blob: 5aabe0f42add96a5525ed6433735107fa3a123f7 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>AboutQSUIDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutqsuidialog.ui" line="14"/>
<source>About QSUI</source>
<translation>Про QSUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="41"/>
<source>Qmmp Simple User Interface (QSUI)</source>
<translation>QSUI - простий інтерфейс користувача для Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="42"/>
<source>Qmmp version: <b>%1</b></source>
<translation>Версія Qmmp: <b>%1</b></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="46"/>
<source>Developers:</source>
<translation>Розробники:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="47"/>
<source>Ilya Kotov <forkotov02@ya.ru></source>
<translation>Ілля Котов <forkotov02@ya.ru></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="49"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Перекладачі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="44"/>
<source>Simple user interface based on standard widgets set.</source>
<translation>Простий інтерфейс користувача, побудований з використанням стандартних елементів.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionManager</name>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Відтворити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
<source>X</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
<source>C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
<source>V</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
<source>&Previous</source>
<translation>&Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
<source>Z</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
<source>&Next</source>
<translation>&Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
<source>B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/>
<source>&Play/Pause</source>
<translation>&Відтворення/Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/>
<source>Space</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="48"/>
<source>J</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="48"/>
<source>&Jump to Track</source>
<translation>&Перейти до треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/>
<source>&Play Files</source>
<translation>&Відтворити файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
<source>&Repeat Playlist</source>
<translation>&Повторити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
<source>R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="52"/>
<source>&Repeat Track</source>
<translation>&Повторити трек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="52"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
<source>&Shuffle</source>
<translation>&Перемішати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
<source>S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
<source>&No Playlist Advance</source>
<translation>&Не пересуватися по списку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="56"/>
<source>&Stop After Selected</source>
<translation>&Зупинити після вибраного</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="56"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
<source>&Clear Queue</source>
<translation>&Очистити чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
<source>Alt+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/>
<source>Always on Top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
<source>Put on All Workspaces</source>
<translation>Розмістити на усіх робочих столах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/>
<source>&Add File</source>
<translation>&Додати файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/>
<source>E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/>
<source>&Record</source>
<translation>&Запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/>
<source>&Transit between playlists</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="66"/>
<source>Show Tabs</source>
<translation>Показати вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/>
<source>Show Title Bars</source>
<translation>Показати заголовки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="68"/>
<source>Block Toolbars</source>
<translation>Заблокувати панелі інструментів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
<source>Volume &+</source>
<translation>Гучність &+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
<source>0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/>
<source>Volume &-</source>
<translation>Гучність &-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/>
<source>9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/>
<source>&Mute</source>
<translation>&Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/>
<source>M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/>
<source>F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
<source>&Add Directory</source>
<translation>&Додати теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
<source>D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="76"/>
<source>&Add Url</source>
<translation>&Додати адресу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="76"/>
<source>U</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
<source>&Remove Selected</source>
<translation>&Видалити вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
<source>Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
<source>&Remove All</source>
<translation>&Видалити все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
<source>&Remove Unselected</source>
<translation>&Видалити не вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
<source>Remove unavailable files</source>
<translation>Видалити недоступні файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="81"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Видалити дублікати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Оновити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/>
<source>&Queue Toggle</source>
<translation>&В чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/>
<source>Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="84"/>
<source>Invert Selection</source>
<translation>Інвертувати вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="85"/>
<source>&Select None</source>
<translation>&Зняти виділення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/>
<source>&Select All</source>
<translation>&Вибрати все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="87"/>
<source>&View Track Details</source>
<translation>&Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="87"/>
<source>Alt+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
<source>&New List</source>
<translation>&Новий список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/>
<source>&Delete List</source>
<translation>&Видалити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/>
<source>&Load List</source>
<translation>&Завантажити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/>
<source>O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
<source>&Save List</source>
<translation>&Зберегти список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
<source>Shift+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>
<source>&Rename List</source>
<translation>&Переіменувати список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>
<source>F2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="93"/>
<source>&Select Next Playlist</source>
<translation>Вибрати &наступний список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="93"/>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="94"/>
<source>&Select Previous Playlist</source>
<translation>Вибрати &попередній список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="94"/>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="95"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="95"/>
<source>&Group Tracks</source>
<translation>&Група треків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="96"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="96"/>
<source>&Show Column Headers</source>
<translation>&Показувати назву стовпців</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="98"/>
<source>&Equalizer</source>
<translation>&Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="98"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/>
<source>&Settings</source>
<translation>&Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="100"/>
<source>&About Ui</source>
<translation>&Про інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="101"/>
<source>&About</source>
<translation>&Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="102"/>
<source>&About Qt</source>
<translation>&Про Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="103"/>
<source>&Exit</source>
<translation>&Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="103"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="283"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorWidget</name>
<message>
<location filename="../colorwidget.cpp" line="47"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Виберіть колір</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverWidget</name>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="32"/>
<source>&Save As...</source>
<translation>&Зберегти як...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="65"/>
<source>Save Cover As</source>
<translation>Зберегти обкладинку як</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="67"/>
<source>Images</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Equalizer</name>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="43"/>
<source>Equalizer</source>
<translation>Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="52"/>
<source>Enable equalizer</source>
<translation>Увімкнути еквалайзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="58"/>
<source>Preset:</source>
<translation>Предвстановлення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="66"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="70"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="74"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="87"/>
<source>Preamp</source>
<translation>Підсилення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="104"/>
<location filename="../equalizer.cpp" line="201"/>
<source>%1dB</source>
<translation>%1дБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="106"/>
<location filename="../equalizer.cpp" line="199"/>
<source>+%1dB</source>
<translatorcomment>+%1дБ</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="154"/>
<source>preset</source>
<translation>предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="224"/>
<source>Overwrite Request</source>
<translation>Запит на перезапис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../equalizer.cpp" line="225"/>
<source>Preset '%1' already exists. Overwrite?</source>
<translation>Предвстановлення '%1' вже існує. Замінити?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystemBrowser</name>
<message>
<location filename="../filesystembrowser.cpp" line="91"/>
<source>Add to Playlist</source>
<translation>Додати до списку відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filesystembrowser.cpp" line="95"/>
<source>Quick Search</source>
<translation>Швидкий пошук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filesystembrowser.cpp" line="169"/>
<source>Select Directory</source>
<translation>Виберіть теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filesystembrowser.cpp" line="93"/>
<source>Change Directory</source>
<translation>Змінити теку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="40"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="54"/>
<source>Action</source>
<translation>Дія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="59"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Комбінація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="33"/>
<source>Change shortcut...</source>
<translation>Змінити комбінацію клавіш...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="55"/>
<source>Reset Shortcuts</source>
<translation>Скинути комбінації клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="56"/>
<source>Do you want to restore default shortcuts?</source>
<translation>Скинути комбінації клавіш за замовчанням?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="68"/>
<source>Playback</source>
<translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="74"/>
<source>View</source>
<translation>Вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="80"/>
<source>Volume</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="86"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="92"/>
<source>Misc</source>
<translation>Інші</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="433"/>
<source>Volume</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="277"/>
<source>Playlist name:</source>
<translation>Назва списку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="318"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Зовнішній вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="319"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Комбінації клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/>
<source>P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="431"/>
<source>Position</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="435"/>
<source>Quick Search</source>
<translation>Швидкий пошук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="492"/>
<source>Edit Toolbars</source>
<translation>Редагувати панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="494"/>
<source>Sort List</source>
<translation>Сортувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="497"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>By Title</source>
<translation>За назвою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="500"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="541"/>
<source>By Album</source>
<translation>За альбомом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="503"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="544"/>
<source>By Artist</source>
<translation>За виконавцем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="506"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="547"/>
<source>By Album Artist</source>
<translation>За альбомом виконавця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="509"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/>
<source>By Filename</source>
<translation>За ім'ям файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="512"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="553"/>
<source>By Path + Filename</source>
<translation>За шляхом та файлом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="515"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="556"/>
<source>By Date</source>
<translation>За датою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="559"/>
<source>By Track Number</source>
<translation>За номером треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="521"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="562"/>
<source>By Disc Number</source>
<translation>За номером диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="524"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>By File Creation Date</source>
<translation>За датою створення файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="527"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="568"/>
<source>By File Modification Date</source>
<translation>За датою модифікації файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="530"/>
<source>By Group</source>
<translation>За групою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/>
<source>Sort Selection</source>
<translation>Сортувати вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="573"/>
<source>Randomize List</source>
<translation>Перемішати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="575"/>
<source>Reverse List</source>
<translation>Перевернути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="626"/>
<source>Actions</source>
<translation>Дії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="382"/>
<source>Add new playlist</source>
<translation>Додати новий список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="388"/>
<source>Show all tabs</source>
<translation>Показати всі вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="14"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="900"/>
<source>Qmmp</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="32"/>
<source>&File</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="37"/>
<source>&Tools</source>
<translation>&Інструменти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="45"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Довідка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="50"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Правка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="55"/>
<source>&Playback</source>
<translation>&Відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="60"/>
<source>&View</source>
<translation>&Вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="99"/>
<source>Files</source>
<translation>Файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="114"/>
<source>Cover</source>
<translation>Обкладинка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="123"/>
<source>Playlists</source>
<translation>Списки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="135"/>
<source>Waveform Seek Bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="149"/>
<source>Previous</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="159"/>
<source>Play</source>
<translation>Відтворити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="169"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="179"/>
<source>Next</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="189"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="194"/>
<source>&Add File</source>
<translation>&Додати файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="199"/>
<source>&Remove All</source>
<translation>&Видалити все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="204"/>
<source>New Playlist</source>
<translation>Новий список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="209"/>
<source>Remove Playlist</source>
<translation>Видалити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="214"/>
<source>&Add Directory</source>
<translation>&Додати теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="219"/>
<source>&Exit</source>
<translation>&Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="224"/>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="229"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="234"/>
<source>&Select All</source>
<translation>&Вибрати все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="239"/>
<source>&Remove Selected</source>
<translation>&Видалити вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="244"/>
<source>&Remove Unselected</source>
<translation>&Видалити не вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="84"/>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="249"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Візуалізація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="254"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainwindow.ui" line="259"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="277"/>
<source>Rename Playlist</source>
<translation>Переіменувати список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListHeader</name>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="69"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Додати стовпчик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="70"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>Редагувати стовпчик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="71"/>
<source>Show Queue/Protocol</source>
<translation>Показати чергу/протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="73"/>
<source>Auto-resize</source>
<translation>Авто-розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="76"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Вирівнювання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="77"/>
<source>Left</source>
<comment>alignment</comment>
<translation>За лівим краєм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="78"/>
<source>Right</source>
<comment>alignment</comment>
<translation>За правим краєм</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="79"/>
<source>Center</source>
<comment>alignment</comment>
<translation>По центру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="89"/>
<source>Remove Column</source>
<translation>Видалити стовпчик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupSettings</name>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/>
<source>Popup Information Settings</source>
<translation>Налаштування спливаючої інформації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/>
<source>Show cover</source>
<translation>Показати обкладинку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Прозорість:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/>
<source>Delay:</source>
<translation>Затримка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/>
<source>ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/>
<source>Cover size:</source>
<translation>Розмір обкладинки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/>
<source>Template</source>
<translation>Шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSUISettings</name>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="24"/>
<source>View</source>
<translation>Вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="36"/>
<source>Hide on close</source>
<translation>Ховати при закритті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="43"/>
<source>Start hidden</source>
<translation>Запускати схованим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="206"/>
<source>Visualization Colors</source>
<translation>Кольори візуалізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="212"/>
<source>Color #1:</source>
<translation>Колір #1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="279"/>
<source>Color #2:</source>
<translation>Колір #2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="343"/>
<source>Color #3:</source>
<translation>Колір #3:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="432"/>
<source>Reset colors</source>
<translation>Скинути кольори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="873"/>
<source>Waveform Seekbar Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="879"/>
<source>Progress bar:</source>
<translation>Індикатор процесу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="968"/>
<source>RMS:</source>
<extracomment>Root mean square</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1013"/>
<source>Waveform:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1054"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1060"/>
<source>Use system fonts</source>
<translation>Використовувати системні шрифти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1108"/>
<source>Playlist:</source>
<translation>Список:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1088"/>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1153"/>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1172"/>
<source>???</source>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="62"/>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1095"/>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1118"/>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1179"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="30"/>
<source>Main Window</source>
<translatorcomment>Головне вікно</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="52"/>
<source>Window title format:</source>
<translation>Формат назви вікна:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="74"/>
<source>Song Display</source>
<translation>Список пісень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="80"/>
<source>Show protocol</source>
<translation>Показати протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="144"/>
<source>Show song numbers</source>
<translation>Відображати номери пісень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="151"/>
<source>Show song lengths</source>
<translation>Відображати довжину пісні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="161"/>
<source>Align song numbers</source>
<translation>Вирівнювати номери фрагментів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="87"/>
<source>Show anchor</source>
<translation>Показувати "якір"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="101"/>
<source>Show popup information</source>
<translation>Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="113"/>
<source>Edit template</source>
<translation>Редагувати шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="185"/>
<source>Colors</source>
<translation>Кольори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="814"/>
<source>Group background:</source>
<translation>Тло групи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="710"/>
<source>Splitter:</source>
<translation>Ділитель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1201"/>
<source>Reset fonts</source>
<translation>Скинути шрифти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1216"/>
<source>Column headers:</source>
<translation>Назви стовпців:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1131"/>
<source>Tab names:</source>
<translation>Назва закладки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="828"/>
<source>Group text:</source>
<translation>Текст групи:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1249"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1255"/>
<source>Show close buttons</source>
<translation>Показати кнопки закриття</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1262"/>
<source>Show tab list menu</source>
<translation>Відображати меню зі списоком вкладок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1269"/>
<source>Show 'New Playlist' button</source>
<translation>Показувати кнопку "Новий список"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1243"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Різне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="94"/>
<source>Show splitters</source>
<translation>Показати ділителі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="138"/>
<source>Single Column Mode</source>
<translation>Одностовпчиковий режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="247"/>
<source>Peaks:</source>
<translation>Піки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="311"/>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="961"/>
<source>Background:</source>
<translation>Тло:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="444"/>
<source>Playlist Colors</source>
<translation>Кольори списку відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="450"/>
<source>Use system colors</source>
<translation>Використовувати системні кольори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="860"/>
<source>Background #1:</source>
<translation>Тло #1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="669"/>
<source>Normal text:</source>
<translation>Звичайний текст:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="617"/>
<source>Background #2:</source>
<translation>Тло #2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="717"/>
<source>Current text:</source>
<translation>Поточний текст:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="662"/>
<source>Highlighted background:</source>
<translation>Виділене тло:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="724"/>
<source>Highlighted text:</source>
<translation>Виділений текст:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="766"/>
<source>Override current track background</source>
<translation>Змінити поточний фон трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="734"/>
<source>Current track background:</source>
<translation>Поточний фон трека:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="821"/>
<source>Override group background</source>
<translation>Змінити фон групи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1279"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Панелі інструментів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1287"/>
<source>Icon size:</source>
<translation>Розмір іконок:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="1312"/>
<source>Customize...</source>
<translation>Налаштувати...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSUIVisualization</name>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="126"/>
<source>Cover</source>
<translation>Обкладинка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="129"/>
<source>Visualization Mode</source>
<translation>Режим візуалізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="132"/>
<source>Analyzer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="133"/>
<source>Scope</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="140"/>
<source>Analyzer Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="142"/>
<source>Cells</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="143"/>
<source>Lines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="151"/>
<source>Peaks</source>
<translation>Піки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="154"/>
<source>Refresh Rate</source>
<translation>Частота оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="157"/>
<source>50 fps</source>
<translation>50 кадр/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="158"/>
<source>25 fps</source>
<translation>25 кадр/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="159"/>
<source>10 fps</source>
<translation>10 кадр/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="160"/>
<source>5 fps</source>
<translation>5 кадр/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="167"/>
<source>Analyzer Falloff</source>
<translation>Падіння аналізатора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="170"/>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="184"/>
<source>Slowest</source>
<translation>Найповільніше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="171"/>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="185"/>
<source>Slow</source>
<translation>Повільне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="172"/>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="186"/>
<source>Medium</source>
<translation>Середнє</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="173"/>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="187"/>
<source>Fast</source>
<translation>Швидке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="174"/>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="188"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Найшвидше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuivisualization.cpp" line="181"/>
<source>Peaks Falloff</source>
<translation>Падіння піків</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSUiFactory</name>
<message>
<location filename="../qsuifactory.cpp" line="32"/>
<source>Simple User Interface</source>
<translation>Простий інтерфейс користувача</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSUiSettings</name>
<message>
<location filename="../qsuisettings.cpp" line="42"/>
<source>Default</source>
<translation>За замовчанням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuisettings.cpp" line="43"/>
<source>16x16</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuisettings.cpp" line="44"/>
<source>22x22</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuisettings.cpp" line="45"/>
<source>32x32</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuisettings.cpp" line="46"/>
<source>48x48</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuisettings.cpp" line="47"/>
<source>64x64</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSUiStatusBar</name>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="68"/>
<source>tracks: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="69"/>
<source>total time: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="87"/>
<source>Playing</source>
<translation type="unfinished">Відтворюється</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="87"/>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Призупинено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="101"/>
<source>Buffering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="126"/>
<source>Stopped</source>
<translation type="unfinished">Зупинено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="138"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="146"/>
<source>Buffering: %1%</source>
<translation type="unfinished">Буферизація: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="151"/>
<source>%1 bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="153"/>
<source>mono</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="155"/>
<source>stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="157"/>
<source>%n channels</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="158"/>
<source>%1 Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuistatusbar.cpp" line="163"/>
<source>%1 kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSUiWaveformSeekBar</name>
<message>
<location filename="../qsuiwaveformseekbar.cpp" line="325"/>
<source>2 Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../qsuiwaveformseekbar.cpp" line="328"/>
<source>RMS</source>
<extracomment>Root mean square</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/>
<source>Change Shortcut</source>
<translation>Змінити комбінації клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="29"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Натисніть клавіші, комбінації яких ви бажаєте використовувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="52"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/toolbareditor.ui" line="14"/>
<source>ToolBar Editor</source>
<translation>Редактор панелі інструментів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/toolbareditor.ui" line="62"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/toolbareditor.ui" line="199"/>
<source>Toolbar:</source>
<translation>Панель інструментів:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/toolbareditor.ui" line="222"/>
<source>&Create</source>
<translation>&Створити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/toolbareditor.ui" line="238"/>
<source>Re&name</source>
<translation>&Переіменувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/toolbareditor.ui" line="254"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="100"/>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="198"/>
<source>Separator</source>
<translation>Розділювач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="248"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="250"/>
<source>Toolbar %1</source>
<translation>Панель інструментів %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="264"/>
<source>Rename Toolbar</source>
<translation>Переіменувати панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../toolbareditor.cpp" line="264"/>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Ім'я панелі інструментів:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualMenu</name>
<message>
<location filename="../visualmenu.cpp" line="27"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Візуалізація</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VolumeSlider</name>
<message>
<location filename="../volumeslider.cpp" line="91"/>
<source>%1%</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>
|