blob: 2bf61198c8cea05c87e660ccd181853ce35ee742 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ko">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>Qmmp 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
<source>About</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Authors</source>
<translation>작성자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>Translators</source>
<translation>번역자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>도움을 주신 분들</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>라이센스 계약</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>Qt 기반 멀티미디어 재생기 (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="75"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>버전: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Qt %1 사용중 (Qt %2로 컴파일됨)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
<translation>(c) %1-%2 Qmmp 개발 팀</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>Transports:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>Decoders:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="104"/>
<source>Engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="115"/>
<source>Effects:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="153"/>
<source>File dialogs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>User interfaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="142"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>출력 플러그인:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>시각 플러그인:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="133"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>일반 플러그인:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation>추가할 URL 입력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="46"/>
<source>&Add</source>
<translation>추가(&A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="53"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>취소(&C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="88"/>
<source>Error</source>
<translation>오류</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="14"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>열 편집</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="36"/>
<source>Name:</source>
<translation>이름:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="76"/>
<source>Format:</source>
<translation>형식:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="64"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="29"/>
<source>Type:</source>
<translation>유형:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="85"/>
<source>Artist</source>
<translation>아티스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="86"/>
<source>Album</source>
<translation>앨범</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="90"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="93"/>
<source>Genre</source>
<translation>장르</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="94"/>
<source>Comment</source>
<translation>해설</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="95"/>
<source>Composer</source>
<translation>작곡가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="96"/>
<source>Duration</source>
<translation>재생시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="101"/>
<source>Year</source>
<translation>연도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="100"/>
<source>Track Index</source>
<translation>트랙 색인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="87"/>
<source>Artist - Album</source>
<translation>아티스트 - 앨범</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="88"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>아티스트 - 제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="89"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>앨범 아티스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="91"/>
<source>Track Number</source>
<translation>트랙 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="92"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>2자리 트랙 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="97"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>CD 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="98"/>
<source>File Name</source>
<translation>파일 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="99"/>
<source>File Path</source>
<translation>파일 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="102"/>
<source>Parent Directory Name</source>
<translation>상위 디렉토리 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="103"/>
<source>Parent Directory Path</source>
<translation>상위 디렉토리 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="104"/>
<source>Custom</source>
<translation>사용자 지정</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Qmmp 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>재생목록</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation>플러그인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
<source>Advanced</source>
<translation>고급</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>연결</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="847"/>
<source>Audio</source>
<translation>오디오</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="123"/>
<source>Metadata</source>
<translation>메타데이터</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>%20을 공백으로 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="129"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>파일에서 메타데이터 불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="136"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>밑줄을 공백으로 변환</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="150"/>
<source>Group format:</source>
<translation>그룹 형식:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="576"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="170"/>
<source>Read tags while loading a playlist</source>
<translation>재생목록을 불러오는 동안 태그 읽기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="180"/>
<source>Directory Scanning Options</source>
<translation>디렉토리 검색 옵션</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="186"/>
<source>Restrict files to:</source>
<translation>다음으로 파일 제한:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="196"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="454"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>제외 파일:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="209"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>기타</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="215"/>
<source>Auto-save playlist when modified</source>
<translation>수정 시 재생목록 자동 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="222"/>
<source>Clear previous playlist when opening new one</source>
<translation>새 재생목록을 열 때 이전 재생목록 지우기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="327"/>
<source>Preferences</source>
<translation>기본 설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="283"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="330"/>
<source>Information</source>
<translation>정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="325"/>
<source>Description</source>
<translation>설명</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="330"/>
<source>Filename</source>
<translation>파일이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>사용자 환경</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="348"/>
<source>Language:</source>
<translation>언어:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="381"/>
<source>Display average bitrate</source>
<translation>평균 비트레이트 화면표시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="391"/>
<source>Playback</source>
<translation>재생</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="397"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>시작 시 재생 계속</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="404"/>
<source>Determine file type by content</source>
<translation>콘텐츠별로 파일 유형 결정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="411"/>
<source>Add files from command line to this playlist:</source>
<translation>명령줄에서 이 재생목록에 파일 추가:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="428"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>표지 이미지 검색하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="434"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>별도의 이미지 파일 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
<source>Include files:</source>
<translation>포함 파일:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="466"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>되부름 검색 깊이:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="498"/>
<source>URL Dialog</source>
<translation>URL 대화상자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="504"/>
<source>Auto-paste URL from clipboard</source>
<translation>클립보드에서 URL 자동 붙여넣기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="514"/>
<source>CUE Editor</source>
<translation>CUE 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="520"/>
<source>Use system font</source>
<translation>시스템 글꼴 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="541"/>
<source>Font:</source>
<translation>글꼴:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="566"/>
<source>???</source>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="605"/>
<source>Proxy</source>
<translation>프록시</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="617"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>프록시 사용 활성화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="624"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation>프록시 유형:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="634"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>프록시 호스트 이름:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="647"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>프록시 포트:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="660"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>프록시와 함께 인증 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="667"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>프록시 사용자 이름:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="680"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>프록시 암호:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="717"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Replay 게인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="723"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Replay 게인 모드:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="740"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>프리앰프:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="772"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="817"/>
<source>dB</source>
<translation>dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="785"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>기본 게인:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="837"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>피크 정보를 사용하여 클리핑 방지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="853"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>버퍼 크기:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="879"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="912"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>소프트웨어 볼륨 컨트롤 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="952"/>
<source>Use two passes for equalizer</source>
<translation>이퀄라이저에 2패스 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="895"/>
<source>Volume adjustment step:</source>
<translation>볼륨 조절 단계:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="919"/>
<source>Output bit depth:</source>
<translation>출력 비트 깊이:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="860"/>
<source>Use dithering</source>
<translation>디더링 사용</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="63"/>
<source>Track</source>
<translation>트랙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
<source>Album</source>
<translation>앨범</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
<source>Disabled</source>
<translation>비활성화됨</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="72"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="73"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="86"/>
<source>File Types</source>
<translation>파일 유형</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="202"/>
<source>Transports</source>
<translation>전송</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="213"/>
<source>Decoders</source>
<translation>디코더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="224"/>
<source>Engines</source>
<translation>엔진</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="235"/>
<source>Effects</source>
<translation>효과</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="246"/>
<source>Visualization</source>
<translation>시각화</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
<source>General</source>
<translation>일반</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="268"/>
<source>Output</source>
<translation>출력</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="279"/>
<source>File Dialogs</source>
<translation>파일 대화상자</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
<source>User Interfaces</source>
<translation>사용자 인터페이스</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="340"/>
<source><Autodetect></source>
<translation><자동감지></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="341"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<translation>브라질 포르투갈어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="342"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>중국어 간체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="343"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>중국어 번체</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="344"/>
<source>Czech</source>
<translation>체코어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="345"/>
<source>Dutch</source>
<translation>네덜란드어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="346"/>
<source>English</source>
<translation>영어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="347"/>
<source>French</source>
<translation>프랑스어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
<source>Galician</source>
<translation>갈리시아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="349"/>
<source>German</source>
<translation>독일어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="350"/>
<source>Greek</source>
<translation>그리스어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>히브리어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="352"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>헝가리어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="353"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>인도네시아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="354"/>
<source>Italian</source>
<translation>이탈리아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="355"/>
<source>Japanese</source>
<translation>일본어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="356"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>카자흐스탄어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="357"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="358"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>리투아니아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="359"/>
<source>Polish</source>
<translation>폴란드어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="360"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>포르투갈어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="361"/>
<source>Russian</source>
<translation>러시아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="362"/>
<source>Serbian</source>
<translation>세르비아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="363"/>
<source>Slovak</source>
<translation>슬로바키아어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="364"/>
<source>Spanish</source>
<translation>스페인어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="365"/>
<source>Turkish</source>
<translation>터키어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="366"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>우크라이나어</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="367"/>
<source>Serbian (Ijekavian)</source>
<translation>세르비아어 (Ijekavian)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="368"/>
<source>Serbian (Ekavian)</source>
<translation>세르비아어 (Ekavian)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="22"/>
<source>Image source:</source>
<translation>이미지 출처:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="76"/>
<source>Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="83"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="90"/>
<source>Save as...</source>
<translation>다른 이름으로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../covereditor.cpp" line="33"/>
<source>External file</source>
<translation>외부 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../covereditor.cpp" line="34"/>
<source>Tag</source>
<translation>태그</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverViewer</name>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="35"/>
<source>&Save As...</source>
<translation>다른 이름으로 저장(&S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="68"/>
<source>Save Cover As</source>
<translation>표지를 다른 이름으로 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="70"/>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="83"/>
<source>Images</source>
<translation>이미지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="81"/>
<source>Open Image</source>
<translation>이미지 열기</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="40"/>
<source>Load</source>
<translation>불러오기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>삭제</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="54"/>
<source>Save as...</source>
<translation>다른 이름으로 저장...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="131"/>
<source>Open CUE File</source>
<translation>CUE 파일 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="133"/>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="152"/>
<source>CUE Files</source>
<translation>CUE 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="150"/>
<source>Save CUE File</source>
<translation>CUE 파일 저장</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>상세 정보</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="44"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>이 파일이 들어 있는 디렉토리 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="47"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="63"/>
<source>Summary</source>
<translation>요약</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="203"/>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="255"/>
<source>Cover</source>
<translation>표지</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="292"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="293"/>
<source>Artist</source>
<translation>아티스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="294"/>
<source>Album artist</source>
<translation>앨범 아티스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="295"/>
<source>Album</source>
<translation>앨범</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="296"/>
<source>Comment</source>
<translation>해설</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="297"/>
<source>Genre</source>
<translation>장르</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Composer</source>
<translation>작곡가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="299"/>
<source>Year</source>
<translation>연도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="300"/>
<source>Track</source>
<translation>트랙</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Disc number</source>
<translation>CD 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="319"/>
<source>Duration</source>
<translation>재생시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="322"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>비트레이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="322"/>
<source>kbps</source>
<translation>kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="323"/>
<source>Sample rate</source>
<translation>샘플 레이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="323"/>
<source>Hz</source>
<translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="324"/>
<source>Channels</source>
<translation>채널</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="325"/>
<source>Sample size</source>
<translation>샘플 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="325"/>
<source>bits</source>
<translation>비트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="326"/>
<source>Format name</source>
<translation>형식 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="327"/>
<source>File size</source>
<translation>파일 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="327"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="371"/>
<source>Yes</source>
<translation>예</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="371"/>
<source>No</source>
<translation>아니요</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>트랙으로 이동</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="46"/>
<source>Filter:</source>
<translation>필터:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="85"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="151"/>
<source>Queue</source>
<translation>대기열</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="101"/>
<source>Refresh</source>
<translation>새로 고침</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="117"/>
<source>Jump To</source>
<translation>넘어가기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="57"/>
<source>Q</source>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="58"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="149"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>대기열 해제</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaDataFormatterMenu</name>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="26"/>
<source>Artist</source>
<translation>아티스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="27"/>
<source>Album</source>
<translation>앨범</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="28"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>앨범 아티스트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="31"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="32"/>
<source>Track Number</source>
<translation>트랙 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="33"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>2자리 트랙 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="37"/>
<source>Track Index</source>
<translation>트랙 색인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="39"/>
<source>Genre</source>
<translation>장르</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="40"/>
<source>Comment</source>
<translation>해설</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="41"/>
<source>Composer</source>
<translation>작곡가</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="46"/>
<source>Duration</source>
<translation>재생시간</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="57"/>
<source>Parent Directory Path</source>
<translation>상위 디렉토리 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="59"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>비트레이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="60"/>
<source>Sample Rate</source>
<translation>샘플 레이트</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="61"/>
<source>Number of Channels</source>
<translation>채널 수</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="62"/>
<source>Sample Size</source>
<translation>샘플 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="63"/>
<source>Format</source>
<translation>형식</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="64"/>
<source>Decoder</source>
<translation>디코더</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="67"/>
<source>File Size</source>
<translation>파일 크기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="42"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>CD 번호</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="47"/>
<source>File Name</source>
<translation>파일 이름</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="48"/>
<source>File Path</source>
<translation>파일 경로</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="43"/>
<source>Year</source>
<translation>연도</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="50"/>
<source>Condition</source>
<translation>조건</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="49"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>아티스트 - 제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="54"/>
<source>Artist - [Year] Album</source>
<translation>아티스트 - [연도] 앨범</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="56"/>
<source>Parent Directory Name</source>
<translation>상위 디렉토리 이름</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListDownloader</name>
<message>
<location filename="../playlistdownloader.cpp" line="123"/>
<source>Unsupported playlist format</source>
<translation>지원되지 않는 재생목록 형식</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListHeaderModel</name>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="35"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>아티스트 - 제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="185"/>
<source>Title</source>
<translation>제목</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="186"/>
<source>Add Column</source>
<translation>열 추가</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="181"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="327"/>
<source>Playlist</source>
<translation>재생목록</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListTrack</name>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="240"/>
<source>Streams</source>
<translation>스트림</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="245"/>
<source>Empty group</source>
<translation>빈 그룹</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmmpUiSettings</name>
<message>
<location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>재생목록</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="35"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Qt 파일 대화상자</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>태그 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>제목:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>아티스트:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>앨범:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Album artist:</source>
<translation>앨범 아티스트:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="123"/>
<source>Composer:</source>
<translation>작곡가:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="143"/>
<source>Genre:</source>
<translation>장르:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="169"/>
<source>Track:</source>
<translation>트랙:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="190"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="228"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="260"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="203"/>
<source>Year:</source>
<translation>연도:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="250"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>CD 번호:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="275"/>
<source>Comment:</source>
<translation>해설:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="311"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>파일에 선택한 태그 포함</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>템플릿 편집기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>재설정</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>삽입</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="138"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="150"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>지원되는 모든 비트스트림</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="144"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>열기할 파일 하나 이상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="156"/>
<source>Select one or more files to play</source>
<translation>재생할 파일 하나 이상 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="164"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>디렉토리 선택하기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="180"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="206"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>재생목록 파일</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="182"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>재생목록 열기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="209"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="228"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>재생목록 저장</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="228"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>% 1이(가) 이미 존재합니다.
교체하시겠습니까?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinFileAssocPage</name>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="17"/>
<source>Media files handled by Qmmp:</source>
<translation>Qmmp에서 처리한 미디어 파일:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="49"/>
<source>Select All</source>
<translation>모두 선택</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="116"/>
<source>Warning</source>
<translation>경고</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="117"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>일부 파일을 연결할 수 없습니다. 보안 사용 권한을 확인한 후 다시 시도하십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="124"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>목록의 모든 파일 유형 확인</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="125"/>
<source>Check the media file extensions you would like Qmmp to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with Qmmp. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Qmmp에서 처리할 미디어 파일 확장자를 확인합니다. 적용을 클릭하면 선택한 파일이 Qmmp와 연결됩니다. 미디어 유형을 선택 해제하면 파일 연결이 복원됩니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="129"/>
<source><b>Note:</b> Restoration doesn't work on Windows Vista/7.</source>
<translation><b>참고:</b> Windows Vista/7에서는 복원이 작동하지 않습니다.</translation>
</message>
</context>
</TS>
|