blob: 1047d6cb483fc05753f0497446822e396a9aaf5a (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>O Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
<source>About</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Poděkování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Verze: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Používá se Qt %1 (zkompilováno s Qt %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
<translation>© %1—%2 Tým vývojářů Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>Input plugins:</source>
<translation>Vstupní moduly:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>Výstupní moduly:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>Vizualizační moduly:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/>
<source>Effect plugins:</source>
<translation>Efektové moduly:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>Obecné moduly:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>Translators</source>
<translation>Překladatelé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation>Vložte URL, které se má přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="43"/>
<source>&Add</source>
<translation>Přid&at</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="50"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="124"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="314"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="319"/>
<source>Filename</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="286"/>
<source>Artist</source>
<translation>Umělec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="68"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="287"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="67"/>
<source>Track</source>
<translation>Stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="69"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="174"/>
<source>Transports</source>
<translation>Protokoly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="184"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Dekodéry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="194"/>
<source>Engines</source>
<translation>Přehrávače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="234"/>
<source>Output</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="244"/>
<source>File Dialogs</source>
<translation>Souborové dialogy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="254"/>
<source>User Interfaces</source>
<translation>Uživatelská rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="288"/>
<source>Title</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="289"/>
<source>Track number</source>
<translation>Číslo stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>Dvoumístné číslo stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="294"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Číslo disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="298"/>
<source>Condition</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="308"/>
<source><Autodetect></source>
<translation><Autodetekce></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="309"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<translation>Brazilská portugalština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="310"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Zjednodušená čínština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="311"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Tradiční čínština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="312"/>
<source>Czech</source>
<translation>Čeština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="313"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Nizozemština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="314"/>
<source>English</source>
<translation>Angličtina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
<source>French</source>
<translation>Francouzština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="316"/>
<source>German</source>
<translation>Němčina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="317"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebrejština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="318"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Maďarština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="319"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="320"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="321"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>Kazaština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="322"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Litevština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="323"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="324"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="325"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Slovenština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="326"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Španělština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="327"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turečtina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="328"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ukrajinština</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="293"/>
<source>Composer</source>
<translation>Skladatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
<source>File name</source>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="296"/>
<source>File path</source>
<translation>Cesta k souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="291"/>
<source>Genre</source>
<translation>Žánr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="297"/>
<source>Year</source>
<translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="292"/>
<source>Comment</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Nastavení Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Seznam skladeb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Moduly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="627"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Zisk při přehrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="166"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="123"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Číst ze souborů metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="156"/>
<source>Title format:</source>
<translation>Formát titulku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="259"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="272"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="410"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Získat obrázek obalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="416"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Použít samostatné obrázky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="426"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Zahrnout soubory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="192"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="436"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Vynechat soubory:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="448"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Hloubka rekurzivního hledání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="373"/>
<source>Playback</source>
<translation>Přehrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Po startu pokračovat v přehrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="386"/>
<source>Determine file type by content</source>
<translation>Zjistit formát souboru dle obsahu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
<source>Directory Scanning Options</source>
<translation>Možnosti prohledávání adresářů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="182"/>
<source>Restrict files to:</source>
<translation>Omezit soubory na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="205"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Různé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="211"/>
<source>Auto-save playlist when modified</source>
<translation>Automaticky uložit seznam skladeb, je-li změněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="331"/>
<source>Look and Feel</source>
<translatorcomment>... sakra jak se tohle překládá :-(</translatorcomment>
<translation>Vzhled a chování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="337"/>
<source>Language:</source>
<translation>Jazyk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
<source>Add files from command line to this playlist:</source>
<translation>Přidat soubory z příkazové řádky do tohoto seznamu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="480"/>
<source>URL Dialog</source>
<translation>Dialog URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="486"/>
<source>Auto-paste URL from clipboard</source>
<translation>Automaticky vložit URL ze schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="633"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Režim úpravy zisku při přehrávání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="650"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>Předzesílení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="682"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="727"/>
<source>dB</source>
<translation>dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="695"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>Výchozí zisk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="747"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Použít informaci o vrcholu k zabránění ořezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="763"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Velikost vyrovnávací paměti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="782"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="818"/>
<source>16-bit output</source>
<translation>16bitový výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Síť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="525"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="537"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Povolit používání proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="544"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Adresa proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="557"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Port proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="570"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Použít autorizaci pro proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="577"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="590"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="214"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Vizualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="204"/>
<source>Effects</source>
<translation>Efekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="224"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="757"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="811"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Používat softwarové ovládání hlasitosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="142"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Převést podtržítka na mezery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="149"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Převést %20 na mezery</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="110"/>
<source>Title</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Artist</source>
<translation>Umělec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="112"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Comment</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="114"/>
<source>Genre</source>
<translation>Žánr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Composer</source>
<translation>Skladatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="117"/>
<source>Year</source>
<translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="119"/>
<source>Track</source>
<translation>Stopa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="121"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Číslo disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Podrobnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="42"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Otevřít adresář obsahující tento soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="45"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="59"/>
<source>Summary</source>
<translation>Přehled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>Přeskočit na skladbu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="154"/>
<source>Queue</source>
<translation>Zařadit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
<translatorcomment>zkrácno, nevejde se na buttonek</translatorcomment>
<translation>Přeskočit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="152"/>
<source>Unqueue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListDownloader</name>
<message>
<location filename="../playlistdownloader.cpp" line="108"/>
<source>Unsupported playlist format</source>
<translation>Nepodporovaný formát seznamu skladeb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="160"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="347"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Seznam skladeb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListTrack</name>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="158"/>
<source>No group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmmpUiSettings</name>
<message>
<location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="43"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Seznam skladeb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Souborový dialog Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Umělec:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Album:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Skladatel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Žánr:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>Číslo disku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
<source>Track:</source>
<translation>Stopa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
<source>Year:</source>
<translation>Rok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Editor tagu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Poznámka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Vložit vybraný tag do souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Editor šablony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
<source>Artist</source>
<translation>Umělec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
<source>Track number</source>
<translation>Číslo stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>Dvoumístné číslo stopy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
<source>Genre</source>
<translation>Žánr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
<source>Comment</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
<source>Composer</source>
<translation>Skladatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
<source>Duration</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Číslo disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
<source>File name</source>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
<source>File path</source>
<translation>Cesta k souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
<source>Year</source>
<translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
<source>Condition</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translatorcomment>au, proč tam Ilja cpe nesmysl jako "bitstream" ...</translatorcomment>
<translation>Všechny podporované formáty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Vyberte jeden či více souborů k otevření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Výberte adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="162"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="183"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>Seznamy skladeb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="164"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>Načíst seznam skladeb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Uložit seznam skladeb</translation>
</message>
</context>
</TS>
|