aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/ui/translations/qmmp_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
authortrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2010-08-20 19:16:01 +0000
committertrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2010-08-20 19:16:01 +0000
commitff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4 (patch)
treecfd1401b0531e9ae98503c7efaf0de8282967359 /src/ui/translations/qmmp_ja.ts
parentd5c5fad039e1dcdd933bf87465a7d75864660a89 (diff)
downloadqmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.tar.gz
qmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.tar.bz2
qmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.zip
added Japanese translation (author: SimaMoto,RyoTa)
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@1842 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/ui/translations/qmmp_ja.ts')
-rw-r--r--src/ui/translations/qmmp_ja.ts618
1 files changed, 309 insertions, 309 deletions
diff --git a/src/ui/translations/qmmp_ja.ts b/src/ui/translations/qmmp_ja.ts
index 9ac2a95ca..5857bda3f 100644
--- a/src/ui/translations/qmmp_ja.ts
+++ b/src/ui/translations/qmmp_ja.ts
@@ -6,87 +6,87 @@
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMPについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="40"/>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMPについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="54"/>
<source>Authors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="68"/>
<source>Translators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>翻訳者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="82"/>
<source>Thanks To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>協力者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="96"/>
<source>License Agreement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用許諾契約</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/>
<source>:/txt/authors_en.txt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:/txt/authors_ja.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>:/txt/thanks_en.txt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:/txt/thanks_ja.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>:/txt/translators_en.txt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:/txt/translators_ja.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt製マルティミディアプレイヤ QMMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/>
<source>Version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>バージョン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>:txt/description_en.txt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:txt/description_ja.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>Input plugins:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>入力側プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>Output plugins:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>出力側プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/>
<source>Visual plugins:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>視覚効果プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/>
<source>Effect plugins:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響効果プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="120"/>
<source>General plugins:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一般プラグイン:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -94,22 +94,22 @@
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL to add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加したいURLを記入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="51"/>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="58"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="117"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>事故</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -117,57 +117,57 @@
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="57"/>
<source>Start playing current song</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>今の曲から再生を開始</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="58"/>
<source>Pause current song</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>今の曲で一時停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="59"/>
<source>Pause if playing, play otherwise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生中なら一時停止、一時停止しておれば再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="60"/>
<source>Stop current song</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>今の曲で終止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="61"/>
<source>Display Jump to File dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>「ファイルを指定して即刻再生」ダイアログを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="62"/>
<source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量設定 (例: qmmp --volume 20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="63"/>
<source>Skip forward in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストでの次の曲にスキップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="64"/>
<source>Skip backwards in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストで前の曲にスキップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="65"/>
<source>Show/hide application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アプリケーションウィンドウを表示/非表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="66"/>
<source>Display Add File dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>「ファイル追加」ダイアログを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="67"/>
<source>Display Add Directory dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>「ディレクトリ追加」ダイアログを表示</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -175,459 +175,459 @@
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="98"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>外観</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="107"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="454"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="116"/>
<source>Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="125"/>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>上級</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="134"/>
<source>Connectivity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>接続</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1105"/>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="175"/>
<source>Skins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スキン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="206"/>
<source>Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="219"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="240"/>
<source>Miscellaneous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>各種設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="246"/>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>観容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="252"/>
<source>Hide on close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>「閉じる」で隠す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="259"/>
<source>Start hidden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開始時に隠す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="266"/>
<source>Use skin cursors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スキンカーソルを使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="282"/>
<source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書体</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="300"/>
<source>Player:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイヤ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="322"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="370"/>
<source>???</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="329"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="377"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="543"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="348"/>
<source>Playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="384"/>
<source>Use bitmap font if available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>あればビットマップフォントを使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="394"/>
<source>Transparency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>透過効果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="400"/>
<source>Main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>メインウィンドウ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="423"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="447"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="471"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="430"/>
<source>Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>イコライザ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/>
<source>Metadata</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>メタデータ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="514"/>
<source>Load metadata from files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルからメタデータを読み込む</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="524"/>
<source>Song Display</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>演目表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="530"/>
<source>Title format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトルの表示形式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="550"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>下線記号_を空白文字で表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="557"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%20を空白文字で表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="564"/>
<source>Show protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロトコルを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="571"/>
<source>Show song numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>曲番号を表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="578"/>
<source>Show playlists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="587"/>
<source>Show popup information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>情報吹き出しを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="597"/>
<source>Customize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カスタマイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="660"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1121"/>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プラグイン調整</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="673"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="735"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1128"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="709"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プラグイン分類</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="714"/>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="726"/>
<source>File Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルダイアログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="758"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム表紙画像の取得</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="764"/>
<source>Use separate image files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>分割された画像ファイルを利用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="774"/>
<source>Include files:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>対象ファイル形式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="784"/>
<source>Exclude files:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>除外ファイル形式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="796"/>
<source>Recursive search depth:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再帰検索の深度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="841"/>
<source>Playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="847"/>
<source>Continue playback on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前回終了時の曲から継続して再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="873"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="885"/>
<source>Enable proxy usage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理を利用する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="892"/>
<source>Proxy host name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理ホスト名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="905"/>
<source>Proxy port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理ポート:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="918"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理経由の認証を利用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="925"/>
<source>Proxy user name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理者ユーザ名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="938"/>
<source>Proxy password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理者パスワード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="975"/>
<source>Replay Gain</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リプレイゲイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="981"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リプレイゲインモード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="998"/>
<source>Preamp:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリアンプ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1030"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1075"/>
<source>dB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1043"/>
<source>Default gain:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デフォルトゲイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1095"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>クリッピング現象を抑えるためピーク情報を使う</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1111"/>
<source>Output:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>出力:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1151"/>
<source>Use software volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソフトウェアによる音量制御を利用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1158"/>
<source>16-bit output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>16ビット出力</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="71"/>
<source>Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="72"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="383"/>
<source>Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="73"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="195"/>
<source>Archived skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書庫化スキン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="215"/>
<source>Unarchived skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>非書庫化スキン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="228"/>
<source>Transports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>転送</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="239"/>
<source>Decoders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デコーダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="249"/>
<source>Engines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>エンジン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="259"/>
<source>Effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響効果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="269"/>
<source>Visualization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>視覚効果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="279"/>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="382"/>
<source>Artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="384"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="385"/>
<source>Track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="386"/>
<source>Two-digit track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号 数字2桁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="387"/>
<source>Genre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="388"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="389"/>
<source>Composer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="390"/>
<source>Disc number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディスク番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="391"/>
<source>File name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="392"/>
<source>File path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルパス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="393"/>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="394"/>
<source>Condition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>定番</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="473"/>
<source>Select Skin Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スキンファイルを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="474"/>
<source>Skin files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スキンファイル</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -636,52 +636,52 @@
<location filename="../eqwidget.cpp" line="153"/>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="176"/>
<source>preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="260"/>
<source>&amp;Load/Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>読み込み/削除(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="262"/>
<source>&amp;Save Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセットを保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Save Auto-load Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自動読み込みされたプリセットを保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="266"/>
<source>&amp;Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移入(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="269"/>
<source>&amp;Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>消去(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="298"/>
<source>Saving Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセットを保存しています</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="299"/>
<source>Preset name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセット名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="300"/>
<source>preset #</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセット番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="391"/>
<source>Import Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセットを移入</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -689,12 +689,12 @@
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラックを指定して即刻再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フィルタ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
@@ -706,27 +706,27 @@
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再実行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>この曲に跳ぶ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="53"/>
<source>Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="54"/>
<source>J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="55"/>
<source>F5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="84"/>
@@ -740,62 +740,62 @@
<message>
<location filename="../display.cpp" line="56"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="60"/>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="63"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="66"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="69"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="72"/>
<source>Add file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルを追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="80"/>
<source>Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>イコライザ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="83"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="88"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを繰り返し</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="91"/>
<source>Shuffle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>シャッフル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="102"/>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="106"/>
<source>Balance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>バランス</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -803,132 +803,132 @@
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="283"/>
<source>Visualization Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>視覚効果モード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="286"/>
<source>Analyzer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スペクトルアナライザ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="287"/>
<source>Scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オシロスコープ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="288"/>
<source>Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使わない</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="295"/>
<source>Analyzer Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アナライザモード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="298"/>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通常</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="299"/>
<source>Fire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>炎</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="300"/>
<source>Vertical Lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="301"/>
<source>Lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="302"/>
<source>Bars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="315"/>
<source>Peaks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ピーク表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="319"/>
<source>Refresh Rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再描画の頻度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="322"/>
<source>50 fps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>50 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="323"/>
<source>25 fps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>25 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="324"/>
<source>10 fps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="325"/>
<source>5 fps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="332"/>
<source>Analyzer Falloff</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アナライザ減衰速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="335"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="349"/>
<source>Slowest</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>さらに遅く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="336"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="350"/>
<source>Slow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>遅く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="337"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="351"/>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>適度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="338"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="352"/>
<source>Fast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>速く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="339"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="353"/>
<source>Fastest</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>さらに速く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="346"/>
<source>Peaks Falloff</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ピーク減衰速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="359"/>
<source>Background</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>背景</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="360"/>
<source>Transparent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>透過させる</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -936,168 +936,168 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="258"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="264"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サポート対象のすべてのデジタル録音物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="269"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開きたいファイルを選ぶ (複数可)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="417"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="419"/>
<source>&amp;Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一時停止(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<source>C</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
<source>&amp;Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
<source>V</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の曲(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="424"/>
<source>Z</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="425"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の曲(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/>
<source>B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>&amp;Play/Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生/停止(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/>
<source>&amp;Repeat Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを繰り返す(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="430"/>
<source>&amp;Repeat Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラックを繰り返す(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Shuffle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>シャッフル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="435"/>
<source>R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="436"/>
<source>Ctrl+R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/>
<source>S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
<source>&amp;Jump To File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルを指定して即刻再生(&amp;J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="446"/>
<source>J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/>
<source>Tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ツール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>設定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="454"/>
<source>Ctrl+P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="456"/>
<source>&amp;About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMPについて(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="457"/>
<source>&amp;About Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qtについて(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="460"/>
<source>&amp;Exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終了(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="505"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/>
<source>Playlist Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="507"/>
<source>Open Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<source>Save Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを保存</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1105,139 +1105,139 @@
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="183"/>
<source>&amp;Add File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルを追加(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="184"/>
<source>F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="189"/>
<source>&amp;Add Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディレクトリを追加(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="190"/>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="195"/>
<source>&amp;Add Url</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URLを追加(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="196"/>
<source>U</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="202"/>
<source>&amp;Remove Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択したものを除去(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="203"/>
<source>Del</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Delele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Remove All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべて除去(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="214"/>
<source>&amp;Remove Unselected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択外のものを除去(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="219"/>
<source>Remove unavailable files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効なファイルを除去</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="221"/>
<source>Remove duplicates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>重複分を除去</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="225"/>
<source>&amp;View Track Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラックの詳細を表示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="226"/>
<source>Alt+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="234"/>
<source>Sort List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを並び換え</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="237"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="272"/>
<source>By Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="241"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="276"/>
<source>By Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム名順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="245"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
<source>By Artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト名順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="249"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
<source>By Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="253"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>By Path + Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>パスとファイル名の順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="257"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="292"/>
<source>By Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>日付順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="261"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
<source>By Track Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="269"/>
<source>Sort Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択範囲内で並び換え</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>Randomize List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを順不同に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Reverse List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを逆順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>動作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
@@ -1247,7 +1247,7 @@
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
@@ -1262,97 +1262,97 @@
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
<source>Invert Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択範囲を反転</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
<source>&amp;Select None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択を解除(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
<source>Shift+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
<source>&amp;Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべて選択(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
<source>Ctrl+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="340"/>
<source>&amp;New List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新規リスト(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>&amp;Delete List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="346"/>
<source>Ctrl+W</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="352"/>
<source>&amp;Load List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを読込(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="353"/>
<source>O</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
<source>&amp;Save List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="359"/>
<source>Shift+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>&amp;Select Next Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次のプレイリストを選択(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+PgDown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+PgDown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="373"/>
<source>&amp;Select Previous Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前のプレイリストを選択(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="374"/>
<source>Ctrl+PgUp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+PgUp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="380"/>
<source>&amp;Show Playlists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="381"/>
<source>P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>P</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1360,29 +1360,29 @@
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="14"/>
<source>Playlist Browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストブラウザ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="45"/>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新規</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="52"/>
<location filename="../playlistbrowser.cpp" line="39"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="69"/>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="76"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistbrowser.cpp" line="38"/>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名前を変更</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1390,32 +1390,32 @@
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>読込(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Save As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="54"/>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名前を変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
<source>Rename Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト名を変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
<source>Playlist name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト名:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1423,117 +1423,117 @@
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/>
<source>Popup Information Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>吹き出し情報の設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/>
<source>Template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>雛形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/>
<source>Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>挿入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/>
<source>Show cover</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>表紙を表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/>
<source>Cover size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>表紙の大きさ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/>
<source>Transparency:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>透明度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/>
<source>Delay:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>待ち時間:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/>
<source>ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ミリ秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/>
<source>Artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/>
<source>Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/>
<source>Track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/>
<source>Two-digit track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号 数字2桁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/>
<source>Genre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/>
<source>Composer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生時間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/>
<source>Disc number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディスク番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/>
<source>File name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/>
<source>File path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルパス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/>
<source>Condition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>定番</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1541,27 +1541,27 @@
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="14"/>
<source>Preset Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセットエディタ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="36"/>
<source>Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="52"/>
<source>Auto-preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自動プリセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="77"/>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>読込</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="84"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>削除</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1569,47 +1569,47 @@
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="72"/>
<source>Unknown command</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>不明なコマンドです</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="161"/>
<source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用法: qmmp [オプション] [ファイル名:複数可]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="162"/>
<source>Options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="164"/>
<source>Don&apos;t clear the playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストをクリアしない</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="167"/>
<source>Display this text and exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このメッセージを表示して終了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="168"/>
<source>Print version number and exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>バージョン番号を表示して終了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="169"/>
<source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名案, パッチ, バグ報告は forkotov02@hotmail.ru まで</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="174"/>
<source>QMMP version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP 版番号:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="175"/>
<source>Qt version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt 版番号:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1617,12 +1617,12 @@
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="64"/>
<source>Autoscroll Songname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>曲名を自動スクロール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="228"/>
<source>Buffering:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>先読み:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1630,22 +1630,22 @@
<message>
<location filename="../viewmenu.cpp" line="27"/>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../viewmenu.cpp" line="28"/>
<source>Always on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>常に最前面に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../viewmenu.cpp" line="29"/>
<source>Put on all workspaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべてのワークスペースに配置する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../viewmenu.cpp" line="30"/>
<source>Double size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2倍サイズ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1653,7 +1653,7 @@
<message>
<location filename="../visualmenu.cpp" line="29"/>
<source>Visualization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>視覚効果</translation>
</message>
</context>
</TS>