aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/app/translations/qmmp_zh_TW.ts
diff options
context:
space:
mode:
authortrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-01 19:34:48 +0000
committertrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-01 19:34:48 +0000
commit3ce26ad80c1abb283576b9f654df75372eda0cc3 (patch)
treeecf7f123116405adea60e1ce614808f6ea515c82 /src/app/translations/qmmp_zh_TW.ts
parentb8b7804fcc229e9c34e18dc3ec6dfafd2e3485b0 (diff)
downloadqmmp-3ce26ad80c1abb283576b9f654df75372eda0cc3.tar.gz
qmmp-3ce26ad80c1abb283576b9f654df75372eda0cc3.tar.bz2
qmmp-3ce26ad80c1abb283576b9f654df75372eda0cc3.zip
renamed application directory
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@2253 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/app/translations/qmmp_zh_TW.ts')
-rw-r--r--src/app/translations/qmmp_zh_TW.ts1835
1 files changed, 1835 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/app/translations/qmmp_zh_TW.ts b/src/app/translations/qmmp_zh_TW.ts
new file mode 100644
index 000000000..835ab58fe
--- /dev/null
+++ b/src/app/translations/qmmp_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,1835 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>About Qmmp</source>
+ <translation>關於 Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="40"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>關於</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="96"/>
+ <source>License Agreement</source>
+ <translation>許可協定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="54"/>
+ <source>Authors</source>
+ <translation>作者</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="82"/>
+ <source>Thanks To</source>
+ <translation>感謝</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>:/txt/authors_en.txt</source>
+ <translation>:/txt/authors_zh_TW.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>:/txt/thanks_en.txt</source>
+ <translation>:/txt/thanks_zh_TW.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
+ <translation>基於 Qt 的多媒體播放器 (Qmmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>Version:</source>
+ <translation>版本:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>:txt/description_en.txt</source>
+ <translation>:txt/description_zh_TW.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
+ <source>Input plugins:</source>
+ <translation>匯入插件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
+ <source>Output plugins:</source>
+ <translation>匯出插件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/>
+ <source>Visual plugins:</source>
+ <translation>可視化插件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/>
+ <source>Effect plugins:</source>
+ <translation>特效插件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="120"/>
+ <source>General plugins:</source>
+ <translation>常規插件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Translators</source>
+ <translation>翻譯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>:/txt/translators_en.txt</source>
+ <translation>:/txt/translators_zh_TW.txt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="37"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>播放(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="37"/>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation>暫停(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
+ <source>C</source>
+ <translation>C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>停止(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
+ <source>V</source>
+ <translation>V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>上一曲(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>下一曲(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
+ <source>B</source>
+ <translation>B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
+ <source>&amp;Play/Pause</source>
+ <translation>播放/暫停(&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>空格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
+ <source>&amp;Jump to File</source>
+ <translation>跳到文件(&amp;J)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
+ <source>J</source>
+ <translation>J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
+ <source>&amp;Repeat Playlist</source>
+ <translation>重復播放清單(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
+ <source>R</source>
+ <translation>R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
+ <source>&amp;Repeat Track</source>
+ <translation>重復音軌(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
+ <source>&amp;Shuffle</source>
+ <translation>亂序(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
+ <source>S</source>
+ <translation>S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>&amp;No Playlist Advance</source>
+ <translation>無清單繼續(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="48"/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>&amp;Stop After Selected</source>
+ <translation>選定后停止(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Clear Queue</source>
+ <translation>清除佇列(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
+ <source>Alt+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>Show Playlist</source>
+ <translation>顯示播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Show Equalizer</source>
+ <translation>顯示均衡器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Alt+G</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>Always on Top</source>
+ <translation>常居頂端</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="56"/>
+ <source>Put on All Workspaces</source>
+ <translation>放全部工作區</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
+ <source>Double Size</source>
+ <translation>雙倍大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
+ <source>Meta+D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/>
+ <source>&amp;Add File</source>
+ <translation>添加文件(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/>
+ <source>F</source>
+ <translation>F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
+ <source>&amp;Add Directory</source>
+ <translation>添加文件夾(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
+ <source>D</source>
+ <translation>D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/>
+ <source>&amp;Add Url</source>
+ <translation>添加 URL (&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/>
+ <source>U</source>
+ <translation>U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="62"/>
+ <source>&amp;Remove Selected</source>
+ <translation>移除所選(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="63"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="64"/>
+ <source>&amp;Remove All</source>
+ <translation>移除全部(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="65"/>
+ <source>&amp;Remove Unselected</source>
+ <translation>移除未選(&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/>
+ <source>Remove unavailable files</source>
+ <translation>移除未選文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="69"/>
+ <source>Remove duplicates</source>
+ <translation>移除重复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
+ <source>&amp;Queue Toggle</source>
+ <translation>佇列切換(&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
+ <source>Q</source>
+ <translation>Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation>反選</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/>
+ <source>&amp;Select None</source>
+ <translation>無選取(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="73"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>選取全部(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
+ <source>&amp;View Track Details</source>
+ <translation>檢視音軌詳訊(&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
+ <source>Alt+I</source>
+ <translation>Alt+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
+ <source>&amp;New List</source>
+ <translation>新建清單(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Delete List</source>
+ <translation>移除清單(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Load List</source>
+ <translation>載入清單(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
+ <source>O</source>
+ <translation>O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Save List</source>
+ <translation>儲存清單(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
+ <source>Shift+S</source>
+ <translation>Shift+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="81"/>
+ <source>&amp;Select Next Playlist</source>
+ <translation>選擇下一清單(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/>
+ <source>Ctrl+PgDown</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/>
+ <source>&amp;Select Previous Playlist</source>
+ <translation>選擇上一清單(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="84"/>
+ <source>Ctrl+PgUp</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="85"/>
+ <source>&amp;Show Playlists</source>
+ <translation>顯示播放清單(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/>
+ <source>P</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>設定(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>關於(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;About Qt</source>
+ <translation>關於 Qt (&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation>結束(&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddUrlDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../addurldialog.cpp" line="117"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="13"/>
+ <source>Enter URL to add</source>
+ <translation>匯入要添加的 URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="51"/>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>添加(&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="58"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>取消(&amp;C)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BuiltinCommandLineOption</name>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="62"/>
+ <source>Skip forward in playlist</source>
+ <translation>跳到播放清單中的下一曲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="63"/>
+ <source>Skip backwards in playlist</source>
+ <translation>跳到播放清單中的上一曲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="55"/>
+ <source>Start playing current song</source>
+ <translation>開始播放目前曲目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="54"/>
+ <source>Don&apos;t clear the playlist</source>
+ <translation>不要清除這個播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="56"/>
+ <source>Pause current song</source>
+ <translation>暫停目前曲目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="57"/>
+ <source>Pause if playing, play otherwise</source>
+ <translation>正在播放則暫停,相反處於暫停則播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="58"/>
+ <source>Stop current song</source>
+ <translation>停止目前曲目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="59"/>
+ <source>Display Jump to File dialog</source>
+ <translation>察看跳到文件對話</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="60"/>
+ <source>Quit application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="61"/>
+ <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
+ <translation>設置回放音量 (例如:qmmp --volume 20)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="64"/>
+ <source>Show/hide application</source>
+ <translation>察看/隱藏程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="65"/>
+ <source>Display Add File dialog</source>
+ <translation>察看添加文件對話</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="66"/>
+ <source>Display Add Directory dialog</source>
+ <translation>察看添加目錄對話</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="735"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>說明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="740"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="429"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>藝術家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="75"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="430"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>專輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>音軌</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>禁止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="244"/>
+ <source>Transports</source>
+ <translation>傳輸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>Decoders</source>
+ <translation>解碼器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
+ <source>Engines</source>
+ <translation>引擎</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="372"/>
+ <source>Misc</source>
+ <translation>雜項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="431"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>標題</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="432"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>音軌編號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="433"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>兩位數音軌編號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="437"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>光槃編號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="441"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>條件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="434"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>流派</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="436"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>作曲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="438"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="439"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>文件路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="440"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>年代</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="435"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>備註</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Qmmp Settings</source>
+ <translation>Qmmp 設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="184"/>
+ <source>Skins</source>
+ <translation>皮膚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="291"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>字型</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="309"/>
+ <source>Player:</source>
+ <translation>播放器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="357"/>
+ <source>Playlist:</source>
+ <translation>播放清單:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="331"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/>
+ <source>???</source>
+ <translation>???</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="338"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="386"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="552"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="511"/>
+ <source>Metadata</source>
+ <translation>元資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="523"/>
+ <source>Load metadata from files</source>
+ <translation>從文件載入元資料</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="533"/>
+ <source>Song Display</source>
+ <translation>察看歌曲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/>
+ <source>Title format:</source>
+ <translation>標題格式:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="686"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1153"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>引數設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="699"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1166"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="98"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外觀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="107"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="463"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="366"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="116"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>插件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="125"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>進階</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1238"/>
+ <source>16-bit output</source>
+ <translation>16 比特輸出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="209"/>
+ <source>Archived skin</source>
+ <translation>壓縮皮膚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="231"/>
+ <source>Unarchived skin</source>
+ <translation>未壓縮皮膚</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="134"/>
+ <source>Connectivity</source>
+ <translation>連線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="285"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>可視化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="275"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>特效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>常規</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="752"/>
+ <source>File Dialog</source>
+ <translation>文件對話</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1131"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>聲訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1001"/>
+ <source>Replay Gain</source>
+ <translation>回放增益</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="249"/>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>雜項</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
+ <source>Use bitmap font if available</source>
+ <translation>如果可用使用位圖字體</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="275"/>
+ <source>Use skin cursors</source>
+ <translation>使用皮膚光標</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="580"/>
+ <source>Show song numbers</source>
+ <translation>顯示曲目編號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="587"/>
+ <source>Show playlists</source>
+ <translation>顯示播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="596"/>
+ <source>Show popup information</source>
+ <translation>顯示彈出信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1007"/>
+ <source>Replay Gain mode:</source>
+ <translation>回放增益模式:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1024"/>
+ <source>Preamp:</source>
+ <translation>前置放大器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1056"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1101"/>
+ <source>dB</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1069"/>
+ <source>Default gain:</source>
+ <translation>默認增益:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1121"/>
+ <source>Use peak info to prevent clipping</source>
+ <translation>使用峰值信息以防削波</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1137"/>
+ <source>Output:</source>
+ <translation>輸出:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1189"/>
+ <source>Buffer size:</source>
+ <translation>緩沖大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1202"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1231"/>
+ <source>Use software volume control</source>
+ <translation>使用軟裝置音量控制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="255"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="360"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>視圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="152"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>快捷鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="261"/>
+ <source>Hide on close</source>
+ <translation>關閉時隱藏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="268"/>
+ <source>Start hidden</source>
+ <translation>啟動時隱藏</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="606"/>
+ <source>Edit template</source>
+ <translation>編輯模板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="628"/>
+ <source>Show anchor</source>
+ <translation>顯示主持人</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="638"/>
+ <source>Align song numbers</source>
+ <translation>一樣的曲目號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="784"/>
+ <source>Cover Image Retrieve</source>
+ <translation>封面圖像檢索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="790"/>
+ <source>Use separate image files</source>
+ <translation>使用單獨圖像文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="800"/>
+ <source>Include files:</source>
+ <translation>包含文檔:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="810"/>
+ <source>Exclude files:</source>
+ <translation>排除文檔:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
+ <source>Recursive search depth:</source>
+ <translation>遞歸搜索深度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="867"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="354"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>回放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="873"/>
+ <source>Continue playback on startup</source>
+ <translation>啟動時繼續上次播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="899"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="911"/>
+ <source>Enable proxy usage</source>
+ <translation>啟用代理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="918"/>
+ <source>Proxy host name:</source>
+ <translation>主機名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="931"/>
+ <source>Proxy port:</source>
+ <translation>通訊埠:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="944"/>
+ <source>Use authentication with proxy</source>
+ <translation>需要身份驗證</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="951"/>
+ <source>Proxy user name:</source>
+ <translation>用戶名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="964"/>
+ <source>Proxy password:</source>
+ <translation>密碼:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1272"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1277"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>快捷鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1285"/>
+ <source>Change shortcut...</source>
+ <translation>改變快捷鍵...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="559"/>
+ <source>Convert underscores to blanks</source>
+ <translation>轉換底線為空格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="566"/>
+ <source>Convert %20 to blanks</source>
+ <translation>轉換 %20 為空格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="524"/>
+ <source>Select Skin Files</source>
+ <translation>選取皮膚文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="525"/>
+ <source>Skin files</source>
+ <translation>皮膚文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="215"/>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>添加...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="228"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>刷新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="573"/>
+ <source>Show protocol</source>
+ <translation>顯示協議</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="403"/>
+ <source>Transparency</source>
+ <translation>透明度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="409"/>
+ <source>Main window</source>
+ <translation>主窗口</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="432"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="456"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="480"/>
+ <source>0</source>
+ <translation>0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="439"/>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation>均衡器</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EqWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="177"/>
+ <source>preset</source>
+ <translation>預設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="261"/>
+ <source>&amp;Load/Delete</source>
+ <translation>載入/移除(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="263"/>
+ <source>&amp;Save Preset</source>
+ <translation>儲存預設(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="265"/>
+ <source>&amp;Save Auto-load Preset</source>
+ <translation>儲存自動載入預設(&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="270"/>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation>清除(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="299"/>
+ <source>Saving Preset</source>
+ <translation>儲存預設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="300"/>
+ <source>Preset name:</source>
+ <translation>預設名稱:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="301"/>
+ <source>preset #</source>
+ <translation>預設 #</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="267"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>導入(&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="43"/>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation>均衡器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../eqwidget.cpp" line="392"/>
+ <source>Import Preset</source>
+ <translation>導入預設</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>JumpToTrackDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Q</source>
+ <translation>Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="54"/>
+ <source>J</source>
+ <translation>J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="55"/>
+ <source>F5</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="135"/>
+ <source>Unqueue</source>
+ <translation>移出佇列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="86"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="137"/>
+ <source>Queue</source>
+ <translation>加入佇列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Jump To Track</source>
+ <translation>跳到音軌</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>過濾</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>刷新</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
+ <source>Jump To</source>
+ <translation>跳到</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainDisplay</name>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="57"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>上一曲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="61"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>播放</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="64"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>暫停</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="67"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>停止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="70"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>下一曲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="73"/>
+ <source>Add file</source>
+ <translation>添加文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="80"/>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation>均衡器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="83"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="88"/>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation>重復播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="91"/>
+ <source>Shuffle</source>
+ <translation>亂序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="101"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>音量</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="107"/>
+ <source>Balance</source>
+ <translation>平衡</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="296"/>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation>音量:%1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="300"/>
+ <source>Balance: %1% right</source>
+ <translation>平衡:%1% 右</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="302"/>
+ <source>Balance: %1% left</source>
+ <translation>平衡:%1% 左</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="304"/>
+ <source>Balance: center</source>
+ <translation>平衡:中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../display.cpp" line="315"/>
+ <source>Seek to: %1</source>
+ <translation>移動到:%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainVisual</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="280"/>
+ <source>Visualization Mode</source>
+ <translation>可視化型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="283"/>
+ <source>Analyzer</source>
+ <translation>解析器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="284"/>
+ <source>Scope</source>
+ <translation>示波器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="285"/>
+ <source>Off</source>
+ <translation>關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="292"/>
+ <source>Analyzer Mode</source>
+ <translation>解析型態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="295"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>標準</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="296"/>
+ <source>Fire</source>
+ <translation>火花</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="297"/>
+ <source>Vertical Lines</source>
+ <translation>垂直線</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="298"/>
+ <source>Lines</source>
+ <translation>線形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="299"/>
+ <source>Bars</source>
+ <translation>條形</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="312"/>
+ <source>Peaks</source>
+ <translation>峰值</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="316"/>
+ <source>Refresh Rate</source>
+ <translation>刷新率</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="319"/>
+ <source>50 fps</source>
+ <translation>50 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="320"/>
+ <source>25 fps</source>
+ <translation>25 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="321"/>
+ <source>10 fps</source>
+ <translation>10 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="322"/>
+ <source>5 fps</source>
+ <translation>5 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="329"/>
+ <source>Analyzer Falloff</source>
+ <translation>解析器下降速度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="346"/>
+ <source>Slowest</source>
+ <translation>最慢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="347"/>
+ <source>Slow</source>
+ <translation>慢</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="348"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="349"/>
+ <source>Fast</source>
+ <translation>快</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="336"/>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="350"/>
+ <source>Fastest</source>
+ <translation>最快</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="343"/>
+ <source>Peaks Falloff</source>
+ <translation>峰值下降速度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="356"/>
+ <source>Background</source>
+ <translation>背景</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainvisual.cpp" line="357"/>
+ <source>Transparent</source>
+ <translation>透明</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>選取一個目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation>選取開啟一個或更多文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;Jump To File</source>
+ <translation>跳到文件(&amp;J)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/>
+ <source>J</source>
+ <translation>J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>視圖</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/>
+ <source>Open Playlist</source>
+ <translation>開啟播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/>
+ <source>Save Playlist</source>
+ <translation>儲存播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/>
+ <source>Playlist Files</source>
+ <translation>播放清單文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="231"/>
+ <source>All Supported Bitstreams</source>
+ <translation>支援的全部文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Tools</source>
+ <translation>工具</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayList</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="177"/>
+ <source>&amp;Copy Selection To</source>
+ <translation>复制選取到(&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="204"/>
+ <source>Sort List</source>
+ <translation>清單排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="242"/>
+ <source>By Title</source>
+ <translation>按標題</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="246"/>
+ <source>By Album</source>
+ <translation>按專輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="250"/>
+ <source>By Artist</source>
+ <translation>按藝術家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="254"/>
+ <source>By Filename</source>
+ <translation>按文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="258"/>
+ <source>By Path + Filename</source>
+ <translation>按路徑+文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="262"/>
+ <source>By Date</source>
+ <translation>按日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="239"/>
+ <source>Sort Selection</source>
+ <translation>選取排序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="274"/>
+ <source>Randomize List</source>
+ <translation>隨機產生清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="276"/>
+ <source>Reverse List</source>
+ <translation>逆串列表</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="550"/>
+ <source>&amp;New PlayList</source>
+ <translation>新建清單(&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="231"/>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="266"/>
+ <source>By Track Number</source>
+ <translation>按音軌</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="53"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>播放清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>動作</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="14"/>
+ <source>Playlist Browser</source>
+ <translation>播放清單瀏覽</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="45"/>
+ <source>New</source>
+ <translation>新建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="52"/>
+ <location filename="../playlistbrowser.cpp" line="39"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="69"/>
+ <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="79"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistbrowser.cpp" line="38"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>重命名</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListSelector</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation>載入(&amp;L)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="52"/>
+ <source>&amp;Save As...</source>
+ <translation>另存為(&amp;S)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="54"/>
+ <source>Rename</source>
+ <translation>重命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="55"/>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation>移除(&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
+ <source>Rename Playlist</source>
+ <translation>重命播放清單名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
+ <source>Playlist name:</source>
+ <translation>重命文件名:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PopupSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/>
+ <source>Popup Information Settings</source>
+ <translation>彈出信息設置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/>
+ <source>Show cover</source>
+ <translation>顯示封面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/>
+ <source>Transparency:</source>
+ <translation>透明度:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/>
+ <source>Delay:</source>
+ <translation>延遲:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/>
+ <source>Cover size:</source>
+ <translation>封面大小:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/>
+ <source>Template</source>
+ <translation>模板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>重設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>插入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>藝術家</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>專輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>標題</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>音軌編號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>兩位數音軌編號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>流派</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>備註</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>作曲</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>持續時間</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>光槃編號</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>文件路徑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>年代</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>條件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PresetEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="14"/>
+ <source>Preset Editor</source>
+ <translation>預設編輯程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="77"/>
+ <source>Load</source>
+ <translation>載入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="84"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>移除</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="36"/>
+ <source>Preset</source>
+ <translation>預設</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="52"/>
+ <source>Auto-preset</source>
+ <translation>自動預設</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMMPStarter</name>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="212"/>
+ <source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
+ <translation>使用:qmmp [設定] [文件]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="213"/>
+ <source>Options:</source>
+ <translation>設定:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="217"/>
+ <source>Don&apos;t start the application</source>
+ <translation>無法啟動此程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="219"/>
+ <source>Print version number and exit</source>
+ <translation>察看版本並結束</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="220"/>
+ <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
+ <translation>建議、補丁或提交 bug 請傳送到 forkotov02@hotmail.ru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="218"/>
+ <source>Display this text and exit</source>
+ <translation>察看這些字檔並結束</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="71"/>
+ <source>Unknown command</source>
+ <translation>未知指令</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="225"/>
+ <source>QMMP version:</source>
+ <translation>Qmmp 版本:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="226"/>
+ <source>Qt version:</source>
+ <translation>Qt 版本:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShortcutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Change Shortcut</source>
+ <translation>更改快捷鍵...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="29"/>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation>按下你要指定的組合鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="43"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>清除</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextScroller</name>
+ <message>
+ <location filename="../textscroller.cpp" line="52"/>
+ <source>Autoscroll Songname</source>
+ <translation>自動捲動曲目名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../textscroller.cpp" line="117"/>
+ <source>Buffering: %1%</source>
+ <translation>緩沖:%1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VisualMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../visualmenu.cpp" line="29"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>可視化</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>