diff options
| author | trialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38> | 2010-08-20 19:16:01 +0000 |
|---|---|---|
| committer | trialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38> | 2010-08-20 19:16:01 +0000 |
| commit | ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4 (patch) | |
| tree | cfd1401b0531e9ae98503c7efaf0de8282967359 /src/ui/translations/qmmp_ja.ts | |
| parent | d5c5fad039e1dcdd933bf87465a7d75864660a89 (diff) | |
| download | qmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.tar.gz qmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.tar.bz2 qmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.zip | |
added Japanese translation (author: SimaMoto,RyoTa)
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@1842 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/ui/translations/qmmp_ja.ts')
| -rw-r--r-- | src/ui/translations/qmmp_ja.ts | 618 |
1 files changed, 309 insertions, 309 deletions
diff --git a/src/ui/translations/qmmp_ja.ts b/src/ui/translations/qmmp_ja.ts index 9ac2a95ca..5857bda3f 100644 --- a/src/ui/translations/qmmp_ja.ts +++ b/src/ui/translations/qmmp_ja.ts @@ -6,87 +6,87 @@ <message> <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/> <source>About Qmmp</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QMMPについて</translation> </message> <message> <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="40"/> <source>About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QMMPについて</translation> </message> <message> <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="54"/> <source>Authors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>作者</translation> </message> <message> <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="68"/> <source>Translators</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>翻訳者</translation> </message> <message> <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="82"/> <source>Thanks To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>協力者</translation> </message> <message> <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="96"/> <source>License Agreement</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>使用許諾契約</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/> <source>:/txt/authors_en.txt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>:/txt/authors_ja.txt</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/> <source>:/txt/thanks_en.txt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>:/txt/thanks_ja.txt</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/> <source>:/txt/translators_en.txt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>:/txt/translators_ja.txt</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/> <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt製マルティミディアプレイヤ QMMP</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/> <source>Version:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>バージョン:</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/> <source>:txt/description_en.txt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>:txt/description_ja.txt</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/> <source>Input plugins:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>入力側プラグイン:</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/> <source>Output plugins:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>出力側プラグイン:</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/> <source>Visual plugins:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>視覚効果プラグイン:</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/> <source>Effect plugins:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>音響効果プラグイン:</translation> </message> <message> <location filename="../aboutdialog.cpp" line="120"/> <source>General plugins:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>一般プラグイン:</translation> </message> </context> <context> @@ -94,22 +94,22 @@ <message> <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="13"/> <source>Enter URL to add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>追加したいURLを記入</translation> </message> <message> <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="51"/> <source>&Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>追加(&A)</translation> </message> <message> <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="58"/> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>キャンセル(&C)</translation> </message> <message> <location filename="../addurldialog.cpp" line="117"/> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>事故</translation> </message> </context> <context> @@ -117,57 +117,57 @@ <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="57"/> <source>Start playing current song</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>今の曲から再生を開始</translation> </message> <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="58"/> <source>Pause current song</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>今の曲で一時停止</translation> </message> <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="59"/> <source>Pause if playing, play otherwise</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>再生中なら一時停止、一時停止しておれば再生</translation> </message> <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="60"/> <source>Stop current song</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>今の曲で終止</translation> </message> <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="61"/> <source>Display Jump to File dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>「ファイルを指定して即刻再生」ダイアログを表示</translation> </message> <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="62"/> <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>音量設定 (例: qmmp --volume 20)</translation> </message> <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="63"/> <source>Skip forward in playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストでの次の曲にスキップ</translation> </message> <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="64"/> <source>Skip backwards in playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストで前の曲にスキップ</translation> </message> <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="65"/> <source>Show/hide application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アプリケーションウィンドウを表示/非表示</translation> </message> <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="66"/> <source>Display Add File dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>「ファイル追加」ダイアログを表示</translation> </message> <message> <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="67"/> <source>Display Add Directory dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>「ディレクトリ追加」ダイアログを表示</translation> </message> </context> <context> @@ -175,459 +175,459 @@ <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/> <source>Qmmp Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QMMP設定</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="98"/> <source>Appearance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>外観</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="107"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="454"/> <source>Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリスト</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="116"/> <source>Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プラグイン</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="125"/> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>上級</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="134"/> <source>Connectivity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>接続</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1105"/> <source>Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>音響</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="175"/> <source>Skins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>スキン</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="206"/> <source>Add...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>追加...</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="219"/> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>更新</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="240"/> <source>Miscellaneous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>各種設定</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="246"/> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>観容</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="252"/> <source>Hide on close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>「閉じる」で隠す</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="259"/> <source>Start hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>開始時に隠す</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="266"/> <source>Use skin cursors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>スキンカーソルを使用</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="282"/> <source>Fonts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>書体</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="300"/> <source>Player:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイヤ:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="322"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="370"/> <source>???</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>???</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="329"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="377"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="543"/> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="348"/> <source>Playlist:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリスト:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="384"/> <source>Use bitmap font if available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>あればビットマップフォントを使用</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="394"/> <source>Transparency</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>透過効果</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="400"/> <source>Main window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>メインウィンドウ</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="423"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="447"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="471"/> <source>0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="430"/> <source>Equalizer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>イコライザ</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/> <source>Metadata</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>メタデータ</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="514"/> <source>Load metadata from files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイルからメタデータを読み込む</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="524"/> <source>Song Display</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>演目表示</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="530"/> <source>Title format:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>タイトルの表示形式:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="550"/> <source>Convert underscores to blanks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>下線記号_を空白文字で表示</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="557"/> <source>Convert %20 to blanks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%20を空白文字で表示</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="564"/> <source>Show protocol</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プロトコルを表示</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="571"/> <source>Show song numbers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>曲番号を表示</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="578"/> <source>Show playlists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストを表示</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="587"/> <source>Show popup information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>情報吹き出しを表示</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="597"/> <source>Customize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>カスタマイズ</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="660"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1121"/> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プラグイン調整</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="673"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="735"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1128"/> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>情報</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="709"/> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プラグイン分類</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="714"/> <source>Filename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイル名</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="726"/> <source>File Dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイルダイアログ</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="758"/> <source>Cover Image Retrieve</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アルバム表紙画像の取得</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="764"/> <source>Use separate image files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>分割された画像ファイルを利用</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="774"/> <source>Include files:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>対象ファイル形式:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="784"/> <source>Exclude files:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>除外ファイル形式:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="796"/> <source>Recursive search depth:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>再帰検索の深度:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="841"/> <source>Playback</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>再生</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="847"/> <source>Continue playback on startup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>前回終了時の曲から継続して再生</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="873"/> <source>Proxy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>代理</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="885"/> <source>Enable proxy usage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>代理を利用する</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="892"/> <source>Proxy host name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>代理ホスト名:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="905"/> <source>Proxy port:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>代理ポート:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="918"/> <source>Use authentication with proxy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>代理経由の認証を利用</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="925"/> <source>Proxy user name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>代理者ユーザ名:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="938"/> <source>Proxy password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>代理者パスワード:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="975"/> <source>Replay Gain</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>リプレイゲイン</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="981"/> <source>Replay Gain mode:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>リプレイゲインモード</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="998"/> <source>Preamp:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プリアンプ:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1030"/> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1075"/> <source>dB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>dB</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1043"/> <source>Default gain:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>デフォルトゲイン:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1095"/> <source>Use peak info to prevent clipping</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>クリッピング現象を抑えるためピーク情報を使う</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1111"/> <source>Output:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>出力:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1151"/> <source>Use software volume control</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ソフトウェアによる音量制御を利用</translation> </message> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1158"/> <source>16-bit output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>16ビット出力</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="71"/> <source>Track</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>トラック</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="72"/> <location filename="../configdialog.cpp" line="383"/> <source>Album</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アルバム</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="73"/> <source>Disabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>無効</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="195"/> <source>Archived skin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>書庫化スキン</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="215"/> <source>Unarchived skin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>非書庫化スキン</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="228"/> <source>Transports</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>転送</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="239"/> <source>Decoders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>デコーダ</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="249"/> <source>Engines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>エンジン</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="259"/> <source>Effects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>音響効果</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="269"/> <source>Visualization</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>視覚効果</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="279"/> <source>General</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>一般</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="382"/> <source>Artist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アーティスト</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="384"/> <source>Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>タイトル</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="385"/> <source>Track number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>トラック番号</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="386"/> <source>Two-digit track number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>トラック番号 数字2桁</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="387"/> <source>Genre</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ジャンル</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="388"/> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>コメント</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="389"/> <source>Composer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>作曲者</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="390"/> <source>Disc number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ディスク番号</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="391"/> <source>File name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイル名</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="392"/> <source>File path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイルパス</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="393"/> <source>Year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>年</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="394"/> <source>Condition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>定番</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="473"/> <source>Select Skin Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>スキンファイルを選択</translation> </message> <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="474"/> <source>Skin files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>スキンファイル</translation> </message> </context> <context> @@ -636,52 +636,52 @@ <location filename="../eqwidget.cpp" line="153"/> <location filename="../eqwidget.cpp" line="176"/> <source>preset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プリセット</translation> </message> <message> <location filename="../eqwidget.cpp" line="260"/> <source>&Load/Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>読み込み/削除(&L)</translation> </message> <message> <location filename="../eqwidget.cpp" line="262"/> <source>&Save Preset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プリセットを保存(&S)</translation> </message> <message> <location filename="../eqwidget.cpp" line="264"/> <source>&Save Auto-load Preset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>自動読み込みされたプリセットを保存(&S)</translation> </message> <message> <location filename="../eqwidget.cpp" line="266"/> <source>&Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>移入(&I)</translation> </message> <message> <location filename="../eqwidget.cpp" line="269"/> <source>&Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>消去(&C)</translation> </message> <message> <location filename="../eqwidget.cpp" line="298"/> <source>Saving Preset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プリセットを保存しています</translation> </message> <message> <location filename="../eqwidget.cpp" line="299"/> <source>Preset name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プリセット名:</translation> </message> <message> <location filename="../eqwidget.cpp" line="300"/> <source>preset #</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プリセット番号</translation> </message> <message> <location filename="../eqwidget.cpp" line="391"/> <source>Import Preset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プリセットを移入</translation> </message> </context> <context> @@ -689,12 +689,12 @@ <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/> <source>Jump To Track</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>トラックを指定して即刻再生</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>フィルタ</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/> @@ -706,27 +706,27 @@ <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>再実行</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/> <source>Jump To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>この曲に跳ぶ</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="53"/> <source>Q</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Q</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="54"/> <source>J</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>J</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="55"/> <source>F5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>F5</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="84"/> @@ -740,62 +740,62 @@ <message> <location filename="../display.cpp" line="56"/> <source>Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>前の曲</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="60"/> <source>Play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>再生</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="63"/> <source>Pause</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>一時停止</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="66"/> <source>Stop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>終止</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="69"/> <source>Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>次の曲</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="72"/> <source>Add file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイルを追加</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="80"/> <source>Equalizer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>イコライザ</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="83"/> <source>Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリスト</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="88"/> <source>Repeat playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストを繰り返し</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="91"/> <source>Shuffle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>シャッフル</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="102"/> <source>Volume</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>音量</translation> </message> <message> <location filename="../display.cpp" line="106"/> <source>Balance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>バランス</translation> </message> </context> <context> @@ -803,132 +803,132 @@ <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="283"/> <source>Visualization Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>視覚効果モード</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="286"/> <source>Analyzer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>スペクトルアナライザ</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="287"/> <source>Scope</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>オシロスコープ</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="288"/> <source>Off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>使わない</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="295"/> <source>Analyzer Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アナライザモード</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="298"/> <source>Normal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>通常</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="299"/> <source>Fire</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>炎</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="300"/> <source>Vertical Lines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>線</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="301"/> <source>Lines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>線</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="302"/> <source>Bars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>点</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="315"/> <source>Peaks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ピーク表示</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="319"/> <source>Refresh Rate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>再描画の頻度</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="322"/> <source>50 fps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>50 フレーム毎秒</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="323"/> <source>25 fps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>25 フレーム毎秒</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="324"/> <source>10 fps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>10 フレーム毎秒</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="325"/> <source>5 fps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>5 フレーム毎秒</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="332"/> <source>Analyzer Falloff</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アナライザ減衰速度</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="335"/> <location filename="../mainvisual.cpp" line="349"/> <source>Slowest</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>さらに遅く</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="336"/> <location filename="../mainvisual.cpp" line="350"/> <source>Slow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>遅く</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="337"/> <location filename="../mainvisual.cpp" line="351"/> <source>Medium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>適度</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="338"/> <location filename="../mainvisual.cpp" line="352"/> <source>Fast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>速く</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="339"/> <location filename="../mainvisual.cpp" line="353"/> <source>Fastest</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>さらに速く</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="346"/> <source>Peaks Falloff</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ピーク減衰速度</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="359"/> <source>Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>背景</translation> </message> <message> <location filename="../mainvisual.cpp" line="360"/> <source>Transparent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>透過させる</translation> </message> </context> <context> @@ -936,168 +936,168 @@ <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="258"/> <source>Choose a directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ディレクトリを選択</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="264"/> <source>All Supported Bitstreams</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>サポート対象のすべてのデジタル録音物</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="269"/> <source>Select one or more files to open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>開きたいファイルを選ぶ (複数可)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="417"/> <source>&Play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>再生(&Y)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/> <source>X</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>X</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="419"/> <source>&Pause</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>一時停止(&P)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/> <source>C</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>C</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/> <source>&Stop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>終止(&S)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/> <source>V</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>V</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/> <source>&Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>前の曲(&R)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="424"/> <source>Z</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Z</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="425"/> <source>&Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>次の曲(&N)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/> <source>B</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>B</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/> <source>&Play/Pause</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>再生/停止(&A)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/> <source>Space</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Space</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/> <source>&Repeat Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストを繰り返す(&L)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="430"/> <source>&Repeat Track</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>トラックを繰り返す(&T)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="431"/> <source>&Shuffle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>シャッフル(&F)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="435"/> <source>R</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>R</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="436"/> <source>Ctrl+R</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/> <source>S</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/> <source>&Jump To File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイルを指定して即刻再生(&J)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="446"/> <source>J</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>J</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/> <source>Tools</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ツール</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="453"/> <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>設定(&S)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="454"/> <source>Ctrl+P</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="456"/> <source>&About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QMMPについて(&A)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="457"/> <source>&About Qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qtについて(&Q)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="460"/> <source>&Exit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>終了(&X)</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/> <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="505"/> <location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/> <source>Playlist Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストファイル</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="507"/> <source>Open Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストを開く</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/> <source>Save Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストを保存</translation> </message> </context> <context> @@ -1105,139 +1105,139 @@ <message> <location filename="../playlist.cpp" line="183"/> <source>&Add File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイルを追加(&F)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="184"/> <source>F</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>F</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="189"/> <source>&Add Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ディレクトリを追加(&D)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="190"/> <source>D</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="195"/> <source>&Add Url</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>URLを追加(&U)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="196"/> <source>U</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>U</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="202"/> <source>&Remove Selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選択したものを除去(&V)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="203"/> <source>Del</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Delele</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="208"/> <source>&Remove All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>すべて除去(&M)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="214"/> <source>&Remove Unselected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選択外のものを除去(&N)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="219"/> <source>Remove unavailable files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>無効なファイルを除去</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="221"/> <source>Remove duplicates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>重複分を除去</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="225"/> <source>&View Track Details</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>トラックの詳細を表示(&D)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="226"/> <source>Alt+I</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt+I</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="234"/> <source>Sort List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>リストを並び換え</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="237"/> <location filename="../playlist.cpp" line="272"/> <source>By Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>タイトル順に</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="241"/> <location filename="../playlist.cpp" line="276"/> <source>By Album</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アルバム名順に</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="245"/> <location filename="../playlist.cpp" line="280"/> <source>By Artist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アーティスト名順に</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="249"/> <location filename="../playlist.cpp" line="284"/> <source>By Filename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイル名順に</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="253"/> <location filename="../playlist.cpp" line="288"/> <source>By Path + Filename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>パスとファイル名の順に</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="257"/> <location filename="../playlist.cpp" line="292"/> <source>By Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>日付順に</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="261"/> <location filename="../playlist.cpp" line="296"/> <source>By Track Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>トラック番号順に</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="269"/> <source>Sort Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選択範囲内で並び換え</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="305"/> <source>Randomize List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>リストを順不同に</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="307"/> <source>Reverse List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>リストを逆順に</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="313"/> <source>Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>動作</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="316"/> @@ -1247,7 +1247,7 @@ <message> <location filename="../playlist.cpp" line="316"/> <source>Q</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Q</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="317"/> @@ -1262,97 +1262,97 @@ <message> <location filename="../playlist.cpp" line="321"/> <source>Invert Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選択範囲を反転</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="327"/> <source>&Select None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>選択を解除(&N)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="328"/> <source>Shift+A</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Shift+A</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="333"/> <source>&Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>すべて選択(&E)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="334"/> <source>Ctrl+A</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="340"/> <source>&New List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>新規リスト(&W)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="341"/> <source>Ctrl+T</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="345"/> <source>&Delete List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>リストを削除(&D)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="346"/> <source>Ctrl+W</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="352"/> <source>&Load List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>リストを読込(&L)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="353"/> <source>O</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="358"/> <source>&Save List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>リストを保存(&S)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="359"/> <source>Shift+S</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Shift+S</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="366"/> <source>&Select Next Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>次のプレイリストを選択(&N)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="367"/> <source>Ctrl+PgDown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+PgDown</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="373"/> <source>&Select Previous Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>前のプレイリストを選択(&P)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="374"/> <source>Ctrl+PgUp</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+PgUp</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="380"/> <source>&Show Playlists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストを表示(&H)</translation> </message> <message> <location filename="../playlist.cpp" line="381"/> <source>P</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>P</translation> </message> </context> <context> @@ -1360,29 +1360,29 @@ <message> <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="14"/> <source>Playlist Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストブラウザ</translation> </message> <message> <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="45"/> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>新規</translation> </message> <message> <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="52"/> <location filename="../playlistbrowser.cpp" line="39"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>削除</translation> </message> <message> <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="69"/> <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="76"/> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../playlistbrowser.cpp" line="38"/> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>名前を変更</translation> </message> </context> <context> @@ -1390,32 +1390,32 @@ <message> <location filename="../playlistselector.cpp" line="51"/> <source>&Load</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>読込(&L)</translation> </message> <message> <location filename="../playlistselector.cpp" line="52"/> <source>&Save As...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>名前を付けて保存(&A)...</translation> </message> <message> <location filename="../playlistselector.cpp" line="54"/> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>名前を変更</translation> </message> <message> <location filename="../playlistselector.cpp" line="55"/> <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>削除(&D)</translation> </message> <message> <location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/> <source>Rename Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリスト名を変更</translation> </message> <message> <location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/> <source>Playlist name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリスト名:</translation> </message> </context> <context> @@ -1423,117 +1423,117 @@ <message> <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/> <source>Popup Information Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>吹き出し情報の設定</translation> </message> <message> <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/> <source>Template</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>雛形</translation> </message> <message> <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/> <source>Reset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>リセット</translation> </message> <message> <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/> <source>Insert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>挿入</translation> </message> <message> <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/> <source>Show cover</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>表紙を表示</translation> </message> <message> <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/> <source>Cover size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>表紙の大きさ:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/> <source>Transparency:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>透明度:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/> <source>Delay:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>待ち時間:</translation> </message> <message> <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/> <source>ms</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ミリ秒</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/> <source>Artist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アーティスト</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/> <source>Album</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>アルバム</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/> <source>Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>タイトル</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/> <source>Track number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>トラック番号</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/> <source>Two-digit track number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>トラック番号 数字2桁</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/> <source>Genre</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ジャンル</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>コメント</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/> <source>Composer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>作曲者</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/> <source>Duration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>再生時間</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/> <source>Disc number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ディスク番号</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/> <source>File name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイル名</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/> <source>File path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ファイルパス</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/> <source>Year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>年</translation> </message> <message> <location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/> <source>Condition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>定番</translation> </message> </context> <context> @@ -1541,27 +1541,27 @@ <message> <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="14"/> <source>Preset Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プリセットエディタ</translation> </message> <message> <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="36"/> <source>Preset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プリセット</translation> </message> <message> <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="52"/> <source>Auto-preset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>自動プリセット</translation> </message> <message> <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="77"/> <source>Load</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>読込</translation> </message> <message> <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="84"/> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>削除</translation> </message> </context> <context> @@ -1569,47 +1569,47 @@ <message> <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="72"/> <source>Unknown command</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>不明なコマンドです</translation> </message> <message> <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="161"/> <source>Usage: qmmp [options] [files]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>使用法: qmmp [オプション] [ファイル名:複数可]</translation> </message> <message> <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="162"/> <source>Options:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>オプション:</translation> </message> <message> <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="164"/> <source>Don't clear the playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>プレイリストをクリアしない</translation> </message> <message> <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="167"/> <source>Display this text and exit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>このメッセージを表示して終了</translation> </message> <message> <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="168"/> <source>Print version number and exit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>バージョン番号を表示して終了</translation> </message> <message> <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="169"/> <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>名案, パッチ, バグ報告は forkotov02@hotmail.ru まで</translation> </message> <message> <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="174"/> <source>QMMP version:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QMMP 版番号:</translation> </message> <message> <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="175"/> <source>Qt version:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt 版番号:</translation> </message> </context> <context> @@ -1617,12 +1617,12 @@ <message> <location filename="../textscroller.cpp" line="64"/> <source>Autoscroll Songname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>曲名を自動スクロール</translation> </message> <message> <location filename="../textscroller.cpp" line="228"/> <source>Buffering:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>先読み:</translation> </message> </context> <context> @@ -1630,22 +1630,22 @@ <message> <location filename="../viewmenu.cpp" line="27"/> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>表示</translation> </message> <message> <location filename="../viewmenu.cpp" line="28"/> <source>Always on top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>常に最前面に</translation> </message> <message> <location filename="../viewmenu.cpp" line="29"/> <source>Put on all workspaces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>すべてのワークスペースに配置する</translation> </message> <message> <location filename="../viewmenu.cpp" line="30"/> <source>Double size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2倍サイズ</translation> </message> </context> <context> @@ -1653,7 +1653,7 @@ <message> <location filename="../visualmenu.cpp" line="29"/> <source>Visualization</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>視覚効果</translation> </message> </context> </TS> |
