aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/plugins/General/fileops/translations/fileops_plugin_sr_RS.ts
blob: 62e2f6a8eaed1e0f29e63750c899cfd8d3ed56e2 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sr_RS">
<context>
    <name>FileOps</name>
    <message>
        <location filename="../fileops.cpp" line="98"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Грешка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../fileops.cpp" line="99"/>
        <source>Destination directory doesn&apos;t exist</source>
        <translation>Одредишна фасцикла не постоји</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../fileops.cpp" line="104"/>
        <source>Copying</source>
        <translation>Копирам</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../fileops.cpp" line="105"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Заустави</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../fileops.cpp" line="145"/>
        <source>Copying file %1/%2</source>
        <translation>Копирам фајл %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../fileops.cpp" line="187"/>
        <source>Remove files</source>
        <translation>Уклони фајлове</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../fileops.cpp" line="188"/>
        <source>Are you sure you want to remove %n file(s) from disk?</source>
        <translation>
            <numerusform>Желите ли заиста да уклоните %n фајл са диска?</numerusform>
            <numerusform>Желите ли заиста да уклоните %n фајла са диска?</numerusform>
            <numerusform>Желите ли заиста да уклоните %n фајлова са диска?</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileOpsFactory</name>
    <message>
        <location filename="../fileopsfactory.cpp" line="30"/>
        <source>File Operations Plugin</source>
        <translation>Руковање фајловима</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../fileopsfactory.cpp" line="50"/>
        <source>About File Operations Plugin</source>
        <translation>О прикључку за руковање фајловима</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../fileopsfactory.cpp" line="51"/>
        <source>Qmmp File Operations Plugin</source>
        <translation>Кумп прикључак за руковање фајловима</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../fileopsfactory.cpp" line="52"/>
        <source>Written by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
        <translation>Аутор: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HotkeyDialog</name>
    <message>
        <location filename="../hotkeydialog.ui" line="14"/>
        <source>Modify Shortcut</source>
        <translation>Измена пречице</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../hotkeydialog.ui" line="29"/>
        <source>Press the key combination you want to assign</source>
        <translation>Притисните комбинацију тастера коју желите да доделите</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../hotkeydialog.ui" line="43"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Очисти</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
        <source>File Operations Settings</source>
        <translation>Поставке руковања фајловима</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="48"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>омогућена</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="53"/>
        <source>Operation</source>
        <translation>радња</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
        <source>Menu text</source>
        <translation>текст менија</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="63"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>пречица</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="79"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Додај</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="92"/>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="56"/>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="136"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Уклони</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="116"/>
        <source>Destination:</source>
        <translation>Одредиште:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="126"/>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="143"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.ui" line="133"/>
        <source>File name pattern:</source>
        <translation>Образац за име:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="53"/>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="133"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Копирај</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="54"/>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="134"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Преименуј</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="139"/>
        <source>New action</source>
        <translation>Нова радња</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="193"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>извођач</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="194"/>
        <source>Album</source>
        <translation>албум</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="195"/>
        <source>Title</source>
        <translation>наслов</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="196"/>
        <source>Track number</source>
        <translation>нумера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="197"/>
        <source>Two-digit track number</source>
        <translation>двоцифрена нумера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="198"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>жанр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="199"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>коментар</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="200"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>композитор</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="201"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>дужина</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="202"/>
        <source>Disc number</source>
        <translation>диск</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="203"/>
        <source>File name</source>
        <translation>име фајла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="204"/>
        <source>File path</source>
        <translation>путања фајла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="205"/>
        <source>Year</source>
        <translation>година</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="206"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>услов</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../settingsdialog.cpp" line="222"/>
        <source>Choose a directory</source>
        <translation>Одабир фасцикле</translation>
    </message>
</context>
</TS>