blob: 90e430fad1cba9be7892ea40f53ab39f52810a93 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk">
<context>
<name>ActionManager</name>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Відтворити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
<source>X</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
<source>C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
<source>V</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
<source>&Previous</source>
<translation>&Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
<source>Z</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
<source>&Next</source>
<translation>&Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
<source>B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
<source>&Play/Pause</source>
<translation>&Грати/Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
<source>Space</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
<source>J</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
<source>&Jump to Track</source>
<translation>&Перейти до треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
<source>&Repeat Playlist</source>
<translation>&Повторити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
<source>R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
<source>&Repeat Track</source>
<translation>&Повторити трек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/>
<source>&Shuffle</source>
<translation>&Перемішати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/>
<source>S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="48"/>
<source>&No Playlist Advance</source>
<translation>&Не пересуватися по списку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/>
<source>&Stop After Selected</source>
<translation>&Зупинити після вибраного</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="52"/>
<source>&Clear Queue</source>
<translation>&Очистити чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="52"/>
<source>Alt+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
<source>Show Playlist</source>
<translation>Показати список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
<source>Alt+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/>
<source>Show Equalizer</source>
<translation>Показати еквалайзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/>
<source>Alt+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="56"/>
<source>Always on Top</source>
<translation>Завжди зверху</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
<source>Put on All Workspaces</source>
<translation>Розмістити на усіх робочих столах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="58"/>
<source>Double Size</source>
<translation>Подвійний розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="58"/>
<source>Meta+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
<source>Volume &+</source>
<translation>Гучність &+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
<source>0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/>
<source>Volume &-</source>
<translation>Гучність &-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/>
<source>9</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="62"/>
<source>&Mute</source>
<translation>&Вимкнути звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="62"/>
<source>M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="64"/>
<source>&Add File</source>
<translation>&Додати файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="64"/>
<source>F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="65"/>
<source>&Add Directory</source>
<translation>&Додати теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="65"/>
<source>D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="66"/>
<source>&Add Url</source>
<translation>&Додати адресу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="66"/>
<source>U</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/>
<source>&Remove Selected</source>
<translation>&Видалити вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="68"/>
<source>Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="69"/>
<source>&Remove All</source>
<translation>&Видалити все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
<source>&Remove Unselected</source>
<translation>&Видалити не вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/>
<source>Remove unavailable files</source>
<translation>Видалити недоступні файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/>
<source>Remove duplicates</source>
<translation>Видалити дублікати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
<source>&Queue Toggle</source>
<translation>&В чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
<source>Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="76"/>
<source>Invert Selection</source>
<translation>Інвертувати вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
<source>&Select None</source>
<translation>&Зняти виділення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
<source>&Select All</source>
<translation>&Вибрати все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
<source>&View Track Details</source>
<translation>&Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
<source>Alt+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/>
<source>&New List</source>
<translation>&Новий список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/>
<source>&Delete List</source>
<translation>&Видалити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="84"/>
<source>&Load List</source>
<translation>&Завантажити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="84"/>
<source>O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="85"/>
<source>&Save List</source>
<translation>&Зберегти список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="85"/>
<source>Shift+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/>
<source>&Rename List</source>
<translation>&Переіменувати список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/>
<source>F2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="87"/>
<source>&Select Next Playlist</source>
<translation>Вибрати &наступний список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/>
<source>&Select Previous Playlist</source>
<translation>Вибрати &попередній список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
<source>&Show Playlists</source>
<translation>Показати &всі списки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>
<source>P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="93"/>
<source>&Group Tracks</source>
<translation>&Групувати треки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="93"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="94"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="94"/>
<source>&Show Column Headers</source>
<translation>&Показувати назви стовпців</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="96"/>
<source>&Settings</source>
<translation>&Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="96"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="97"/>
<source>&About</source>
<translation>&Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="98"/>
<source>&About Qt</source>
<translation>&Про Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/>
<source>&Exit</source>
<translation>&Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqWidget</name>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="157"/>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="178"/>
<source>preset</source>
<translation>предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="264"/>
<source>&Load/Delete</source>
<translation>&Завантажити/Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="266"/>
<source>&Save Preset</source>
<translation>&Зберегти предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="268"/>
<source>&Save Auto-load Preset</source>
<translation>&Зберегти авто-предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="273"/>
<source>&Clear</source>
<translation>&Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="302"/>
<source>Saving Preset</source>
<translation>Збережені предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="303"/>
<source>Preset name:</source>
<translation>Ім'я предвстановлення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="304"/>
<source>preset #</source>
<translation>предвстановлення #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="270"/>
<source>&Import</source>
<translation>&Імпортувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="45"/>
<source>Equalizer</source>
<translation>Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="395"/>
<source>Import Preset</source>
<translation>Імпорт предвстановлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotkeyEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="40"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="54"/>
<source>Action</source>
<translation>Дія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="59"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Комбінація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="33"/>
<source>Change shortcut...</source>
<translation>Змінити комбінацію клавіш...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="57"/>
<source>Playback</source>
<translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="63"/>
<source>View</source>
<translation>Вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="69"/>
<source>Volume</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="75"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="81"/>
<source>Misc</source>
<translation>Інші</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="93"/>
<source>Reset Shortcuts</source>
<translation>Скинути комбінації клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="94"/>
<source>Do you want to restore default shortcuts?</source>
<translation>Відновити комбінації клавіш за замовчанням?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainDisplay</name>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="58"/>
<source>Previous</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="62"/>
<source>Play</source>
<translation>Відтворити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="65"/>
<source>Pause</source>
<translation>Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="68"/>
<source>Stop</source>
<translation>Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="71"/>
<source>Next</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="74"/>
<source>Play files</source>
<translation>Відтворити файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="81"/>
<source>Equalizer</source>
<translation>Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="84"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="89"/>
<source>Repeat playlist</source>
<translation>Повторити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="92"/>
<source>Shuffle</source>
<translation>Перемішати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="102"/>
<source>Volume</source>
<translation>Гучність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="108"/>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="295"/>
<source>Volume: %1%</source>
<translation>Гучність: %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="299"/>
<source>Balance: %1% right</source>
<translation>Баланс: %1% вправо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="301"/>
<source>Balance: %1% left</source>
<translation>Баланс: %1% вліво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="303"/>
<source>Balance: center</source>
<translation>Баланс: центр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="313"/>
<source>Seek to: %1</source>
<translation>Пошук: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainVisual</name>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="243"/>
<source>Visualization Mode</source>
<translation>Режим візуалізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="246"/>
<source>Analyzer</source>
<translation>Аналізатор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="247"/>
<source>Scope</source>
<translation>Осцилограф</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="248"/>
<source>Off</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="255"/>
<source>Analyzer Mode</source>
<translation>Режим аналізатора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="258"/>
<source>Normal</source>
<translation>Звичайний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="259"/>
<source>Fire</source>
<translation>Вогонь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="260"/>
<source>Vertical Lines</source>
<translation>Вертикальні лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="261"/>
<source>Lines</source>
<translation>Лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="262"/>
<source>Bars</source>
<translation>Смужки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="275"/>
<source>Peaks</source>
<translation>Піки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="279"/>
<source>Refresh Rate</source>
<translation>Частота оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="282"/>
<source>50 fps</source>
<translation>50 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="283"/>
<source>25 fps</source>
<translation>25 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="284"/>
<source>10 fps</source>
<translation>10 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="285"/>
<source>5 fps</source>
<translation>5 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="292"/>
<source>Analyzer Falloff</source>
<translation>Падіння аналізатора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="295"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="309"/>
<source>Slowest</source>
<translation>Найповільніше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="296"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="310"/>
<source>Slow</source>
<translation>Повільне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="297"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="311"/>
<source>Medium</source>
<translation>Середнє</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="298"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="312"/>
<source>Fast</source>
<translation>Швидке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="299"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="313"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Найшвидше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="306"/>
<source>Peaks Falloff</source>
<translation>Падіння піків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="319"/>
<source>Background</source>
<translation>Тло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="320"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Прозорість</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="326"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Зовнішній вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="327"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Комбінації клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="397"/>
<source>View</source>
<translation>Вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="435"/>
<source>Tools</source>
<translation>Утиліти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayList</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="186"/>
<source>&Copy Selection To</source>
<translation>&Копіювати вибране в</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="214"/>
<source>Sort List</source>
<translation>Сортувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="217"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="272"/>
<source>By Title</source>
<translation>За назвою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="221"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="276"/>
<source>By Album</source>
<translation>За альбомом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="225"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
<source>By Disc Number</source>
<translation>За номером диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="229"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
<source>By Artist</source>
<translation>За виконавцем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="233"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>By Album Artist</source>
<translation>За альбомом виконавця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="237"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="292"/>
<source>By Filename</source>
<translation>За ім'ям файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="241"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
<source>By Path + Filename</source>
<translation>За шляхом та файлом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="245"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="300"/>
<source>By Date</source>
<translation>За датою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="253"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="308"/>
<source>By File Creation Date</source>
<translation>За датою створення файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="257"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="312"/>
<source>By File Modification Date</source>
<translation>За датою модифікації файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="261"/>
<source>By Group</source>
<translation>За групою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="269"/>
<source>Sort Selection</source>
<translation>Сортувати вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="320"/>
<source>Randomize List</source>
<translation>Перемішати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="322"/>
<source>Reverse List</source>
<translation>Перевернути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
<source>Rename Playlist</source>
<translation>Переіменувати список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="585"/>
<source>Playlist name:</source>
<translation>Ім'я списка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="606"/>
<source>&New PlayList</source>
<translation>&Новий список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="249"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
<source>By Track Number</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="55"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
<source>Actions</source>
<translation>Дії</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListBrowser</name>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="14"/>
<source>Playlist Browser</source>
<translation>Переглядач списків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="31"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Фільтр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="43"/>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="50"/>
<location filename="../playlistbrowser.cpp" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="57"/>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="67"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistbrowser.cpp" line="42"/>
<source>Rename</source>
<translation>Переіменувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListHeader</name>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="80"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Додати стовпчик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="81"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>Редагувати стовпчик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="82"/>
<source>Auto-resize</source>
<translation>Авто-розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="84"/>
<source>Restore Size</source>
<translation>Відновити розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheader.cpp" line="86"/>
<source>Remove Column</source>
<translation>Видалити стовпчик</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupSettings</name>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/>
<source>Popup Information Settings</source>
<translation>Налаштування спливаючої інформації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/>
<source>Show cover</source>
<translation>Показати обкладинку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/>
<source>Transparency:</source>
<translation>Прозорість:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/>
<source>Delay:</source>
<translation>Затримка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/>
<source>ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/>
<source>Cover size:</source>
<translation>Розмір обкладинки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/>
<source>Template</source>
<translation>Шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>Альбом Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/>
<source>Track Number</source>
<translation>Номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>Подвійний номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>Номер диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/>
<source>File Name</source>
<translation>Ім'я файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/>
<source>File Path</source>
<translation>Шлях файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/>
<source>Duration</source>
<translation>Тривалість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/>
<source>Year</source>
<translation>Рік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="76"/>
<source>Condition</source>
<translation>Умова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresetEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="14"/>
<source>Preset Editor</source>
<translation>Редактор предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="77"/>
<source>Load</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="84"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="36"/>
<source>Preset</source>
<translation>Предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="52"/>
<source>Auto-preset</source>
<translation>Авто-предвстановлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/>
<source>Change Shortcut</source>
<translation>Змінити комбінацію клавіш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="29"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation>Натисніть клавіші, комбінації яких ви бажаєте використовувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="52"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinnedFactory</name>
<message>
<location filename="../skinnedfactory.cpp" line="31"/>
<source>Skinned User Interface</source>
<translation>Інтерфейс з підтримкою обкладинок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedfactory.cpp" line="44"/>
<source>About Qmmp Skinned User Interface</source>
<translation>Про інтерфейс з підтримкою обкладинок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedfactory.cpp" line="45"/>
<source>Qmmp Skinned User Interface</source>
<translation>Інтерфейс з підтримкою обкладинок для Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedfactory.cpp" line="46"/>
<source>Simple user interface with Winamp-2.x/XMMS skins support</source>
<translation>Простий інтерфейс користувача з підтримкою обкладинок Winamp-2.x/XMMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedfactory.cpp" line="47"/>
<source>Written by:
Vladimir Kuznetsov <vovanec@gmail.com>
Ilya Kotov <forkotov02@hotmail.ru></source>
<translation>Розробники:
Володимир Кузнецов <vovanec@gmail.com>
Ілля Котов <forkotov02@hotmail.ru></translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedfactory.cpp" line="50"/>
<source>Artwork:
Andrey Adreev <andreev00@gmail.com></source>
<translation>Графіка:
Андрій Андрєєв <andreev00@gmail.com></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinnedSettings</name>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="24"/>
<source>Skins</source>
<translation>Шкурки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="55"/>
<source>Add...</source>
<translation>Додати...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="68"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Поновити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="95"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Головне вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="101"/>
<source>Hide on close</source>
<translation>Ховати при закритті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="108"/>
<source>Start hidden</source>
<translation>Запускати схованим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="115"/>
<source>Use skin cursors</source>
<translation>Використовувати курсори скіна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="393"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="447"/>
<source>Playlist:</source>
<translation>Список:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="483"/>
<source>Column headers:</source>
<translation>Назви стовпчиків:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="405"/>
<source>Player:</source>
<translation>Програвач:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="427"/>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="469"/>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="496"/>
<source>???</source>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="134"/>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="434"/>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="476"/>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="503"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="525"/>
<source>Reset fonts</source>
<translation>Скинути шрифти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="534"/>
<source>Use bitmap font if available</source>
<translation>Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="124"/>
<source>Window title format:</source>
<translation>Формат вікна назви:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="89"/>
<source>General</source>
<translation>Загальне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="146"/>
<source>Transparency</source>
<translation>Прозорість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="152"/>
<source>Main window</source>
<translation>Головне вікно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="175"/>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="199"/>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="223"/>
<source>0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="182"/>
<source>Equalizer</source>
<translation>Еквалайзер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="206"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="247"/>
<source>Song Display</source>
<translation>Список пісень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="253"/>
<source>Show protocol</source>
<translation>Показати протокол</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="267"/>
<source>Show song lengths</source>
<translation>Відображати довжину пісні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="260"/>
<source>Show song numbers</source>
<translation>Відображати номери пісні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="291"/>
<source>Show playlists</source>
<translation>Показати списки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="345"/>
<source>Show popup information</source>
<translation>Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="357"/>
<source>Edit template</source>
<translation>Редагувати шаблон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="310"/>
<source>Playlist separator:</source>
<translation>Розділювач списків:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="301"/>
<source>Show 'New Playlist' button</source>
<translation>Показати кнопку "Новий список"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="284"/>
<source>Show anchor</source>
<translation>Показувати "якір"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="277"/>
<source>Align song numbers</source>
<translation>Вирівнювати номери фрагментів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="120"/>
<source>Select Skin Files</source>
<translation>Вибрати файли скінів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="121"/>
<source>Skin files</source>
<translation>Файли скінів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="173"/>
<source>Unarchived skin</source>
<translation>Розпакована тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="183"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="184"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="185"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>Альбом Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="186"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="187"/>
<source>Track Number</source>
<translation>Номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="188"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>Подвійний номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="189"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="190"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="191"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="192"/>
<source>Duration</source>
<translation>Тривалість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="193"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>Номер диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="194"/>
<source>File Name</source>
<translation>Ім'я файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="195"/>
<source>File Path</source>
<translation>Шлях файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="196"/>
<source>Year</source>
<translation>Рік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="197"/>
<source>Condition</source>
<translation>Умова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="198"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Виконавець - Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../skinnedsettings.cpp" line="227"/>
<source>Archived skin</source>
<translation>Упакована тема</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextScroller</name>
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="54"/>
<source>Autoscroll Songname</source>
<translation>Автопрокрутка назви пісні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="55"/>
<source>Transparent Background</source>
<translation>Прозоре тло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="124"/>
<source>Buffering: %1%</source>
<translation>Буферизація: %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualMenu</name>
<message>
<location filename="../visualmenu.cpp" line="26"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Візуалізація</translation>
</message>
</context>
</TS>
|