aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qmmpui/translations/libqmmpui_pt.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_pt.ts')
-rw-r--r--src/qmmpui/translations/libqmmpui_pt.ts1057
1 files changed, 1057 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_pt.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_pt.ts
new file mode 100644
index 000000000..568180ca7
--- /dev/null
+++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_pt.ts
@@ -0,0 +1,1057 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pt">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>About Qmmp</source>
+ <translation>Sobre o Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Authors</source>
+ <translation>Autores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
+ <source>Translators</source>
+ <translation>Tradutores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
+ <source>Thanks To</source>
+ <translation>Agradecimentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
+ <source>License Agreement</source>
+ <translation>Contrato de licenciamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
+ <translation>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation>Versão: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
+ <translation>Utiliza Qt %1 (compilado com Qt %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
+ <translation>(c) %1-%2 Equipa de desenvolvimento do Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Input plugins:</source>
+ <translation>Suplementos de entrada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Output plugins:</source>
+ <translation>Suplementos de saída:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Visual plugins:</source>
+ <translation>Suplementos visuais:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/>
+ <source>Effect plugins:</source>
+ <translation>Suplementos de efeitos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>General plugins:</source>
+ <translation>Suplementos genéricos:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddUrlDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
+ <source>Enter URL to add</source>
+ <translation>Introduza o URL a adicionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="43"/>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>&amp;Adicionar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="50"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addurldialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Qmmp Settings</source>
+ <translation>Definições Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Suplementos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avançado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
+ <source>Connectivity</source>
+ <translation>Conectividade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="781"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Áudio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="123"/>
+ <source>Metadata</source>
+ <translation>Meta-dados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
+ <source>Convert %20 to blanks</source>
+ <translation>Converter %20 para espaços vazios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="142"/>
+ <source>Title format:</source>
+ <translation>Formato do título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="149"/>
+ <source>Load metadata from files</source>
+ <translation>Carregar meta-dados dos ficheiros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="156"/>
+ <source>Convert underscores to blanks</source>
+ <translation>Converter &quot;underscores&quot; para espaços vazios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/>
+ <source>Group format:</source>
+ <translation>Formato de grupo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="173"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="193"/>
+ <source>Directory Scanning Options</source>
+ <translation>Opções de análise de ficheiros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="199"/>
+ <source>Restrict files to:</source>
+ <translation>Restringir ficheiros a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="209"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="460"/>
+ <source>Exclude files:</source>
+ <translation>Ficheiros excluidos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="222"/>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Diversos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="228"/>
+ <source>Auto-save playlist when modified</source>
+ <translation>Gravar lista de reprodução ao modificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="235"/>
+ <source>Clear previous playlist when opening new one</source>
+ <translation>Limpar lista de reprodução ao abrir uma nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="283"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="331"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Preferências</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="296"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="334"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="338"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Descrição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="343"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nome do ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="355"/>
+ <source>Look and Feel</source>
+ <translation>Aspeto e comportamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="361"/>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Idioma:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="397"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="403"/>
+ <source>Continue playback on startup</source>
+ <translation>Retomar reprodução ao iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="410"/>
+ <source>Determine file type by content</source>
+ <translation>Determinar tipo de ficheiro por conteúdo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="417"/>
+ <source>Add files from command line to this playlist:</source>
+ <translation>Adicionar ficheiros com a linha de comandos para a lista de reprodução:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="434"/>
+ <source>Cover Image Retrieve</source>
+ <translation>Obtenção de capa de álbum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="440"/>
+ <source>Use separate image files</source>
+ <translation>Utilizar ficheiros de imagens distintos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="450"/>
+ <source>Include files:</source>
+ <translation>Ficheiros incluídos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="472"/>
+ <source>Recursive search depth:</source>
+ <translation>Nível de procura recursiva:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="504"/>
+ <source>URL Dialog</source>
+ <translation>Diálogo de URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="510"/>
+ <source>Auto-paste URL from clipboard</source>
+ <translation>Colar URL existente na área de transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="549"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="561"/>
+ <source>Enable proxy usage</source>
+ <translation>Ativar utilização de proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="568"/>
+ <source>Proxy host name:</source>
+ <translation>Nome do servidor proxy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="581"/>
+ <source>Proxy port:</source>
+ <translation>Porta do proxy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="594"/>
+ <source>Use authentication with proxy</source>
+ <translation>Utilizar autenticação de proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="601"/>
+ <source>Proxy user name:</source>
+ <translation>Nome de utilizador:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="614"/>
+ <source>Proxy password:</source>
+ <translation>Senha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="651"/>
+ <source>Replay Gain</source>
+ <translation>Replay Gain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="657"/>
+ <source>Replay Gain mode:</source>
+ <translation>Modo Replay gain:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="674"/>
+ <source>Preamp:</source>
+ <translation>Amplificador:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="706"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="751"/>
+ <source>dB</source>
+ <translation>dB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="719"/>
+ <source>Default gain:</source>
+ <translation>Ganho pré-definido:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="771"/>
+ <source>Use peak info to prevent clipping</source>
+ <translation>Utilizar picos para impedir distorção</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="787"/>
+ <source>Buffer size:</source>
+ <translation>Memória:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="806"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation>ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="835"/>
+ <source>Use software volume control</source>
+ <translation>Utilizar controlo de volume da aplicação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="842"/>
+ <source>16-bit output</source>
+ <translation>Saída 16 bits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="316"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Álbum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Inativo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>File Types</source>
+ <translation>Tipos de ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="183"/>
+ <source>Transports</source>
+ <translation>Transporte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="193"/>
+ <source>Decoders</source>
+ <translation>Descodificadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>Engines</source>
+ <translation>Mecanismos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efeitos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="223"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Visualização</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="233"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Geral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="243"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="253"/>
+ <source>File Dialogs</source>
+ <translation>Diálogos de ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="263"/>
+ <source>User Interfaces</source>
+ <translation>Interface de utilizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Artista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="297"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="298"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>Número da faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>Número da faixa com 2 dígitos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="317"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Género</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="318"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Compositor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="320"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Número do disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="304"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Nome do ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="305"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>Caminho do ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="307"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="322"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="323"/>
+ <source>Artist/Album</source>
+ <translation>Artista/Álbum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="324"/>
+ <source>Artist/Year/Album</source>
+ <translation>Artista/Ano/Álbum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="344"/>
+ <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
+ <translation>&lt;Deteção automática&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="345"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <translation>Português do Brasil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="346"/>
+ <source>Chinese Simplified</source>
+ <translation>Mandarim simplificado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="347"/>
+ <source>Chinese Traditional</source>
+ <translation>Mandarim tradicional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
+ <source>Czech</source>
+ <translation>Checo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="349"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <translation>Holândes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="350"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>Inglês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="351"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>Francês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="352"/>
+ <source>Galician</source>
+ <translation>Galego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="353"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>Alemão</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="354"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebraico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="355"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <translation>Húngaro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="356"/>
+ <source>Italian</source>
+ <translation>Italiano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="357"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonês</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="358"/>
+ <source>Kazakh</source>
+ <translation>Cazaque</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="359"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation>Lituano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="360"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>Polaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="361"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>Russo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="362"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <translation>Eslovaco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="363"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation>Espanhol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="364"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <translation>Turco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="365"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <translation>Ucraniano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="366"/>
+ <source>Serbian (Ijekavian)</source>
+ <translation>Sérvio (Ijekavian)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="367"/>
+ <source>Serbian (Ekavian)</source>
+ <translation>Sérvio (Ekavian)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Detalhes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="29"/>
+ <source>Open the directory containing this file</source>
+ <translation>Abrir o diretório que contém este ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="32"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="93"/>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>Resumo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>%1/%2</source>
+ <translation>%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="166"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Artista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Álbum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Género</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Compositor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Número do disco</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>JumpToTrackDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Jump To Track</source>
+ <translation>Ira para a faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Filtro:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>Queue</source>
+ <translation>Fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Atualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
+ <source>Jump To</source>
+ <translation>Ir para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Q</source>
+ <translation>Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>J</source>
+ <translation>J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Unqueue</source>
+ <translation>Retirar da fila</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlistdownloader.cpp" line="108"/>
+ <source>Unsupported playlist format</source>
+ <translation>Formato de lista não suportado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlistmanager.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../playlistmanager.cpp" line="301"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Lista de reprodução</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListTrack</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlisttrack.cpp" line="161"/>
+ <source>Streams</source>
+ <translation>Emissões</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlisttrack.cpp" line="167"/>
+ <source>Empty group</source>
+ <translation>Grupo vazio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassoc.cpp" line="278"/>
+ <source>Enqueue in Qmmp</source>
+ <translation>Colocar na fila do Qmmp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmmpUiSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Lista de reprodução</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFileDialogFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Qt File Dialog</source>
+ <translation>Diálogo de ficheiro Qt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TagEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
+ <source>Tag Editor</source>
+ <translation>Editor de etiquetas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Título:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
+ <source>Artist:</source>
+ <translation>Artista:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
+ <source>Album:</source>
+ <translation>Álbum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
+ <source>Composer:</source>
+ <translation>Compositor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
+ <source>Genre:</source>
+ <translation>Género</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
+ <source>Track:</source>
+ <translation>Faixa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
+ <source>?</source>
+ <translation>?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
+ <source>Year:</source>
+ <translation>Ano:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
+ <source>Disc number:</source>
+ <translation>Número do disco:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Comentário:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
+ <source>Include selected tag in file</source>
+ <translation>Incluir etiqueta escolhida no ficheiro</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
+ <source>Template Editor</source>
+ <translation>Editor de modelos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Restaurar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Inserir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Artista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Álbum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>Número da faixa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>Número da faixa com 2 dígitos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Género</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Compositor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Duração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Número do disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Nome do ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>Caminho do ficheiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Ano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condição</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UiHelper</name>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="138"/>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="149"/>
+ <source>All Supported Bitstreams</source>
+ <translation>Todas as emissões suportadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="143"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation>Selecione um ou mais ficheiros a abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="155"/>
+ <source>Select one or more files to play</source>
+ <translation>Selecione um ou mais ficheiro a reproduzir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>Selecione um diretório</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="203"/>
+ <source>Playlist Files</source>
+ <translation>Ficheiros de lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="181"/>
+ <source>Open Playlist</source>
+ <translation>Abrir lista de reprodução</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="204"/>
+ <source>Save Playlist</source>
+ <translation>Gravar lista de reprodução</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WinFileAssocPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="17"/>
+ <source>Media files handled by Qmmp:</source>
+ <translation>Ficheiros geridos pelo Qmmp:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="49"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Marcar todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="56"/>
+ <source>Select None</source>
+ <translation>Desmarcar todos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassocpage.cpp" line="136"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Aviso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassocpage.cpp" line="137"/>
+ <source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
+ <translation>Nem todos os tipos de ficheiro foram associados. Verifique as suas permissões e tente novamente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassocpage.cpp" line="144"/>
+ <source>Check all file types in the list</source>
+ <translation>Marcar todos os tipos de ficheiro da lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassocpage.cpp" line="145"/>
+ <source>Uncheck all file types in the list</source>
+ <translation>Desmarcar todos os tipos de ficheiro da lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassocpage.cpp" line="146"/>
+ <source>Check the media file extensions you would like Qmmp to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with Qmmp. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
+ <translation>Assinale as extensões de ficheiros que pretende gerir com o Qmmp. Se clicar em Aplicar, os tipos de ficheiro marcados serão associados. Se desmarcar um tipo, a associação original será restaurada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../winfileassocpage.cpp" line="150"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Restoration doesn&apos;t work on Windows Vista/7.</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; o restauro não funciona nos sistemas Windows Vista/7.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>