blob: 835ab58fe1e34e30650e9857502da7aa01ab876b (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_TW">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>關於 Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="40"/>
<source>About</source>
<translation>關於</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="96"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>許可協定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="54"/>
<source>Authors</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="82"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>感謝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/>
<source>:/txt/authors_en.txt</source>
<translation>:/txt/authors_zh_TW.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>:/txt/thanks_en.txt</source>
<translation>:/txt/thanks_zh_TW.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>基於 Qt 的多媒體播放器 (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/>
<source>Version:</source>
<translation>版本:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>:txt/description_en.txt</source>
<translation>:txt/description_zh_TW.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>Input plugins:</source>
<translation>匯入插件:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>匯出插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>可視化插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/>
<source>Effect plugins:</source>
<translation>特效插件:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="120"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>常規插件:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="68"/>
<source>Translators</source>
<translation>翻譯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>:/txt/translators_en.txt</source>
<translation>:/txt/translators_zh_TW.txt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionManager</name>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="37"/>
<source>&Play</source>
<translation>播放(&P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="37"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
<source>&Pause</source>
<translation>暫停(&P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
<source>&Stop</source>
<translation>停止(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
<source>&Previous</source>
<translation>上一曲(&P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
<source>&Next</source>
<translation>下一曲(&N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
<source>&Play/Pause</source>
<translation>播放/暫停(&P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
<source>Space</source>
<translation>空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
<source>&Jump to File</source>
<translation>跳到文件(&J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
<source>&Repeat Playlist</source>
<translation>重復播放清單(&R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
<source>&Repeat Track</source>
<translation>重復音軌(&R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
<source>&Shuffle</source>
<translation>亂序(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/>
<source>&No Playlist Advance</source>
<translation>無清單繼續(&N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="48"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/>
<source>&Stop After Selected</source>
<translation>選定后停止(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
<source>&Clear Queue</source>
<translation>清除佇列(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
<source>Alt+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
<source>Show Playlist</source>
<translation>顯示播放清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
<source>Alt+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
<source>Show Equalizer</source>
<translation>顯示均衡器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
<source>Alt+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/>
<source>Always on Top</source>
<translation>常居頂端</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="56"/>
<source>Put on All Workspaces</source>
<translation>放全部工作區</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
<source>Double Size</source>
<translation>雙倍大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
<source>Meta+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/>
<source>&Add File</source>
<translation>添加文件(&A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
<source>&Add Directory</source>
<translation>添加文件夾(&A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/>
<source>&Add Url</source>
<translation>添加 URL (&A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="62"/>
<source>&Remove Selected</source>
<translation>移除所選(&R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="63"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="64"/>
<source>&Remove All</source>
<translation>移除全部(&R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="65"/>
<source>&Remove Unselected</source>
<translation>移除未選(&R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/>
<source>Remove unavailable files</source>
<translation>移除未選文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="69"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>移除重复</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
<source>&Queue Toggle</source>
<translation>佇列切換(&Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
<source>Q</source>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/>
<source>Invert Selection</source>
<translation>反選</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/>
<source>&Select None</source>
<translation>無選取(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="73"/>
<source>&Select All</source>
<translation>選取全部(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
<source>&View Track Details</source>
<translation>檢視音軌詳訊(&V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
<source>&New List</source>
<translation>新建清單(&N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
<source>&Delete List</source>
<translation>移除清單(&D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
<source>&Load List</source>
<translation>載入清單(&L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
<source>O</source>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
<source>&Save List</source>
<translation>儲存清單(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
<source>Shift+S</source>
<translation>Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="81"/>
<source>&Select Next Playlist</source>
<translation>選擇下一清單(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/>
<source>&Select Previous Playlist</source>
<translation>選擇上一清單(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="84"/>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="85"/>
<source>&Show Playlists</source>
<translation>顯示播放清單(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/>
<source>P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
<source>&Settings</source>
<translation>設定(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/>
<source>&About</source>
<translation>關於(&A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/>
<source>&About Qt</source>
<translation>關於 Qt (&A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
<source>&Exit</source>
<translation>結束(&E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="117"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation>匯入要添加的 URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="51"/>
<source>&Add</source>
<translation>添加(&A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="58"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>取消(&C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuiltinCommandLineOption</name>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="62"/>
<source>Skip forward in playlist</source>
<translation>跳到播放清單中的下一曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="63"/>
<source>Skip backwards in playlist</source>
<translation>跳到播放清單中的上一曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="55"/>
<source>Start playing current song</source>
<translation>開始播放目前曲目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="54"/>
<source>Don't clear the playlist</source>
<translation>不要清除這個播放清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="56"/>
<source>Pause current song</source>
<translation>暫停目前曲目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="57"/>
<source>Pause if playing, play otherwise</source>
<translation>正在播放則暫停,相反處於暫停則播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="58"/>
<source>Stop current song</source>
<translation>停止目前曲目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="59"/>
<source>Display Jump to File dialog</source>
<translation>察看跳到文件對話</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="60"/>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="61"/>
<source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
<translation>設置回放音量 (例如:qmmp --volume 20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="64"/>
<source>Show/hide application</source>
<translation>察看/隱藏程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="65"/>
<source>Display Add File dialog</source>
<translation>察看添加文件對話</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="66"/>
<source>Display Add Directory dialog</source>
<translation>察看添加目錄對話</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="735"/>
<source>Description</source>
<translation>說明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="740"/>
<source>Filename</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="429"/>
<source>Artist</source>
<translation>藝術家</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="75"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="430"/>
<source>Album</source>
<translation>專輯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="74"/>
<source>Track</source>
<translation>音軌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="76"/>
<source>Disabled</source>
<translation>禁止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="244"/>
<source>Transports</source>
<translation>傳輸</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
<source>Decoders</source>
<translation>解碼器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
<source>Engines</source>
<translation>引擎</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="372"/>
<source>Misc</source>
<translation>雜項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="431"/>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="432"/>
<source>Track number</source>
<translation>音軌編號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="433"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>兩位數音軌編號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="437"/>
<source>Disc number</source>
<translation>光槃編號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="441"/>
<source>Condition</source>
<translation>條件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="434"/>
<source>Genre</source>
<translation>流派</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="436"/>
<source>Composer</source>
<translation>作曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="438"/>
<source>File name</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="439"/>
<source>File path</source>
<translation>文件路徑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="440"/>
<source>Year</source>
<translation>年代</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="435"/>
<source>Comment</source>
<translation>備註</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Qmmp 設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="184"/>
<source>Skins</source>
<translation>皮膚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="291"/>
<source>Fonts</source>
<translation>字型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="309"/>
<source>Player:</source>
<translation>播放器:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="357"/>
<source>Playlist:</source>
<translation>播放清單:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="331"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/>
<source>???</source>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="338"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="386"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="552"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="511"/>
<source>Metadata</source>
<translation>元資料</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="523"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>從文件載入元資料</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="533"/>
<source>Song Display</source>
<translation>察看歌曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/>
<source>Title format:</source>
<translation>標題格式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="686"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1153"/>
<source>Preferences</source>
<translation>引數設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="699"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1166"/>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="98"/>
<source>Appearance</source>
<translation>外觀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="107"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="463"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="366"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="116"/>
<source>Plugins</source>
<translation>插件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="125"/>
<source>Advanced</source>
<translation>進階</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1238"/>
<source>16-bit output</source>
<translation>16 比特輸出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="209"/>
<source>Archived skin</source>
<translation>壓縮皮膚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="231"/>
<source>Unarchived skin</source>
<translation>未壓縮皮膚</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="134"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>連線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="285"/>
<source>Visualization</source>
<translation>可視化</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="275"/>
<source>Effects</source>
<translation>特效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
<source>General</source>
<translation>常規</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="752"/>
<source>File Dialog</source>
<translation>文件對話</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1131"/>
<source>Audio</source>
<translation>聲訊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1001"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>回放增益</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="249"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>雜項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
<source>Use bitmap font if available</source>
<translation>如果可用使用位圖字體</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="275"/>
<source>Use skin cursors</source>
<translation>使用皮膚光標</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="580"/>
<source>Show song numbers</source>
<translation>顯示曲目編號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="587"/>
<source>Show playlists</source>
<translation>顯示播放清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="596"/>
<source>Show popup information</source>
<translation>顯示彈出信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1007"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>回放增益模式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1024"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>前置放大器:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1056"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1101"/>
<source>dB</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1069"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>默認增益:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1121"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>使用峰值信息以防削波</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1137"/>
<source>Output:</source>
<translation>輸出:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1189"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>緩沖大小:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1202"/>
<source>ms</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1231"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>使用軟裝置音量控制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="255"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="360"/>
<source>View</source>
<translation>視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="152"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>快捷鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="261"/>
<source>Hide on close</source>
<translation>關閉時隱藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="268"/>
<source>Start hidden</source>
<translation>啟動時隱藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="606"/>
<source>Edit template</source>
<translation>編輯模板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="628"/>
<source>Show anchor</source>
<translation>顯示主持人</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="638"/>
<source>Align song numbers</source>
<translation>一樣的曲目號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="784"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>封面圖像檢索</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="790"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>使用單獨圖像文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="800"/>
<source>Include files:</source>
<translation>包含文檔:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="810"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>排除文檔:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>遞歸搜索深度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="867"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="354"/>
<source>Playback</source>
<translation>回放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="873"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>啟動時繼續上次播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="899"/>
<source>Proxy</source>
<translation>代理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="911"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>啟用代理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="918"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>主機名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="931"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>通訊埠:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="944"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>需要身份驗證</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="951"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>用戶名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="964"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1272"/>
<source>Action</source>
<translation>動作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1277"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>快捷鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1285"/>
<source>Change shortcut...</source>
<translation>改變快捷鍵...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="559"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>轉換底線為空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="566"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>轉換 %20 為空格</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="524"/>
<source>Select Skin Files</source>
<translation>選取皮膚文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="525"/>
<source>Skin files</source>
<translation>皮膚文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="215"/>
<source>Add...</source>
<translation>添加...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="228"/>
<source>Refresh</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="573"/>
<source>Show protocol</source>
<translation>顯示協議</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="403"/>
<source>Transparency</source>
<translation>透明度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="409"/>
<source>Main window</source>
<translation>主窗口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="432"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="456"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="480"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="439"/>
<source>Equalizer</source>
<translation>均衡器</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqWidget</name>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="154"/>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="177"/>
<source>preset</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="261"/>
<source>&Load/Delete</source>
<translation>載入/移除(&L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="263"/>
<source>&Save Preset</source>
<translation>儲存預設(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="265"/>
<source>&Save Auto-load Preset</source>
<translation>儲存自動載入預設(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="270"/>
<source>&Clear</source>
<translation>清除(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="299"/>
<source>Saving Preset</source>
<translation>儲存預設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="300"/>
<source>Preset name:</source>
<translation>預設名稱:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="301"/>
<source>preset #</source>
<translation>預設 #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="267"/>
<source>&Import</source>
<translation>導入(&I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="43"/>
<source>Equalizer</source>
<translation>均衡器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="392"/>
<source>Import Preset</source>
<translation>導入預設</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="53"/>
<source>Q</source>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="54"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="55"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="135"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>移出佇列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="86"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="137"/>
<source>Queue</source>
<translation>加入佇列</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>跳到音軌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
<translation>過濾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
<translation>刷新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
<translation>跳到</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainDisplay</name>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="57"/>
<source>Previous</source>
<translation>上一曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="61"/>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="64"/>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="67"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="70"/>
<source>Next</source>
<translation>下一曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="73"/>
<source>Add file</source>
<translation>添加文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="80"/>
<source>Equalizer</source>
<translation>均衡器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="83"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="88"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>重復播放清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="91"/>
<source>Shuffle</source>
<translation>亂序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="101"/>
<source>Volume</source>
<translation>音量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="107"/>
<source>Balance</source>
<translation>平衡</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="296"/>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>音量:%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="300"/>
<source>Balance: %1% right</source>
<translation>平衡:%1% 右</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="302"/>
<source>Balance: %1% left</source>
<translation>平衡:%1% 左</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="304"/>
<source>Balance: center</source>
<translation>平衡:中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="315"/>
<source>Seek to: %1</source>
<translation>移動到:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainVisual</name>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="280"/>
<source>Visualization Mode</source>
<translation>可視化型態</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="283"/>
<source>Analyzer</source>
<translation>解析器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="284"/>
<source>Scope</source>
<translation>示波器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="285"/>
<source>Off</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="292"/>
<source>Analyzer Mode</source>
<translation>解析型態</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="295"/>
<source>Normal</source>
<translation>標準</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="296"/>
<source>Fire</source>
<translation>火花</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="297"/>
<source>Vertical Lines</source>
<translation>垂直線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="298"/>
<source>Lines</source>
<translation>線形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="299"/>
<source>Bars</source>
<translation>條形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="312"/>
<source>Peaks</source>
<translation>峰值</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="316"/>
<source>Refresh Rate</source>
<translation>刷新率</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="319"/>
<source>50 fps</source>
<translation>50 fps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="320"/>
<source>25 fps</source>
<translation>25 fps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="321"/>
<source>10 fps</source>
<translation>10 fps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="322"/>
<source>5 fps</source>
<translation>5 fps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="329"/>
<source>Analyzer Falloff</source>
<translation>解析器下降速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="332"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="346"/>
<source>Slowest</source>
<translation>最慢</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="333"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="347"/>
<source>Slow</source>
<translation>慢</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="334"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="348"/>
<source>Medium</source>
<translation>中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="335"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="349"/>
<source>Fast</source>
<translation>快</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="336"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="350"/>
<source>Fastest</source>
<translation>最快</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="343"/>
<source>Peaks Falloff</source>
<translation>峰值下降速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="356"/>
<source>Background</source>
<translation>背景</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="357"/>
<source>Transparent</source>
<translation>透明</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="225"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>選取一個目錄</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="236"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>選取開啟一個或更多文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>&Jump To File</source>
<translation>跳到文件(&J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>View</source>
<translation>視圖</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>開啟播放清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>儲存播放清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>播放清單文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="231"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>支援的全部文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/>
<source>Tools</source>
<translation>工具</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayList</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="177"/>
<source>&Copy Selection To</source>
<translation>复制選取到(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="204"/>
<source>Sort List</source>
<translation>清單排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="207"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="242"/>
<source>By Title</source>
<translation>按標題</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="211"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="246"/>
<source>By Album</source>
<translation>按專輯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="215"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="250"/>
<source>By Artist</source>
<translation>按藝術家</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="219"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="254"/>
<source>By Filename</source>
<translation>按文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="223"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="258"/>
<source>By Path + Filename</source>
<translation>按路徑+文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="227"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="262"/>
<source>By Date</source>
<translation>按日期</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="239"/>
<source>Sort Selection</source>
<translation>選取排序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="274"/>
<source>Randomize List</source>
<translation>隨機產生清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="276"/>
<source>Reverse List</source>
<translation>逆串列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
<source>&New PlayList</source>
<translation>新建清單(&N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="231"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="266"/>
<source>By Track Number</source>
<translation>按音軌</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="53"/>
<source>Playlist</source>
<translation>播放清單</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
<source>Actions</source>
<translation>動作</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListBrowser</name>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="14"/>
<source>Playlist Browser</source>
<translation>播放清單瀏覽</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="45"/>
<source>New</source>
<translation>新建</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="52"/>
<location filename="../playlistbrowser.cpp" line="39"/>
<source>Delete</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="69"/>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="79"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistbrowser.cpp" line="38"/>
<source>Rename</source>
<translation>重命名</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelector</name>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="51"/>
<source>&Load</source>
<translation>載入(&L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="52"/>
<source>&Save As...</source>
<translation>另存為(&S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="54"/>
<source>Rename</source>
<translation>重命名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="55"/>
<source>&Delete</source>
<translation>移除(&D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
<source>Rename Playlist</source>
<translation>重命播放清單名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
<source>Playlist name:</source>
<translation>重命文件名:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupSettings</name>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/>
<source>Popup Information Settings</source>
<translation>彈出信息設置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/>
<source>Show cover</source>
<translation>顯示封面</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>透明度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/>
<source>Delay:</source>
<translation>延遲:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/>
<source>ms</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/>
<source>Cover size:</source>
<translation>封面大小:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/>
<source>Template</source>
<translation>模板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/>
<source>Reset</source>
<translation>重設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/>
<source>Insert</source>
<translation>插入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/>
<source>Artist</source>
<translation>藝術家</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/>
<source>Album</source>
<translation>專輯</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/>
<source>Title</source>
<translation>標題</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/>
<source>Track number</source>
<translation>音軌編號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>兩位數音軌編號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/>
<source>Genre</source>
<translation>流派</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/>
<source>Comment</source>
<translation>備註</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/>
<source>Composer</source>
<translation>作曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/>
<source>Duration</source>
<translation>持續時間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/>
<source>Disc number</source>
<translation>光槃編號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/>
<source>File name</source>
<translation>文件名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/>
<source>File path</source>
<translation>文件路徑</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/>
<source>Year</source>
<translation>年代</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/>
<source>Condition</source>
<translation>條件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresetEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="14"/>
<source>Preset Editor</source>
<translation>預設編輯程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="77"/>
<source>Load</source>
<translation>載入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="84"/>
<source>Delete</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="36"/>
<source>Preset</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="52"/>
<source>Auto-preset</source>
<translation>自動預設</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMMPStarter</name>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="212"/>
<source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
<translation>使用:qmmp [設定] [文件]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="213"/>
<source>Options:</source>
<translation>設定:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="217"/>
<source>Don't start the application</source>
<translation>無法啟動此程式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="219"/>
<source>Print version number and exit</source>
<translation>察看版本並結束</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="220"/>
<source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
<translation>建議、補丁或提交 bug 請傳送到 forkotov02@hotmail.ru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="218"/>
<source>Display this text and exit</source>
<translation>察看這些字檔並結束</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="71"/>
<source>Unknown command</source>
<translation>未知指令</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="225"/>
<source>QMMP version:</source>
<translation>Qmmp 版本:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="226"/>
<source>Qt version:</source>
<translation>Qt 版本:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/>
<source>Change Shortcut</source>
<translation>更改快捷鍵...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="29"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>按下你要指定的組合鍵</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="43"/>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextScroller</name>
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="52"/>
<source>Autoscroll Songname</source>
<translation>自動捲動曲目名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="117"/>
<source>Buffering: %1%</source>
<translation>緩沖:%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualMenu</name>
<message>
<location filename="../visualmenu.cpp" line="29"/>
<source>Visualization</source>
<translation>可視化</translation>
</message>
</context>
</TS>
|