blob: 395908d87dadf81a3f126fe4e4eb5f7045640250 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>Про Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="40"/>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="96"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>Ліцензія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="54"/>
<source>Authors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="82"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Подяки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/>
<source>:/txt/authors_en.txt</source>
<translation>:/txt/authors_uk_UA.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>:/txt/thanks_en.txt</source>
<translation>:/txt/thanks_uk_UA.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>Мультимедійний програвач на базі Qt (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/>
<source>Version:</source>
<translation>Версія:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>:txt/description_en.txt</source>
<translation>:txt/description_uk_UA.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>Input plugins:</source>
<translation>Модулі введення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>Модулі виведення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>Модулі візуалізації:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/>
<source>Effect plugins:</source>
<translation>Модулі ефектів:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="120"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>Загальні модулі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="68"/>
<source>Translators</source>
<translation>Перекладачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>:/txt/translators_en.txt</source>
<translation>:/txt/translators_uk_UA.txt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="107"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation>Вкажіть адресу для додавання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="51"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Додати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="58"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Відміна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuiltinCommandLineOption</name>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="68"/>
<source>Skip forward in playlist</source>
<translation>Перейти до наступного фрагменту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="69"/>
<source>Skip backwards in playlist</source>
<translation>Перейти до попереднього фрагменту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="62"/>
<source>Start playing current song</source>
<translation>Грати поточну пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="63"/>
<source>Pause current song</source>
<translation>Призупитини поточну пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="64"/>
<source>Pause if playing, play otherwise</source>
<translation>Призупинити/відтворити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="65"/>
<source>Stop current song</source>
<translation>Зупитини поточну пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="67"/>
<source>Set playback volume(example: qmmp --volume20, qmmp --volume100)</source>
<translation>Встановить гучність (приклад: qmmp --volume20, qmmp --volume100)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="66"/>
<source>Display Jump to File dialog</source>
<translation>Показати діалог переходу до файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="70"/>
<source>Show/hide application</source>
<translation>Показати/сховати програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="71"/>
<source>Display Add File dialog</source>
<translation>Показати діалог додавання файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="72"/>
<source>Display Add Directory dialog</source>
<translation>Показати діалог додавання тек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="230"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="381"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="230"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="381"/>
<source>Description</source>
<translation>Пояснення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="230"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="283"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="381"/>
<source>Filename</source>
<translation>Ім'я файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="580"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="581"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="582"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="583"/>
<source>Track number</source>
<translation>Номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="584"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="585"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="586"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="587"/>
<source>File name</source>
<translation>Ім'я файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="588"/>
<source>File path</source>
<translation>Шлях файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="589"/>
<source>Year</source>
<translation>Рік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="590"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Налаштування Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/>
<source>Skins</source>
<translation>Шкурки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="237"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="255"/>
<source>Player:</source>
<translation>Програвач:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="303"/>
<source>Playlist:</source>
<translation>Список:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="277"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="325"/>
<source>???</source>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="284"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="332"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="434"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Метадані</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="405"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Зчитувати метадані з файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="415"/>
<source>Song Display</source>
<translation>Список пісень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="421"/>
<source>Title format:</source>
<translation>Формат назви:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="553"/>
<source>Input</source>
<translation>Введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="576"/>
<source>Output</source>
<translation>Виведення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="510"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="523"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="722"/>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="92"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Зовнішній вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="101"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="805"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="110"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Модулі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="119"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додатково</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="980"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="192"/>
<source>Archived skin</source>
<translation>Упакована тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="212"/>
<source>Unarchived skin</source>
<translation>Розпакована тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="128"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="593"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Візуалізація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="610"/>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="627"/>
<source>General</source>
<translation>Загальне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="713"/>
<source>File Dialog</source>
<translation>Файловий діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="651"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="225"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Різне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="339"/>
<source>Use bitmap font if available</source>
<translation>Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="349"/>
<source>Skin Options</source>
<translation>Опції скіна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="355"/>
<source>Use skin cursors</source>
<translation>Використовувати курсори скіна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/>
<source>Double size</source>
<translation>Подвійний розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="462"/>
<source>Show song numbers</source>
<translation>Відображати номера пісень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="657"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="667"/>
<source>Visibility Control</source>
<translation>Керування видимістю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="673"/>
<source>Hide on close</source>
<translation>Ховати при закритті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="680"/>
<source>Start hidden</source>
<translation>Запускати схованим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="690"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Сумісність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="696"/>
<source>Openbox compatibility</source>
<translation>Сумісність з Openbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="703"/>
<source>Metacity compatibility</source>
<translation>Сумісність з Metacity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="848"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="860"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Використосувати проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="867"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Сервер проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="880"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Порт проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="893"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Використовувати авторизацію на проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="900"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Ім'я користвача проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="913"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Пароль проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="441"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="448"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="724"/>
<source>Select Skin Files</source>
<translation>Вибрати файли скінів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="725"/>
<source>Skin files</source>
<translation>Файли скінів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="191"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додати...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="204"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Поновити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="455"/>
<source>Show protocol</source>
<translation>Показати протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="745"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Прозорість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="751"/>
<source>Main window</source>
<translation>Головне вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="774"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="798"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
<source>0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="781"/>
<source>Equalizer</source>
<translation>Еквалайзер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqWidget</name>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="169"/>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="192"/>
<source>preset</source>
<translation>предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="278"/>
<source>&Load/Delete</source>
<translation>&Завантажити/Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="280"/>
<source>&Save Preset</source>
<translation>&Зберегти предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="281"/>
<source>&Save Auto-load Preset</source>
<translation>&Зберегти авто-предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="284"/>
<source>&Clear</source>
<translation>&Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="313"/>
<source>Saving Preset</source>
<translation>Збережені предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="314"/>
<source>Preset name:</source>
<translation>Ім'я предвстановлення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="315"/>
<source>preset #</source>
<translation>предвстановлення #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="282"/>
<source>&Import</source>
<translation>&Імпортувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="406"/>
<source>Import Preset</source>
<translation>Імпорт предвстановлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="81"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="137"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>Зняти з черги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="79"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="139"/>
<source>Queue</source>
<translation>В чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="13"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>Перейти до треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="33"/>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="86"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Поновити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="93"/>
<source>Jump To</source>
<translation>Перейти до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="100"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainDisplay</name>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="56"/>
<source>Previous</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="60"/>
<source>Play</source>
<translation>Відтворити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="63"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="66"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="69"/>
<source>Next</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="72"/>
<source>Add file</source>
<translation>Додати файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="80"/>
<source>Equalizer</source>
<translation>Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="83"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="88"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Повторити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="91"/>
<source>Shuffle</source>
<translation>Перемішати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="102"/>
<source>Volume</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="106"/>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainVisual</name>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="293"/>
<source>Visualization Mode</source>
<translation>Режим візуалізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="296"/>
<source>Analyzer</source>
<translation>Аналізатор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="297"/>
<source>Scope</source>
<translation>Осцилограф</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="298"/>
<source>Off</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="305"/>
<source>Analyzer Mode</source>
<translation>Режим аналізатора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="308"/>
<source>Normal</source>
<translation>Звичайний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="309"/>
<source>Fire</source>
<translation>Вогонь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="310"/>
<source>Vertical Lines</source>
<translation>Вертикальні лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="311"/>
<source>Lines</source>
<translation>Лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="312"/>
<source>Bars</source>
<translation>Смужки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="325"/>
<source>Peaks</source>
<translation>Піки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="329"/>
<source>Refresh Rate</source>
<translation>Частота оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="332"/>
<source>50 fps</source>
<translation>50 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="333"/>
<source>25 fps</source>
<translation>25 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="334"/>
<source>10 fps</source>
<translation>10 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="335"/>
<source>5 fps</source>
<translation>5 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="342"/>
<source>Analyzer Falloff</source>
<translation>Падіння аналізатора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="345"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="359"/>
<source>Slowest</source>
<translation>Найповільніше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="346"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="360"/>
<source>Slow</source>
<translation>Повільне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="347"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="361"/>
<source>Medium</source>
<translation>Середнє</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="348"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="362"/>
<source>Fast</source>
<translation>Швидке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="349"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="363"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Найшвидше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="356"/>
<source>Peaks Falloff</source>
<translation>Падіння піків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="369"/>
<source>Background</source>
<translation>Тло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="370"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Прозорість</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="64"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="483"/>
<source>Default</source>
<translation>За умовчанням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="274"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Виберіть теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="285"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Виберіть один чи кілька файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Відтворити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<source>X</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
<source>C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
<source>V</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
<source>&Previous</source>
<translation>&Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
<source>Z</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="424"/>
<source>&Next</source>
<translation>&Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="424"/>
<source>B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="443"/>
<source>&Jump To File</source>
<translation>&Перейти до файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="443"/>
<source>J</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="449"/>
<source>&Settings</source>
<translation>&Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="449"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/>
<source>&Exit</source>
<translation>&Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="455"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="497"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>Відкрити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="522"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Зберегти список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/>
<source>&About</source>
<translation>&Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="495"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="521"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>Файли списків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="425"/>
<source>Space</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="452"/>
<source>&About Qt</source>
<translation>&Про Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="425"/>
<source>&Play/Pause</source>
<translation>&Грати/Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="280"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>Усі формати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="428"/>
<source>&Repeat Track</source>
<translation>&Повторити трек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/>
<source>&Shuffle</source>
<translation>&Перемішати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="433"/>
<source>R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="434"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="435"/>
<source>S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>&Repeat Playlist</source>
<translation>&Повторити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="447"/>
<source>Tools</source>
<translation>Утиліти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayList</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="150"/>
<source>F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="156"/>
<source>D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="191"/>
<source>Alt+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="299"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="315"/>
<source>O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="149"/>
<source>&Add File</source>
<translation>&Додати файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="155"/>
<source>&Add Directory</source>
<translation>&Додати теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="168"/>
<source>&Remove Selected</source>
<translation>&Видалити вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="175"/>
<source>&Remove All</source>
<translation>&Видалити все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="181"/>
<source>&Remove Unselected</source>
<translation>&Видалити не вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="187"/>
<source>Remove unavailable files</source>
<translation>Видалити недоступні файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="190"/>
<source>&View Track Details</source>
<translation>&Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="199"/>
<source>Sort List</source>
<translation>Сортувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="202"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="237"/>
<source>By Title</source>
<translation>За назвою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="206"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="241"/>
<source>By Album</source>
<translation>За альбомом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="210"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="245"/>
<source>By Artist</source>
<translation>За артистом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="214"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="249"/>
<source>By Filename</source>
<translation>За ім'ям файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="218"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="253"/>
<source>By Path + Filename</source>
<translation>За шляхом та файлом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="222"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="257"/>
<source>By Date</source>
<translation>За датою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="235"/>
<source>Sort Selection</source>
<translation>Сортувати вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="271"/>
<source>Randomize List</source>
<translation>Перемішати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="272"/>
<source>Reverse List</source>
<translation>Перевернути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
<source>Invert Selection</source>
<translation>Інвертувати вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="291"/>
<source>&Select None</source>
<translation>&Зняти виділення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="298"/>
<source>&Select All</source>
<translation>&Вибрати все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>&New List</source>
<translation>&Новий список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>Shift+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="314"/>
<source>&Load List</source>
<translation>&Завантажити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>&Save List</source>
<translation>&Зберегти список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
<source>Shift+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="169"/>
<source>Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="161"/>
<source>&Add Url</source>
<translation>&Додати адресу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="162"/>
<source>U</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="226"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="261"/>
<source>By Track Number</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
<source>&Queue</source>
<translation>&В чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
<source>Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="277"/>
<source>Actions</source>
<translation>Дії</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresetEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="13"/>
<source>Preset Editor</source>
<translation>Редактор предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="28"/>
<source>Load</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="35"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="46"/>
<source>Preset</source>
<translation>Предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="62"/>
<source>Auto-preset</source>
<translation>Авто-предвстановлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMMPStarter</name>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="153"/>
<source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
<translation>Використання: qmmp [options] [files]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="154"/>
<source>Options:</source>
<translation>Опції:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="160"/>
<source>Print version number and exit</source>
<translation>Показати версію та вийти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="161"/>
<source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
<translation>Ідеї, виправлення, звіти про помилки: forkotov02@hotmail.ru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="159"/>
<source>Display this text and exit</source>
<translation>Показати цей текст та вийти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="166"/>
<source>QMMP version:</source>
<translation>Версія QMMP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="156"/>
<source>Don't clear the playlist</source>
<translation>Не очищати список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="167"/>
<source>Qt version:</source>
<translation>Версія Qt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextScroller</name>
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="228"/>
<source>Buffering:</source>
<translation>Буферизація:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="64"/>
<source>Autoscroll Songname</source>
<translation>Автопрокрутка назви пісні</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualMenu</name>
<message>
<location filename="../visualmenu.cpp" line="30"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Візуалізація</translation>
</message>
</context>
</TS>
|