blob: 96d332d1e60169939ca41f3170617a3e0f93903b (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="el">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>Σχετικά με το Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
<source>About</source>
<translation>Σχετικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Authors</source>
<translation>Συγγραφείς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>Translators</source>
<translation>Μεταφραστές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Ευχαριστίες στους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>Άδεια χρήσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>Αναπαραγωγέας πολυμέσων βασισμένος στη Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Έκδοση: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Χρησιμοποιεί Qt %1 (μεταγλωττίστηκε με Qt %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
<translation>(c) %1-%2 Qmmp Ομάδα ανάπτυξης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>Input plugins:</source>
<translation>Πρόσθετα εισόδου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>Πρόσθετα εξόδου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>Οπτικά πρόσθετα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/>
<source>Effect plugins:</source>
<translation>Πρόσθετα τεχνασμάτων εντυπωσιασμού:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>Γενικά πρόσθετα:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation>Εισαγάγετε το URL προς προσθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="46"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="53"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Ακύρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="85"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="14"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>Επεξεργασία στήλης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="36"/>
<source>Name:</source>
<translation>Όνομα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="76"/>
<source>Format:</source>
<translation>Μορφή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="64"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="29"/>
<source>Type:</source>
<translation>Τύπος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="85"/>
<source>Artist</source>
<translation>Καλλιτέχνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="86"/>
<source>Album</source>
<translation>Άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="90"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="93"/>
<source>Genre</source>
<translation>Είδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="94"/>
<source>Comment</source>
<translation>Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="95"/>
<source>Composer</source>
<translation>Συνθέτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="96"/>
<source>Duration</source>
<translation>Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="101"/>
<source>Year</source>
<translation>Έτος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="100"/>
<source>Track Index</source>
<translation>Δείκτης κομματιού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="87"/>
<source>Artist - Album</source>
<translation>Καλλιτέχνης - Άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="88"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Καλλιτέχνης - Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="89"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>Καλλιτέχνης άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="91"/>
<source>Track Number</source>
<translation>Αριθμός κομματιού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="92"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>Διψήφιος αριθμός κομματιού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="97"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>Αριθμός δίσκου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="98"/>
<source>File Name</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="99"/>
<source>File Path</source>
<translation>Διαδρομή αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="102"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Γονικός κατάλογος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="103"/>
<source>Custom</source>
<translation>Προσαρμοσμένο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Πρόσθετα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Προχωρημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Συνδεσιμότητα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="758"/>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="123"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Μεταδεδομένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Μετατροπή %20 σε κενά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="129"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Φόρτωση μεταδεδομένων από αρχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="136"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Μετατροπή κάτω παυλών σε κενά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="150"/>
<source>Group format:</source>
<translation>Μορφή ομαδοποίησης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="170"/>
<source>Directory Scanning Options</source>
<translation>Επιλογές σάρωσης καταλόγων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
<source>Restrict files to:</source>
<translation>Περιορισμός των αρχείων σε:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="186"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="437"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Εξαίρεση αρχείων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="199"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Διάφορα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="205"/>
<source>Auto-save playlist when modified</source>
<translation>Αυτόματη αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής όταν τροποποιείται</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="212"/>
<source>Clear previous playlist when opening new one</source>
<translation>Καθαρισμός της προηγούμενης λίστας αναπαραγωγής κατά το άνοιγμα μιας νέας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="260"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="311"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Προτιμήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="273"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="314"/>
<source>Information</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="315"/>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="320"/>
<source>Filename</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="332"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>Όψη και αίσθηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="338"/>
<source>Language:</source>
<translation>Γλώσσα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/>
<source>Playback</source>
<translation>Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="380"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Συνέχιση της αναπαραγωγής κατά την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="387"/>
<source>Determine file type by content</source>
<translation>Προσδιορισμός του τύπου του αρχείου βάσει περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="394"/>
<source>Add files from command line to this playlist:</source>
<translation>Προσθήκη αρχείων στη λίστα αναπαραγωγής από τη γραμμή εντολών:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="411"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Λήψη εικόνας εξώφυλλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="417"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Χρήση ξεχωριστών αρχείων εικόνων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="427"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Συμπερίληψη των αρχείων:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="449"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Βάθος αναδρομικής αναζήτησης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="481"/>
<source>URL Dialog</source>
<translation>Διάλογος URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="487"/>
<source>Auto-paste URL from clipboard</source>
<translation>Αυτόματη επικόλληση του URL από το πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="526"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Διαμεσολαβητής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="538"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Ενεργοποίηση της χρήσης διαμεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="545"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Όνομα υπολογιστή του διαμεσολαβητή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="558"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Θύρα διαμεσολαβητή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="571"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Χρήση ταυτοποίησης με τον διαμεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="578"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Όνομα χρήστη του διαμεσολαβητή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="628"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Κανονικοποίηση ακουστότητας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="634"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Λειτουργία κανονικοποίησης ακουστότητας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="651"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>Προενίσχυση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="683"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="728"/>
<source>dB</source>
<translation>dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="696"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>Εξ ορισμού ενίσχυση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="748"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Χρήση αιχμών για την αποτροπή διακοπών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="778"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Μέγεθος ενδιάμεσης μνήμης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="797"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="813"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Χρήση ελέγχου έντασης μέσω λογισμικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="823"/>
<source>Volume adjustment step:</source>
<translation>Βήμα προσαρμογής έντασης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="764"/>
<source>Output bit depth:</source>
<translation>Βάθος bit εξόδου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="771"/>
<source>Use dithering</source>
<translation>Χρήση αμφιταλάντευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
<source>Track</source>
<translation>Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
<source>Album</source>
<translation>Άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="66"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Απενεργοποιημένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="82"/>
<source>File Types</source>
<translation>Τύποι αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="186"/>
<source>Transports</source>
<translation>Πρωτόκολλο μεταφοράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="197"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Αποκωδικοποιητές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="208"/>
<source>Engines</source>
<translation>Μηχανές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="219"/>
<source>Effects</source>
<translation>Τεχνάσματα εντυπωσιασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="230"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Οπτικοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="241"/>
<source>General</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="252"/>
<source>Output</source>
<translation>Έξοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="263"/>
<source>File Dialogs</source>
<translation>Διάλογοι αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="274"/>
<source>User Interfaces</source>
<translation>Περιβάλλοντα χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="324"/>
<source><Autodetect></source>
<translation><αυτόματο></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="325"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<translation>Πορτογαλικά Βραζιλίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="326"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Κινέζικα απλά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="327"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Κινέζικα παραδοσιακά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="328"/>
<source>Czech</source>
<translation>Τσέχικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="329"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Ολλανδικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="330"/>
<source>English</source>
<translation>Αγγλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="331"/>
<source>French</source>
<translation>Γαλλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="332"/>
<source>Galician</source>
<translation>Γαλικιανά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="333"/>
<source>German</source>
<translation>Γερμανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="334"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Εβραϊκά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="335"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Ουγγρικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="336"/>
<source>Italian</source>
<translation>Ιταλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="337"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Ιαπωνικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="338"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>Καζακικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="339"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Λιθουανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="340"/>
<source>Polish</source>
<translation>Πολωνικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="341"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Πορτογαλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="342"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ρωσικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="343"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Σλοβακικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="344"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Ισπανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="345"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Τουρκικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="346"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ουκρανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="347"/>
<source>Serbian (Ijekavian)</source>
<translation>Σερβικά Ijekavian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
<source>Serbian (Ekavian)</source>
<translation>Σερβικά (Ekavian)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverViewer</name>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="30"/>
<source>&Save As...</source>
<translation>&Αποθήκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="57"/>
<source>Save Cover As</source>
<translation>Αποθήκευση εξώφυλλου ως</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="59"/>
<source>Images</source>
<translation>Εικόνες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομέρειες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="44"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Ανοίξτε το αρχείο που περιέχει το αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="47"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="63"/>
<source>Summary</source>
<translation>Σύνοψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="148"/>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="168"/>
<source>Cover</source>
<translation>Εξώφυλλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="208"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="209"/>
<source>Artist</source>
<translation>Καλλιτέχνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="210"/>
<source>Album artist</source>
<translation>Καλλιτέχνης άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="211"/>
<source>Album</source>
<translation>Άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="212"/>
<source>Comment</source>
<translation>Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="213"/>
<source>Genre</source>
<translation>Είδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="214"/>
<source>Composer</source>
<translation>Συνθέτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="215"/>
<source>Year</source>
<translation>Έτος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="216"/>
<source>Track</source>
<translation>Κομμάτι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="217"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Αριθμός δίσκου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="236"/>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="236"/>
<source>kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="237"/>
<source>Sample rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="237"/>
<source>Hz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="238"/>
<source>Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="239"/>
<source>Sample size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="239"/>
<source>bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="240"/>
<source>Format name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="241"/>
<source>File size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="241"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="284"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="284"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>Μεταπήδηση σε κομμάτι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Φίλτρο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="73"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="91"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="138"/>
<source>Queue</source>
<translation>Ουρά αναμονής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="89"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="105"/>
<source>Jump To</source>
<translation>Μεταπήδηση σε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="58"/>
<source>Q</source>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="89"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="136"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>Αφαίρεση από την ουρά αναμονής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaDataFormatterMenu</name>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="26"/>
<source>Artist</source>
<translation>Καλλιτέχνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="27"/>
<source>Album</source>
<translation>Άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="28"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>Καλλιτέχνης άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="31"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="32"/>
<source>Track Number</source>
<translation>Αριθμός κομματιού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="33"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>Διψήφιος αριθμός κομματιού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="35"/>
<source>Genre</source>
<translation>Είδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="36"/>
<source>Comment</source>
<translation>Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="37"/>
<source>Composer</source>
<translation>Συνθέτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="42"/>
<source>Duration</source>
<translation>Διάρκεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="54"/>
<source>Bitrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="55"/>
<source>Sample Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="56"/>
<source>Number of Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="57"/>
<source>Sample Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="58"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="59"/>
<source>Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="62"/>
<source>File Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="38"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>Αριθμός δίσκου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="43"/>
<source>File Name</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="44"/>
<source>File Path</source>
<translation>Διαδρομή αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="39"/>
<source>Year</source>
<translation>Έτος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="46"/>
<source>Condition</source>
<translation>Συνθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="45"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Καλλιτέχνης - Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="50"/>
<source>Artist - [Year] Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="52"/>
<source>Parent Directory Name</source>
<translation>Όνομα γονικού καταλόγου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListDownloader</name>
<message>
<location filename="../playlistdownloader.cpp" line="117"/>
<source>Unsupported playlist format</source>
<translation>Μη υποστηριζόμενη μορφή λίστας αναπαραγωγής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListHeaderModel</name>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="36"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Καλλιτέχνης - Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="186"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="187"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Προσθήκη στήλης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="172"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="317"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListTrack</name>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="249"/>
<source>Streams</source>
<translation>Ροές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="254"/>
<source>Empty group</source>
<translation>Κενή ομάδα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="278"/>
<source>Enqueue in Qmmp</source>
<translation>Στην ουρά αναμονής του Qmmp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmmpUiSettings</name>
<message>
<location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="56"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="35"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Διάλογος αρχείων Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Επεξεργαστής ετικετών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Τίτλος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Καλλιτέχνης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Άλμπουμ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Album artist:</source>
<translation>Καλλιτέχνης άλμπουμ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="123"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Συνθέτης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="143"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Είδος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="169"/>
<source>Track:</source>
<translation>Κομμάτι:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="190"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="228"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="260"/>
<source>?</source>
<translation>;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="203"/>
<source>Year:</source>
<translation>Έτος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="250"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>Αριθμός δίσκου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="275"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Σχόλιο:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="311"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Συμπερίληψη των επιλεγμένων ετικετών στο αρχείο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Επεξεργαστής πρότυπων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Εισαγωγή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="151"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>Όλα τα υποστηριζόμενα δυφιορρεύματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="145"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Επιλογή ανοίγματος ενός ή περισσοτέρων αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="157"/>
<source>Select one or more files to play</source>
<translation>Επιλογή αναπαραγωγής ενός ή περισσοτέρων αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="165"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Επιλογή ενός καταλόγου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="181"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="205"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>Αρχεία της λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="183"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>Άνοιγμα λίστα αναπαραγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="206"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinFileAssocPage</name>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="17"/>
<source>Media files handled by Qmmp:</source>
<translation>Αρχεία πολυμέσων που υποστηρίζονται από το Qmmp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="49"/>
<source>Select All</source>
<translation>Επιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="56"/>
<source>Select None</source>
<translation>Επιλογή κανενός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="136"/>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="137"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Δεν μπορούν να συσχετιστούν όλα τα αρχεία. Παρακαλώ ελέγξτε τις άδεις ασφαλείας σας και προσπαθήστε ξανά.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="144"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Επιλογή όλων των τύπων αρχείων στη λίστα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="145"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Αποεπιλογή όλων των τύπων αρχείων στη λίστα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="146"/>
<source>Check the media file extensions you would like Qmmp to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with Qmmp. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Επιλογή όλων των επεκτάσεων αρχείων πολυμέσων που επιθυμείτε να διαχειρίζεται το Qmmp. Όταν κάνετε κλικ στο Εφαρμογή, τα επιλεγμένα αρχεία θα συσχετιστούν με το Qmmp. Αν αποεπιλέξετε έναν τύπο πολυμέσων, η συσχέτιση θα αποκατασταθεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="150"/>
<source><b>Note:</b> Restoration doesn't work on Windows Vista/7.</source>
<translation><b>Σημείωση:</b> Η αποκατάσταση δεν λειτουργεί στα Windows Vista/7.</translation>
</message>
</context>
</TS>
|