aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts
diff options
context:
space:
mode:
authortrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-01 19:34:48 +0000
committertrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-01 19:34:48 +0000
commit3ce26ad80c1abb283576b9f654df75372eda0cc3 (patch)
treeecf7f123116405adea60e1ce614808f6ea515c82 /src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts
parentb8b7804fcc229e9c34e18dc3ec6dfafd2e3485b0 (diff)
downloadqmmp-3ce26ad80c1abb283576b9f654df75372eda0cc3.tar.gz
qmmp-3ce26ad80c1abb283576b9f654df75372eda0cc3.tar.bz2
qmmp-3ce26ad80c1abb283576b9f654df75372eda0cc3.zip
renamed application directory
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@2253 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts')
-rw-r--r--src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts1835
1 files changed, 1835 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts b/src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts
new file mode 100644
index 000000000..dd627de1b
--- /dev/null
+++ b/src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts
@@ -0,0 +1,1835 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>About Qmmp</source>
+ <translation>Про Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="40"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Про програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="96"/>
+ <source>License Agreement</source>
+ <translation>Ліцензія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="54"/>
+ <source>Authors</source>
+ <translation>Автори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="82"/>
+ <source>Thanks To</source>
+ <translation>Подяки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>:/txt/authors_en.txt</source>
+ <translation>:/txt/authors_uk_UA.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>:/txt/thanks_en.txt</source>
+ <translation>:/txt/thanks_uk_UA.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
+ <translation>Мультимедійний програвач на базі Qt (Qmmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>Версія:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>:txt/description_en.txt</source>
+ <translation>:txt/description_uk_UA.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>Input plugins:</source>
+ <translation>Модулі введення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Output plugins:</source>
+ <translation>Модулі виведення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <source>Visual plugins:</source>
+ <translation>Модулі візуалізації:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Effect plugins:</source>
+ <translation>Модулі ефектів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>General plugins:</source>
+ <translation>Загальні модулі:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Translators</source>
+ <translation>Перекладачі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>:/txt/translators_en.txt</source>
+ <translation>:/txt/translators_uk_UA.txt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="37"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>&amp;Відтворити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="37"/>
+ <source>X</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation>&amp;Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
+ <source>C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
+ <source>V</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
+ <source>Z</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
+ <source>B</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
+ <source>&amp;Play/Pause</source>
+ <translation>&amp;Грати/Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
+ <source>&amp;Jump to File</source>
+ <translation>&amp;Перейти до файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
+ <source>J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
+ <source>&amp;Repeat Playlist</source>
+ <translation>&amp;Повторити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
+ <source>R</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
+ <source>&amp;Repeat Track</source>
+ <translation>&amp;Повторити трек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
+ <source>&amp;Shuffle</source>
+ <translation>&amp;Перемішати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
+ <source>S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>&amp;No Playlist Advance</source>
+ <translation>&amp;Не пересуватися по списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>&amp;Stop After Selected</source>
+ <translation>&amp;Зупинити після вибраного</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Clear Queue</source>
+ <translation>&amp;Очистити чергу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
+ <source>Alt+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>Show Playlist</source>
+ <translation>Показати список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Show Equalizer</source>
+ <translation>Показати еквалайзер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Alt+G</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>Always on Top</source>
+ <translation>Завжди зверху</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="56"/>
+ <source>Put on All Workspaces</source>
+ <translation>Розмістити на усіх робочих столах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
+ <source>Double Size</source>
+ <translation>Подвійний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
+ <source>Meta+D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/>
+ <source>&amp;Add File</source>
+ <translation>&amp;Додати файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/>
+ <source>F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
+ <source>&amp;Add Directory</source>
+ <translation>&amp;Додати теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
+ <source>D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/>
+ <source>&amp;Add Url</source>
+ <translation>&amp;Додати адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/>
+ <source>U</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="62"/>
+ <source>&amp;Remove Selected</source>
+ <translation>&amp;Видалити вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="63"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="64"/>
+ <source>&amp;Remove All</source>
+ <translation>&amp;Видалити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="65"/>
+ <source>&amp;Remove Unselected</source>
+ <translation>&amp;Видалити не вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/>
+ <source>Remove unavailable files</source>
+ <translation>Видалити недоступні файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="69"/>
+ <source>Remove duplicates</source>
+ <translation>Видалити дублікати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
+ <source>&amp;Queue Toggle</source>
+ <translation>&amp;В чергу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
+ <source>Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation>Інвертувати вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/>
+ <source>&amp;Select None</source>
+ <translation>&amp;Зняти виділення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="73"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Вибрати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
+ <source>&amp;View Track Details</source>
+ <translation>&amp;Інформація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
+ <source>Alt+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
+ <source>&amp;New List</source>
+ <translation>&amp;Новий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Delete List</source>
+ <translation>&amp;Видалити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Load List</source>
+ <translation>&amp;Завантажити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
+ <source>O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Save List</source>
+ <translation>&amp;Зберегти список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
+ <source>Shift+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="81"/>
+ <source>&amp;Select Next Playlist</source>
+ <translation>Вибрати &amp;наступний список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/>
+ <source>Ctrl+PgDown</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/>
+ <source>&amp;Select Previous Playlist</source>
+ <translation>Вибрати &amp;попередній список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="84"/>
+ <source>Ctrl+PgUp</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="85"/>
+ <source>&amp;Show Playlists</source>
+ <translation>Показати &amp;всі списки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/>
+ <source>P</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Про програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;About Qt</source>
+ <translation>&amp;Про Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation>&amp;Вихід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddUrlDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../addurldialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL to add</source>
+ <translation>Вкажіть адресу для додавання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>&amp;Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="58"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Відміна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BuiltinCommandLineOption</name>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="62"/>
+ <source>Skip forward in playlist</source>
+ <translation>Перейти до наступного фрагменту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="63"/>
+ <source>Skip backwards in playlist</source>
+ <translation>Перейти до попереднього фрагменту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="55"/>
+ <source>Start playing current song</source>
+ <translation>Грати поточну пісню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="54"/>
+ <source>Don&apos;t clear the playlist</source>
+ <translation>Не очищати список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="56"/>
+ <source>Pause current song</source>
+ <translation>Призупитини поточну пісню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="57"/>
+ <source>Pause if playing, play otherwise</source>
+ <translation>Призупинити/відтворити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="58"/>
+ <source>Stop current song</source>
+ <translation>Зупитини поточну пісню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="59"/>
+ <source>Display Jump to File dialog</source>
+ <translation>Показати діалог переходу до файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="60"/>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation>Закрити програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="61"/>
+ <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
+ <translation>Встановити гучність (приклад: qmmp --volume 20)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="64"/>
+ <source>Show/hide application</source>
+ <translation>Показати/сховати програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="65"/>
+ <source>Display Add File dialog</source>
+ <translation>Показати діалог додавання файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="66"/>
+ <source>Display Add Directory dialog</source>
+ <translation>Показати діалог додавання тек</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="735"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Пояснення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="740"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="429"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Виконавець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="430"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Альбом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Трек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Вимкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>Transports</source>
+ <translation>Транспорти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>Decoders</source>
+ <translation>Декодери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
+ <source>Engines</source>
+ <translation>Зовнішні програвачі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="372"/>
+ <source>Misc</source>
+ <translation>Інші</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="431"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="432"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>Номер треку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="433"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>2- розрядний номер трека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="437"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Номер диску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="441"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Умова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="434"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Жанр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="436"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Композитор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="438"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="439"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>Шлях файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="440"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Рік</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="435"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Qmmp Settings</source>
+ <translation>Налаштування Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="184"/>
+ <source>Skins</source>
+ <translation>Шкурки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="291"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="309"/>
+ <source>Player:</source>
+ <translation>Програвач:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="357"/>
+ <source>Playlist:</source>
+ <translation>Список:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="331"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/>
+ <source>???</source>
+ <translation>???</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="386"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="552"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="511"/>
+ <source>Metadata</source>
+ <translation>Метадані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="523"/>
+ <source>Load metadata from files</source>
+ <translation>Зчитувати метадані з файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="533"/>
+ <source>Song Display</source>
+ <translation>Список пісень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/>
+ <source>Title format:</source>
+ <translation>Формат назви:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="686"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1153"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="699"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1166"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Інформація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="98"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Зовнішній вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="463"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="366"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="116"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Модулі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="125"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Додатково</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1238"/>
+ <source>16-bit output</source>
+ <translation>16-бітний вивід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Archived skin</source>
+ <translation>Упакована тема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="231"/>
+ <source>Unarchived skin</source>
+ <translation>Розпакована тема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="134"/>
+ <source>Connectivity</source>
+ <translation>Мережа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="285"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Візуалізація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="275"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Ефекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Загальне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="752"/>
+ <source>File Dialog</source>
+ <translation>Файловий діалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1131"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1001"/>
+ <source>Replay Gain</source>
+ <translation>Нормалізація гучності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="249"/>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Різне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
+ <source>Use bitmap font if available</source>
+ <translation>Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="275"/>
+ <source>Use skin cursors</source>
+ <translation>Використовувати курсори скіна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="580"/>
+ <source>Show song numbers</source>
+ <translation>Відображати номера пісень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="587"/>
+ <source>Show playlists</source>
+ <translation>Показати списки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="596"/>
+ <source>Show popup information</source>
+ <translation>Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1007"/>
+ <source>Replay Gain mode:</source>
+ <translation>Режим нормалізації гучності:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1024"/>
+ <source>Preamp:</source>
+ <translation>Преамплітуда:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1056"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1101"/>
+ <source>dB</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1069"/>
+ <source>Default gain:</source>
+ <translation>Нормалізація за умовчанням:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1121"/>
+ <source>Use peak info to prevent clipping</source>
+ <translation>Використовувати інформацію піків для запобігання відсікання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1137"/>
+ <source>Output:</source>
+ <translation>Виведення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1189"/>
+ <source>Buffer size:</source>
+ <translation>Розмір буферу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1202"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation>мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1231"/>
+ <source>Use software volume control</source>
+ <translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="255"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="360"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="152"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>Комбінації клавіш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="261"/>
+ <source>Hide on close</source>
+ <translation>Ховати при закритті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="268"/>
+ <source>Start hidden</source>
+ <translation>Запускати схованим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="606"/>
+ <source>Edit template</source>
+ <translation>Редагувати шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="628"/>
+ <source>Show anchor</source>
+ <translation>Показувати &quot;якір&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="638"/>
+ <source>Align song numbers</source>
+ <translation>Вирівнювати номери фрагментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="784"/>
+ <source>Cover Image Retrieve</source>
+ <translation>Пошук обладинки альбома</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="790"/>
+ <source>Use separate image files</source>
+ <translation>Використовувати окремі файли зображень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="800"/>
+ <source>Include files:</source>
+ <translation>Включити файли:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="810"/>
+ <source>Exclude files:</source>
+ <translation>Виключити файли:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
+ <source>Recursive search depth:</source>
+ <translation>Глибина рекурсивного пошуку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="867"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="354"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="873"/>
+ <source>Continue playback on startup</source>
+ <translation>Продовжити відтворення при запуску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="899"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Проксі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="911"/>
+ <source>Enable proxy usage</source>
+ <translation>Використосувати проксі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="918"/>
+ <source>Proxy host name:</source>
+ <translation>Сервер проксі:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="931"/>
+ <source>Proxy port:</source>
+ <translation>Порт проксі:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="944"/>
+ <source>Use authentication with proxy</source>
+ <translation>Використовувати авторизацію на проксі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="951"/>
+ <source>Proxy user name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я користвача проксі:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="964"/>
+ <source>Proxy password:</source>
+ <translation>Пароль проксі:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1272"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Дія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1277"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Комбінація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1285"/>
+ <source>Change shortcut...</source>
+ <translation>Змінити комбінації клавіш...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="559"/>
+ <source>Convert underscores to blanks</source>
+ <translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="566"/>
+ <source>Convert %20 to blanks</source>
+ <translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="524"/>
+ <source>Select Skin Files</source>
+ <translation>Вибрати файли скінів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="525"/>
+ <source>Skin files</source>
+ <translation>Файли скінів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="215"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Додати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="228"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Поновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="573"/>
+ <source>Show protocol</source>
+ <translation>Показати протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="403"/>
+ <source>Transparency</source>
+ <translation>Прозорість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="409"/>
+ <source>Main window</source>
+ <translation>Головне вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="432"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="456"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="480"/>
+ <source>0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="439"/>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation>Еквалайзер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EqWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="177"/>
+ <source>preset</source>
+ <translation>предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Load/Delete</source>
+ <translation>&amp;Завантажити/Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="263"/>
+ <source>&amp;Save Preset</source>
+ <translation>&amp;Зберегти предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="265"/>
+ <source>&amp;Save Auto-load Preset</source>
+ <translation>&amp;Зберегти авто-предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="270"/>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation>&amp;Очистити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Saving Preset</source>
+ <translation>Збережені предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="300"/>
+ <source>Preset name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я предвстановлення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="301"/>
+ <source>preset #</source>
+ <translation>предвстановлення #</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="267"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Імпортувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="43"/>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation>Еквалайзер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="392"/>
+ <source>Import Preset</source>
+ <translation>Імпорт предвстановлення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>JumpToTrackDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="54"/>
+ <source>J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="55"/>
+ <source>F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Unqueue</source>
+ <translation>Зняти з черги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Queue</source>
+ <translation>В чергу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Jump To Track</source>
+ <translation>Перейти до треку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Фильтр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Поновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
+ <source>Jump To</source>
+ <translation>Перейти до</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="57"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="61"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Відтворити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="64"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="67"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="70"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="73"/>
+ <source>Add file</source>
+ <translation>Додати файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="80"/>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation>Еквалайзер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="83"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="88"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>Повторити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="91"/>
+ <source>Shuffle</source>
+ <translation>Перемішати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="101"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Гучність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="107"/>
+ <source>Balance</source>
+ <translation>Баланс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="296"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>Гучність: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="300"/>
+ <source>Balance: %1% right</source>
+ <translation>Баланс: %1% вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="302"/>
+ <source>Balance: %1% left</source>
+ <translation>Баланс: %1% вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="304"/>
+ <source>Balance: center</source>
+ <translation>Баланс: центр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="315"/>
+ <source>Seek to: %1</source>
+ <translation>Пошук: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainVisual</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="280"/>
+ <source>Visualization Mode</source>
+ <translation>Режим візуалізації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="283"/>
+ <source>Analyzer</source>
+ <translation>Аналізатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="284"/>
+ <source>Scope</source>
+ <translation>Осцилограф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="285"/>
+ <source>Off</source>
+ <translation>Вимкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="292"/>
+ <source>Analyzer Mode</source>
+ <translation>Режим аналізатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="295"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Звичайний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="296"/>
+ <source>Fire</source>
+ <translation>Вогонь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="297"/>
+ <source>Vertical Lines</source>
+ <translation>Вертикальні лінії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="298"/>
+ <source>Lines</source>
+ <translation>Лінії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="299"/>
+ <source>Bars</source>
+ <translation>Смужки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="312"/>
+ <source>Peaks</source>
+ <translation>Піки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="316"/>
+ <source>Refresh Rate</source>
+ <translation>Частота оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="319"/>
+ <source>50 fps</source>
+ <translation>50 ф/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="320"/>
+ <source>25 fps</source>
+ <translation>25 ф/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="321"/>
+ <source>10 fps</source>
+ <translation>10 ф/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="322"/>
+ <source>5 fps</source>
+ <translation>5 ф/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="329"/>
+ <source>Analyzer Falloff</source>
+ <translation>Падіння аналізатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="346"/>
+ <source>Slowest</source>
+ <translation>Найповільніше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="347"/>
+ <source>Slow</source>
+ <translation>Повільне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="348"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Середнє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="349"/>
+ <source>Fast</source>
+ <translation>Швидке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="350"/>
+ <source>Fastest</source>
+ <translation>Найшвидше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="343"/>
+ <source>Peaks Falloff</source>
+ <translation>Падіння піків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="356"/>
+ <source>Background</source>
+ <translation>Тло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="357"/>
+ <source>Transparent</source>
+ <translation>Прозорість</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>Виберіть теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation>Виберіть один чи кілька файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;Jump To File</source>
+ <translation>&amp;Перейти до файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
+ <source>J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/>
+ <source>Open Playlist</source>
+ <translation>Відкрити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/>
+ <source>Save Playlist</source>
+ <translation>Зберегти список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/>
+ <source>Playlist Files</source>
+ <translation>Файли списків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="231"/>
+ <source>All Supported Bitstreams</source>
+ <translation>Усі формати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>Утиліти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayList</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="177"/>
+ <source>&amp;Copy Selection To</source>
+ <translation>&amp;Копіювати вибране в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="204"/>
+ <source>Sort List</source>
+ <translation>Сортувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="242"/>
+ <source>By Title</source>
+ <translation>За назвою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="246"/>
+ <source>By Album</source>
+ <translation>За альбомом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="250"/>
+ <source>By Artist</source>
+ <translation>За артистом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="254"/>
+ <source>By Filename</source>
+ <translation>За ім&apos;ям файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="258"/>
+ <source>By Path + Filename</source>
+ <translation>За шляхом та файлом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="262"/>
+ <source>By Date</source>
+ <translation>За датою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="239"/>
+ <source>Sort Selection</source>
+ <translation>Сортувати вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="274"/>
+ <source>Randomize List</source>
+ <translation>Перемішати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="276"/>
+ <source>Reverse List</source>
+ <translation>Перевернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
+ <source>&amp;New PlayList</source>
+ <translation>&amp;Новий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="266"/>
+ <source>By Track Number</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="53"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Дії</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="14"/>
+ <source>Playlist Browser</source>
+ <translation>Переглядач списків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="45"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="52"/>
+ <location filename="../playlistbrowser.cpp" line="39"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="69"/>
+ <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="79"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistbrowser.cpp" line="38"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Переіменувати</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation>&amp;Завантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="52"/>
+ <source>&amp;Save As...</source>
+ <translation>&amp;Зберегти як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="54"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>Переіменувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="55"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>&amp;Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
+ <source>Rename Playlist</source>
+ <translation>Переіменувати список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
+ <source>Playlist name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я списка:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PopupSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/>
+ <source>Popup Information Settings</source>
+ <translation>Налаштування спливаючої інформації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/>
+ <source>Show cover</source>
+ <translation>Показати обкладинку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/>
+ <source>Transparency:</source>
+ <translation>Прозорість:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/>
+ <source>Delay:</source>
+ <translation>Затримка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation>мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/>
+ <source>Cover size:</source>
+ <translation>Розмір обкладинки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/>
+ <source>Template</source>
+ <translation>Шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Виконавець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Альбом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>Номер треку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>2- розрядний номер трека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Жанр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Композитор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Тривалість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Номер диску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>Шлях файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Рік</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Умова</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PresetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="14"/>
+ <source>Preset Editor</source>
+ <translation>Редактор предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="77"/>
+ <source>Load</source>
+ <translation>Завантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="84"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="36"/>
+ <source>Preset</source>
+ <translation>Предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="52"/>
+ <source>Auto-preset</source>
+ <translation>Авто-предвстановлення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMMPStarter</name>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="212"/>
+ <source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
+ <translation>Використання: qmmp [options] [files]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="213"/>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>Опції:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="217"/>
+ <source>Don&apos;t start the application</source>
+ <translation>Не запускати програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="219"/>
+ <source>Print version number and exit</source>
+ <translation>Показати версію та вийти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="220"/>
+ <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
+ <translation>Ідеї, виправлення, звіти про помилки: forkotov02@hotmail.ru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="218"/>
+ <source>Display this text and exit</source>
+ <translation>Показати цей текст та вийти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="71"/>
+ <source>Unknown command</source>
+ <translation>Невідома команда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="225"/>
+ <source>QMMP version:</source>
+ <translation>Версія QMMP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="226"/>
+ <source>Qt version:</source>
+ <translation>Версія Qt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShortcutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Change Shortcut</source>
+ <translation>Змінити комбінації клавіш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="29"/>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation>Натисніть клавіші, комбінації яких ви бажаєте використовувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="43"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextScroller</name>
+ <message>
+ <location filename="../textscroller.cpp" line="52"/>
+ <source>Autoscroll Songname</source>
+ <translation>Автопрокрутка назви пісні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../textscroller.cpp" line="117"/>
+ <source>Buffering: %1%</source>
+ <translation>Буферизація: %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VisualMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../visualmenu.cpp" line="29"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Візуалізація</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>