diff options
| author | trialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38> | 2011-07-12 17:45:06 +0000 |
|---|---|---|
| committer | trialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38> | 2011-07-12 17:45:06 +0000 |
| commit | 4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47 (patch) | |
| tree | 0a8215e1caab4fa764fa54a272d2f730dc51a452 /src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts | |
| parent | 6eedde547fc8bebd5ee29c165970d1d46bc3b7a2 (diff) | |
| download | qmmp-4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47.tar.gz qmmp-4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47.tar.bz2 qmmp-4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47.zip | |
added configuration dialog
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@2270 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts')
| -rw-r--r-- | src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts | 685 |
1 files changed, 468 insertions, 217 deletions
diff --git a/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts b/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts index c16b56cb9..46717e0e0 100644 --- a/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts +++ b/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts @@ -486,511 +486,449 @@ </message> </context> <context> + <name>BuiltinCommandLineOption</name> + <message> + <source>Don't clear the playlist</source> + <translation type="obsolete">プレイリストをクリアしない</translation> + </message> + <message> + <source>Start playing current song</source> + <translation type="obsolete">今の曲から再生を開始</translation> + </message> + <message> + <source>Pause current song</source> + <translation type="obsolete">今の曲で一時停止</translation> + </message> + <message> + <source>Pause if playing, play otherwise</source> + <translation type="obsolete">再生中なら一時停止、一時停止しておれば再生</translation> + </message> + <message> + <source>Stop current song</source> + <translation type="obsolete">今の曲で終止</translation> + </message> + <message> + <source>Display Jump to File dialog</source> + <translation type="obsolete">「ファイルを指定して即刻再生」ダイアログを表示</translation> + </message> + <message> + <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source> + <translation type="obsolete">音量設定 (例: qmmp --volume 20)</translation> + </message> + <message> + <source>Skip forward in playlist</source> + <translation type="obsolete">プレイリストでの次の曲にスキップ</translation> + </message> + <message> + <source>Skip backwards in playlist</source> + <translation type="obsolete">プレイリストで前の曲にスキップ</translation> + </message> + <message> + <source>Show/hide application</source> + <translation type="obsolete">アプリケーションウィンドウを表示/非表示</translation> + </message> + <message> + <source>Display Add File dialog</source> + <translation type="obsolete">「ファイル追加」ダイアログを表示</translation> + </message> + <message> + <source>Display Add Directory dialog</source> + <translation type="obsolete">「ディレクトリ追加」ダイアログを表示</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ConfigDialog</name> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/> <source>Qmmp Settings</source> - <translation>QMMP設定</translation> + <translation type="obsolete">QMMP設定</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="98"/> <source>Appearance</source> - <translation>外観</translation> + <translation type="obsolete">外観</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="107"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="463"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="368"/> <source>Playlist</source> - <translation>プレイリスト</translation> + <translation type="obsolete">プレイリスト</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="116"/> <source>Plugins</source> - <translation>プラグイン</translation> + <translation type="obsolete">プラグイン</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="125"/> <source>Advanced</source> - <translation>上級</translation> + <translation type="obsolete">上級</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="134"/> <source>Connectivity</source> - <translation>接続</translation> + <translation type="obsolete">接続</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1131"/> <source>Audio</source> - <translation>音響</translation> + <translation type="obsolete">音響</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="152"/> <source>Shortcuts</source> - <translation>ショートカット</translation> + <translation type="obsolete">ショートカット</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="184"/> <source>Skins</source> - <translation>スキン</translation> + <translation type="obsolete">スキン</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="215"/> <source>Add...</source> - <translation>追加...</translation> + <translation type="obsolete">追加...</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="228"/> <source>Refresh</source> - <translation>更新</translation> + <translation type="obsolete">更新</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="249"/> <source>Miscellaneous</source> - <translation>各種設定</translation> + <translation type="obsolete">各種設定</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="255"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="362"/> <source>View</source> - <translation>観容</translation> + <translation type="obsolete">観容</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="261"/> <source>Hide on close</source> - <translation>「閉じる」で隠す</translation> + <translation type="obsolete">「閉じる」で隠す</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="268"/> <source>Start hidden</source> - <translation>開始時に隠す</translation> + <translation type="obsolete">開始時に隠す</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="275"/> <source>Use skin cursors</source> - <translation>スキンカーソルを使用</translation> + <translation type="obsolete">スキンカーソルを使用</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="291"/> <source>Fonts</source> - <translation>書体</translation> + <translation type="obsolete">書体</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="309"/> <source>Player:</source> - <translation>プレイヤ:</translation> + <translation type="obsolete">プレイヤ:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="331"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/> <source>???</source> - <translation>???</translation> + <translation type="obsolete">???</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="338"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="386"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="552"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation type="obsolete">...</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="357"/> <source>Playlist:</source> - <translation>プレイリスト:</translation> + <translation type="obsolete">プレイリスト:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/> <source>Use bitmap font if available</source> - <translation>あればビットマップフォントを使用</translation> + <translation type="obsolete">あればビットマップフォントを使用</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="403"/> <source>Transparency</source> - <translation>透過効果</translation> + <translation type="obsolete">透過効果</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="409"/> <source>Main window</source> - <translation>メインウィンドウ</translation> + <translation type="obsolete">メインウィンドウ</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="432"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="456"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="480"/> <source>0</source> - <translation>0</translation> + <translation type="obsolete">0</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="439"/> <source>Equalizer</source> - <translation>イコライザ</translation> + <translation type="obsolete">イコライザ</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="511"/> <source>Metadata</source> - <translation>メタデータ</translation> + <translation type="obsolete">メタデータ</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="523"/> <source>Load metadata from files</source> - <translation>ファイルからメタデータを読み込む</translation> + <translation type="obsolete">ファイルからメタデータを読み込む</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="533"/> <source>Song Display</source> - <translation>演目表示</translation> + <translation type="obsolete">演目表示</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/> <source>Title format:</source> - <translation>タイトルの表示形式:</translation> + <translation type="obsolete">タイトルの表示形式:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="559"/> <source>Convert underscores to blanks</source> - <translation>下線記号_を空白文字で表示</translation> + <translation type="obsolete">下線記号_を空白文字で表示</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="566"/> <source>Convert %20 to blanks</source> - <translation>%20を空白文字で表示</translation> + <translation type="obsolete">%20を空白文字で表示</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="573"/> <source>Show protocol</source> - <translation>プロトコルを表示</translation> + <translation type="obsolete">プロトコルを表示</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="580"/> <source>Show song numbers</source> - <translation>曲番号つきで表示</translation> + <translation type="obsolete">曲番号つきで表示</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="587"/> <source>Show playlists</source> - <translation>プレイリストを表示</translation> + <translation type="obsolete">プレイリストを表示</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="596"/> <source>Show popup information</source> - <translation>情報吹き出しを表示</translation> + <translation type="obsolete">情報吹き出しを表示</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="606"/> <source>Edit template</source> - <translation>ひな型を編集</translation> + <translation type="obsolete">ひな型を編集</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="628"/> <source>Show anchor</source> - <translation>アンカーを表示</translation> + <translation type="obsolete">アンカーを表示</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="638"/> <source>Align song numbers</source> - <translation>曲番号のみを表示</translation> + <translation type="obsolete">曲番号のみを表示</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="686"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1153"/> <source>Preferences</source> - <translation>プラグイン調整</translation> + <translation type="obsolete">プラグイン調整</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="699"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1166"/> <source>Information</source> - <translation>情報</translation> + <translation type="obsolete">情報</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="735"/> <source>Description</source> - <translation>プラグイン分類</translation> + <translation type="obsolete">プラグイン分類</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="740"/> <source>Filename</source> - <translation>ファイル名</translation> + <translation type="obsolete">ファイル名</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="752"/> <source>File Dialog</source> - <translation>ファイルダイアログ</translation> + <translation type="obsolete">ファイルダイアログ</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="784"/> <source>Cover Image Retrieve</source> - <translation>アルバム表紙画像の取得</translation> + <translation type="obsolete">アルバム表紙画像の取得</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="790"/> <source>Use separate image files</source> - <translation>分割された画像ファイルを利用</translation> + <translation type="obsolete">分割された画像ファイルを利用</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="800"/> <source>Include files:</source> - <translation>対象ファイル形式:</translation> + <translation type="obsolete">対象ファイル形式:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="810"/> <source>Exclude files:</source> - <translation>除外ファイル形式:</translation> + <translation type="obsolete">除外ファイル形式:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/> <source>Recursive search depth:</source> - <translation>再帰検索の深度:</translation> + <translation type="obsolete">再帰検索の深度:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="867"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="356"/> <source>Playback</source> - <translation>再生</translation> + <translation type="obsolete">再生</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="873"/> <source>Continue playback on startup</source> - <translation>前回終了時の曲から継続して再生</translation> + <translation type="obsolete">前回終了時の曲から継続して再生</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="899"/> <source>Proxy</source> - <translation>代理</translation> + <translation type="obsolete">代理</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="911"/> <source>Enable proxy usage</source> - <translation>代理を利用する</translation> + <translation type="obsolete">代理を利用する</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="918"/> <source>Proxy host name:</source> - <translation>代理ホスト名:</translation> + <translation type="obsolete">代理ホスト名:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="931"/> <source>Proxy port:</source> - <translation>代理ポート:</translation> + <translation type="obsolete">代理ポート:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="944"/> <source>Use authentication with proxy</source> - <translation>代理経由の認証を利用</translation> + <translation type="obsolete">代理経由の認証を利用</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="951"/> <source>Proxy user name:</source> - <translation>代理者ユーザ名:</translation> + <translation type="obsolete">代理者ユーザ名:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="964"/> <source>Proxy password:</source> - <translation>代理者パスワード:</translation> + <translation type="obsolete">代理者パスワード:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1001"/> <source>Replay Gain</source> - <translation>リプレイゲイン</translation> + <translation type="obsolete">リプレイゲイン</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1007"/> <source>Replay Gain mode:</source> - <translation>リプレイゲインモード:</translation> + <translation type="obsolete">リプレイゲインモード:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1024"/> <source>Preamp:</source> - <translation>プリアンプ:</translation> + <translation type="obsolete">プリアンプ:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1056"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1101"/> <source>dB</source> - <translation>dB</translation> + <translation type="obsolete">dB</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1069"/> <source>Default gain:</source> - <translation>デフォルトゲイン:</translation> + <translation type="obsolete">デフォルトゲイン:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1121"/> <source>Use peak info to prevent clipping</source> - <translation>クリッピング現象を抑えるためピーク情報を使う</translation> + <translation type="obsolete">クリッピング現象を抑えるためピーク情報を使う</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1137"/> <source>Output:</source> - <translation>出力:</translation> + <translation type="obsolete">出力:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1189"/> <source>Buffer size:</source> - <translation>バッファサイズ:</translation> + <translation type="obsolete">バッファサイズ:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1202"/> <source>ms</source> - <translation>ミリ秒</translation> + <translation type="obsolete">ミリ秒</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1231"/> <source>Use software volume control</source> - <translation>ソフトウェアによる音量制御を利用</translation> + <translation type="obsolete">ソフトウェアによる音量制御を利用</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1238"/> <source>16-bit output</source> - <translation>16ビット出力</translation> + <translation type="obsolete">16ビット出力</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1272"/> <source>Action</source> - <translation>動作</translation> + <translation type="obsolete">動作</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1277"/> <source>Shortcut</source> - <translation>ショートカット</translation> + <translation type="obsolete">ショートカット</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1285"/> <source>Change shortcut...</source> - <translation>変更</translation> + <translation type="obsolete">変更</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="74"/> <source>Track</source> - <translation>トラック</translation> + <translation type="obsolete">トラック</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="75"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="432"/> <source>Album</source> - <translation>アルバム</translation> + <translation type="obsolete">アルバム</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="76"/> <source>Disabled</source> - <translation>無効</translation> + <translation type="obsolete">無効</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="211"/> <source>Archived skin</source> - <translation>書庫化スキン</translation> + <translation type="obsolete">書庫化スキン</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="233"/> <source>Unarchived skin</source> - <translation>非書庫化スキン</translation> + <translation type="obsolete">非書庫化スキン</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="246"/> <source>Transports</source> - <translation>転送</translation> + <translation type="obsolete">転送</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="257"/> <source>Decoders</source> - <translation>デコーダ</translation> + <translation type="obsolete">デコーダ</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="267"/> <source>Engines</source> - <translation>エンジン</translation> + <translation type="obsolete">エンジン</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="277"/> <source>Effects</source> - <translation>音響効果</translation> + <translation type="obsolete">音響効果</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="287"/> <source>Visualization</source> - <translation>視覚効果</translation> + <translation type="obsolete">視覚効果</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="297"/> <source>General</source> - <translation>一般</translation> + <translation type="obsolete">一般</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="374"/> <source>Misc</source> - <translation>いろいろ</translation> + <translation type="obsolete">いろいろ</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="431"/> <source>Artist</source> - <translation>アーティスト</translation> + <translation type="obsolete">アーティスト</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="433"/> <source>Title</source> - <translation>タイトル</translation> + <translation type="obsolete">タイトル</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="434"/> <source>Track number</source> - <translation>トラック番号</translation> + <translation type="obsolete">トラック番号</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="435"/> <source>Two-digit track number</source> - <translation>トラック番号 数字2桁</translation> + <translation type="obsolete">トラック番号 数字2桁</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="436"/> <source>Genre</source> - <translation>ジャンル</translation> + <translation type="obsolete">ジャンル</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="437"/> <source>Comment</source> - <translation>コメント</translation> + <translation type="obsolete">コメント</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="438"/> <source>Composer</source> - <translation>作曲者</translation> + <translation type="obsolete">作曲者</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="439"/> <source>Disc number</source> - <translation>ディスク番号</translation> + <translation type="obsolete">ディスク番号</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="440"/> <source>File name</source> - <translation>ファイル名</translation> + <translation type="obsolete">ファイル名</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="441"/> <source>File path</source> - <translation>ファイルパス</translation> + <translation type="obsolete">ファイルパス</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="442"/> <source>Year</source> - <translation>年</translation> + <translation type="obsolete">年</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="443"/> <source>Condition</source> - <translation>定番</translation> + <translation type="obsolete">定番</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="529"/> <source>Select Skin Files</source> - <translation>スキンファイルを選択</translation> + <translation type="obsolete">スキンファイルを選択</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="530"/> <source>Skin files</source> - <translation>スキンファイル</translation> + <translation type="obsolete">スキンファイル</translation> </message> </context> <context> @@ -1053,6 +991,83 @@ </message> </context> <context> + <name>HotkeyEditor</name> + <message> + <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="27"/> + <source>Action</source> + <translation type="unfinished">動作</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="32"/> + <source>Shortcut</source> + <translation type="unfinished">ショートカット</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="40"/> + <source>Change shortcut...</source> + <translation type="unfinished">変更</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="54"/> + <source>Playback</source> + <translation type="unfinished">再生</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="60"/> + <source>View</source> + <translation type="unfinished">観容</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="66"/> + <source>Playlist</source> + <translation type="unfinished">プレイリスト</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="72"/> + <source>Misc</source> + <translation type="unfinished">いろいろ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>JumpToTrackDialog</name> + <message> + <source>Jump To Track</source> + <translation type="obsolete">トラックを指定して即刻再生</translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation type="obsolete">フィルタ</translation> + </message> + <message> + <source>Queue</source> + <translation type="obsolete">キューに入れる</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation type="obsolete">再実行</translation> + </message> + <message> + <source>Jump To</source> + <translation type="obsolete">この曲に跳ぶ</translation> + </message> + <message> + <source>Q</source> + <translation type="obsolete">Q</translation> + </message> + <message> + <source>J</source> + <translation type="obsolete">J</translation> + </message> + <message> + <source>F5</source> + <translation type="obsolete">F5</translation> + </message> + <message> + <source>Unqueue</source> + <translation type="obsolete">キューから除く</translation> + </message> +</context> +<context> <name>MainDisplay</name> <message> <location filename="../display.cpp" line="57"/> @@ -1276,30 +1291,64 @@ <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/> + <source>Choose a directory</source> + <translation type="obsolete">ディレクトリを選択</translation> + </message> + <message> + <source>All Supported Bitstreams</source> + <translation type="obsolete">サポート対象のすべてのデジタル録音物</translation> + </message> + <message> + <source>Select one or more files to open</source> + <translation type="obsolete">開きたいファイルを選ぶ (複数可)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <source>Playlist</source> <translation>プレイリスト</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="379"/> <source>&Jump To File</source> <translation>ファイルを指定して即刻再生(&J)</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="374"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="318"/> + <source>Appearance</source> + <translation type="unfinished">外観</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Shortcuts</source> + <translation type="unfinished">ショートカット</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="380"/> <source>J</source> <translation>J</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="376"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="382"/> <source>View</source> <translation>観容</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <source>Tools</source> <translation>ツール</translation> </message> + <message> + <source>Playlist Files</source> + <translation type="obsolete">プレイリストファイル</translation> + </message> + <message> + <source>Open Playlist</source> + <translation type="obsolete">プレイリストを開く</translation> + </message> + <message> + <source>Save Playlist</source> + <translation type="obsolete">プレイリストを保存</translation> + </message> </context> <context> <name>PlayList</name> @@ -1596,6 +1645,45 @@ </message> </context> <context> + <name>QMMPStarter</name> + <message> + <source>Unknown command</source> + <translation type="obsolete">不明なコマンドです</translation> + </message> + <message> + <source>Usage: qmmp [options] [files]</source> + <translation type="obsolete">使用法: qmmp [オプション] [ファイル名:複数可]</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation type="obsolete">オプション:</translation> + </message> + <message> + <source>Don't start the application</source> + <translation type="obsolete">アプリケーションを始動しない</translation> + </message> + <message> + <source>Display this text and exit</source> + <translation type="obsolete">このメッセージを表示して終了</translation> + </message> + <message> + <source>Print version number and exit</source> + <translation type="obsolete">バージョン番号を表示して終了</translation> + </message> + <message> + <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source> + <translation type="obsolete">名案, パッチ, バグ報告は forkotov02@hotmail.ru まで</translation> + </message> + <message> + <source>QMMP version:</source> + <translation type="obsolete">QMMP 版番号:</translation> + </message> + <message> + <source>Qt version:</source> + <translation type="obsolete">Qt 版番号:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ShortcutDialog</name> <message> <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/> @@ -1614,6 +1702,169 @@ </message> </context> <context> + <name>SkinnedSettings</name> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="24"/> + <source>Skins</source> + <translation type="unfinished">スキン</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="55"/> + <source>Add...</source> + <translation type="unfinished">追加...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="68"/> + <source>Refresh</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="89"/> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="95"/> + <source>View</source> + <translation type="unfinished">観容</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="101"/> + <source>Hide on close</source> + <translation type="unfinished">「閉じる」で隠す</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="108"/> + <source>Start hidden</source> + <translation type="unfinished">開始時に隠す</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="115"/> + <source>Use skin cursors</source> + <translation type="unfinished">スキンカーソルを使用</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="131"/> + <source>Fonts</source> + <translation type="unfinished">書体</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="149"/> + <source>Player:</source> + <translation type="unfinished">プレイヤ:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="171"/> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="219"/> + <source>???</source> + <translation type="unfinished">???</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="178"/> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="226"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="197"/> + <source>Playlist:</source> + <translation type="unfinished">プレイリスト:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="233"/> + <source>Use bitmap font if available</source> + <translation type="unfinished">あればビットマップフォントを使用</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="243"/> + <source>Transparency</source> + <translation type="unfinished">透過効果</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="249"/> + <source>Main window</source> + <translation type="unfinished">メインウィンドウ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="272"/> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="296"/> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="320"/> + <source>0</source> + <translation type="unfinished">0</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="279"/> + <source>Equalizer</source> + <translation type="unfinished">イコライザ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="303"/> + <source>Playlist</source> + <translation type="unfinished">プレイリスト</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="344"/> + <source>Miscellaneous</source> + <translation type="unfinished">各種設定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="350"/> + <source>Song Display</source> + <translation type="unfinished">演目表示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="356"/> + <source>Show protocol</source> + <translation type="unfinished">プロトコルを表示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="363"/> + <source>Show song numbers</source> + <translation type="unfinished">曲番号つきで表示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="370"/> + <source>Show playlists</source> + <translation type="unfinished">プレイリストを表示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="379"/> + <source>Show popup information</source> + <translation type="unfinished">情報吹き出しを表示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="389"/> + <source>Edit template</source> + <translation type="unfinished">ひな型を編集</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="411"/> + <source>Show anchor</source> + <translation type="unfinished">アンカーを表示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="421"/> + <source>Align song numbers</source> + <translation type="unfinished">曲番号のみを表示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="96"/> + <source>Select Skin Files</source> + <translation type="unfinished">スキンファイルを選択</translation> + </message> + <message> + <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="97"/> + <source>Skin files</source> + <translation type="unfinished">スキンファイル</translation> + </message> + <message> + <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="139"/> + <source>Unarchived skin</source> + <translation type="unfinished">非書庫化スキン</translation> + </message> + <message> + <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="170"/> + <source>Archived skin</source> + <translation type="unfinished">書庫化スキン</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TextScroller</name> <message> <location filename="../textscroller.cpp" line="52"/> @@ -1629,7 +1880,7 @@ <context> <name>VisualMenu</name> <message> - <location filename="../visualmenu.cpp" line="29"/> + <location filename="../visualmenu.cpp" line="26"/> <source>Visualization</source> <translation>視覚効果</translation> </message> |
