aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts')
-rw-r--r--src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts1560
1 files changed, 1560 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts b/src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts
new file mode 100644
index 000000000..f9b58d45b
--- /dev/null
+++ b/src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts
@@ -0,0 +1,1560 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="uk">
+<context>
+ <name>AboutQSUIDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutqsuidialog.ui" line="14"/>
+ <source>About QSUI</source>
+ <translation>Про QSUI</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Qmmp Simple User Interface (QSUI)</source>
+ <translation>QSUI - простий інтерфейс користувача для Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="42"/>
+ <source>Qmmp version: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Версія Qmmp: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="44"/>
+ <source>QSUI version: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>Версія QSUI: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="46"/>
+ <source>Simple user interface based on standard widgets set.</source>
+ <translation>Простий інтерфейс користувача, побудований з використанням стандартних елементів.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation>&amp;Відтворити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
+ <source>X</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation>&amp;Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
+ <source>C</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation>&amp;Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
+ <source>V</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation>&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
+ <source>Z</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation>&amp;Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
+ <source>B</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
+ <source>&amp;Play/Pause</source>
+ <translation>&amp;Відтворення/Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
+ <source>J</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
+ <source>&amp;Jump to Track</source>
+ <translation>&amp;Перейти до треку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
+ <source>&amp;Play Files</source>
+ <translation>&amp;Відтворити файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>&amp;Repeat Playlist</source>
+ <translation>&amp;Повторити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/>
+ <source>R</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>&amp;Repeat Track</source>
+ <translation>&amp;Повторити трек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/>
+ <source>&amp;Shuffle</source>
+ <translation>&amp;Перемішати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/>
+ <source>S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
+ <source>&amp;No Playlist Advance</source>
+ <translation>&amp;Не пересуватися по списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="52"/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
+ <source>&amp;Stop After Selected</source>
+ <translation>&amp;Зупинити після вибраного</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>&amp;Clear Queue</source>
+ <translation>&amp;Очистити чергу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/>
+ <source>Alt+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
+ <source>Always on Top</source>
+ <translation>Завжди зверху</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="58"/>
+ <source>Put on All Workspaces</source>
+ <translation>Розмістити на усіх робочих столах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/>
+ <source>&amp;Add File</source>
+ <translation>&amp;Додати файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
+ <source>E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="63"/>
+ <source>Show Tabs</source>
+ <translation>Показати вкладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="64"/>
+ <source>Show Title Bars</source>
+ <translation>Показати заголовки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="65"/>
+ <source>Block Toolbars</source>
+ <translation>Заблокувати панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/>
+ <source>Volume &amp;+</source>
+ <translation>Гучність &amp;+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/>
+ <source>0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="68"/>
+ <source>Volume &amp;-</source>
+ <translation>Гучність &amp;-</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="68"/>
+ <source>9</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="69"/>
+ <source>&amp;Mute</source>
+ <translation>&amp;Вимкнути звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="69"/>
+ <source>M</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/>
+ <source>F</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/>
+ <source>&amp;Add Directory</source>
+ <translation>&amp;Додати теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/>
+ <source>D</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="73"/>
+ <source>&amp;Add Url</source>
+ <translation>&amp;Додати адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="73"/>
+ <source>U</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/>
+ <source>&amp;Remove Selected</source>
+ <translation>&amp;Видалити вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="76"/>
+ <source>&amp;Remove All</source>
+ <translation>&amp;Видалити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
+ <source>&amp;Remove Unselected</source>
+ <translation>&amp;Видалити не вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
+ <source>Remove unavailable files</source>
+ <translation>Видалити недоступні файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="81"/>
+ <source>Remove duplicates</source>
+ <translation>Видалити дублікати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/>
+ <source>&amp;Queue Toggle</source>
+ <translation>&amp;В чергу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/>
+ <source>Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation>Інвертувати вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Select None</source>
+ <translation>&amp;Зняти виділення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="85"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Вибрати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="87"/>
+ <source>&amp;View Track Details</source>
+ <translation>&amp;Інформація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="87"/>
+ <source>Alt+I</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/>
+ <source>&amp;New List</source>
+ <translation>&amp;Новий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/>
+ <source>&amp;Delete List</source>
+ <translation>&amp;Видалити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
+ <source>&amp;Load List</source>
+ <translation>&amp;Завантажити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
+ <source>O</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>
+ <source>&amp;Save List</source>
+ <translation>&amp;Зберегти список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/>
+ <source>Shift+S</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="93"/>
+ <source>&amp;Rename List</source>
+ <translation>&amp;Переіменувати список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="93"/>
+ <source>F2</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="95"/>
+ <source>&amp;Select Next Playlist</source>
+ <translation>Вибрати &amp;наступний список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="96"/>
+ <source>Ctrl+PgDown</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="97"/>
+ <source>&amp;Select Previous Playlist</source>
+ <translation>Вибрати &amp;попередній список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="98"/>
+ <source>Ctrl+PgUp</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/>
+ <source>Ctrl+G</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/>
+ <source>&amp;Group Tracks</source>
+ <translation>&amp;Група треків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="100"/>
+ <source>Ctrl+H</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="100"/>
+ <source>&amp;Show Column Headers</source>
+ <translation>&amp;Показувати назву стовпців</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="102"/>
+ <source>&amp;Equalizer</source>
+ <translation>&amp;Еквалайзер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="102"/>
+ <source>Ctrl+E</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="103"/>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation>&amp;Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="103"/>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="104"/>
+ <source>&amp;About Ui</source>
+ <translation>&amp;Про інтерфейс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="105"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Про програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="106"/>
+ <source>&amp;About Qt</source>
+ <translation>&amp;Про Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="107"/>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation>&amp;Вихід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../actionmanager.cpp" line="107"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ColorWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../colorwidget.cpp" line="37"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>Виберіть колір</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CoverWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../coverwidget.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Save As...</source>
+ <translation>&amp;Зберегти як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../coverwidget.cpp" line="65"/>
+ <source>Save Cover As</source>
+ <translation>Зберегти обкладинку як</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../coverwidget.cpp" line="67"/>
+ <source>Images</source>
+ <translation>Зображення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Equalizer</name>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="39"/>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation>Еквалайзер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="48"/>
+ <source>Enable equalizer</source>
+ <translation>Увімкнути еквалайзер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="54"/>
+ <source>Preset:</source>
+ <translation>Предвстановлення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="62"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Зберегти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="66"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="70"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="83"/>
+ <source>Preamp</source>
+ <translation>Підсилення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="100"/>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="203"/>
+ <source>%1dB</source>
+ <translation>%1дБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="201"/>
+ <source>+%1dB</source>
+ <translatorcomment>+%1дБ</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="153"/>
+ <source>preset</source>
+ <translation>предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="226"/>
+ <source>Overwrite Request</source>
+ <translation>Запит на перезапис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../equalizer.cpp" line="227"/>
+ <source>Preset &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
+ <translation>Предвстановлення &apos;%1&apos; вже існує. Замінити?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileSystemBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../filesystembrowser.cpp" line="63"/>
+ <source>Add to Playlist</source>
+ <translation>Додати до списку відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filesystembrowser.cpp" line="131"/>
+ <source>Select Directory</source>
+ <translation>Виберіть теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../filesystembrowser.cpp" line="66"/>
+ <source>Change Directory</source>
+ <translation>Змінити теку</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HotkeyEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="40"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="54"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Дія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="59"/>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation>Комбінація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="33"/>
+ <source>Change shortcut...</source>
+ <translation>Змінити комбінацію клавіш...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Reset Shortcuts</source>
+ <translation>Скинути комбінації клавіш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="56"/>
+ <source>Do you want to restore default shortcuts?</source>
+ <translation>Скинути комбінації клавіш за замовчанням?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="68"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="74"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="80"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Гучність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="86"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="92"/>
+ <source>Misc</source>
+ <translation>Інші</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="138"/>
+ <source>Volume</source>
+ <translation>Гучність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;|%2 bit|%3 ch|%4 Hz|tracks: %5|total time: %6|%7 kbps|</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;|%2 біт|%3 к.|%4 Гц|треків: %5|загальний час: %6|%7 кбіт/с|</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="374"/>
+ <source>Paused</source>
+ <translation>Призупинено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/>
+ <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;|tracks: %2|total time: %3|</source>
+ <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;|треків: %2|загальний час: %3|</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="385"/>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Зупинено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Playlist name:</source>
+ <translation>Назва списку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="328"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Зовнішній вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="329"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>Комбінації клавіш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="374"/>
+ <source>Playing</source>
+ <translation>Відтворюється</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="428"/>
+ <source>Ctrl+0</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="434"/>
+ <source>P</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="486"/>
+ <source>Edit Toolbar</source>
+ <translation>Редагувати панель інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="488"/>
+ <source>Sort List</source>
+ <translation>Сортувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/>
+ <source>By Title</source>
+ <translation>За назвою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="495"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/>
+ <source>By Album</source>
+ <translation>За альбомом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/>
+ <source>By Artist</source>
+ <translation>За виконавцем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="503"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="558"/>
+ <source>By Album Artist</source>
+ <translation>За альбомом виконавця</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="562"/>
+ <source>By Filename</source>
+ <translation>За ім&apos;ям файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="566"/>
+ <source>By Path + Filename</source>
+ <translation>За шляхом та файлом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="515"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/>
+ <source>By Date</source>
+ <translation>За датою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="519"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="574"/>
+ <source>By Track Number</source>
+ <translation>За номером треку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="578"/>
+ <source>By Disc Number</source>
+ <translation>За номером диску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="527"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/>
+ <source>By File Creation Date</source>
+ <translation>За датою створення файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/>
+ <source>By File Modification Date</source>
+ <translation>За датою модифікації файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>By Group</source>
+ <translation>За групою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="543"/>
+ <source>Sort Selection</source>
+ <translation>Сортувати вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/>
+ <source>Randomize List</source>
+ <translation>Перемішати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/>
+ <source>Reverse List</source>
+ <translation>Перевернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="647"/>
+ <source>Actions</source>
+ <translation>Дії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="680"/>
+ <source>Add new playlist</source>
+ <translation>Додати новий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="686"/>
+ <source>Show all tabs</source>
+ <translation>Показати всі вкладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="839"/>
+ <source>Buffering: %1%</source>
+ <translation>Буферизація: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="14"/>
+ <source>Qmmp</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="54"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="59"/>
+ <source>&amp;Tools</source>
+ <translation>&amp;Інструменти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="67"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Довідка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="72"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="77"/>
+ <source>&amp;Playback</source>
+ <translation>&amp;Відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="82"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="94"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="117"/>
+ <source>Progress</source>
+ <translation>Прогрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="146"/>
+ <source>Spectrum Analyzer</source>
+ <translation>Аналізатор спектру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="161"/>
+ <source>Files</source>
+ <translation>Файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="176"/>
+ <source>Cover</source>
+ <translation>Обкладинка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="185"/>
+ <source>Playlists</source>
+ <translation>Списки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="199"/>
+ <source>Previous</source>
+ <translation>Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="209"/>
+ <source>Play</source>
+ <translation>Відтворити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="219"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="229"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="239"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="244"/>
+ <source>&amp;Add File</source>
+ <translation>&amp;Додати файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="249"/>
+ <source>&amp;Remove All</source>
+ <translation>&amp;Видалити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="254"/>
+ <source>New Playlist</source>
+ <translation>Новий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="259"/>
+ <source>Remove Playlist</source>
+ <translation>Видалити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="264"/>
+ <source>&amp;Add Directory</source>
+ <translation>&amp;Додати теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="269"/>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation>&amp;Вихід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="274"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Про програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="279"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Про Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="284"/>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation>&amp;Вибрати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="289"/>
+ <source>&amp;Remove Selected</source>
+ <translation>&amp;Видалити вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="294"/>
+ <source>&amp;Remove Unselected</source>
+ <translation>&amp;Видалити не вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="299"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Візуалізація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="304"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="309"/>
+ <location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Rename Playlist</source>
+ <translation>Переіменувати список</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlistheader.cpp" line="61"/>
+ <source>Add Column</source>
+ <translation>Додати стовпчик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistheader.cpp" line="62"/>
+ <source>Edit Column</source>
+ <translation>Редагувати стовпчик</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistheader.cpp" line="63"/>
+ <source>Show Queue/Protocol</source>
+ <translation>Показати чергу/протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistheader.cpp" line="65"/>
+ <source>Auto-resize</source>
+ <translation>Авто-розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlistheader.cpp" line="68"/>
+ <source>Remove Column</source>
+ <translation>Видалити стовпчик</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PopupSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/>
+ <source>Popup Information Settings</source>
+ <translation>Налаштування спливаючої інформації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/>
+ <source>Show cover</source>
+ <translation>Показати обкладинку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/>
+ <source>Transparency:</source>
+ <translation>Прозорість:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/>
+ <source>Delay:</source>
+ <translation>Затримка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation>мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/>
+ <source>Cover size:</source>
+ <translation>Розмір обкладинки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/>
+ <source>Template</source>
+ <translation>Шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Виконавець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Альбом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/>
+ <source>Album Artist</source>
+ <translation>Альбом Виконавець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/>
+ <source>Track Number</source>
+ <translation>Номер трека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/>
+ <source>Two-digit Track Number</source>
+ <translation>Подвійний номер трека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/>
+ <source>Disc Number</source>
+ <translation>Номер диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/>
+ <source>File Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/>
+ <source>File Path</source>
+ <translation>Шлях файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Жанр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Композитор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Тривалість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Рік</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../popupsettings.cpp" line="76"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Умова</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSUIFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../qsuifactory.cpp" line="32"/>
+ <source>Simple User Interface</source>
+ <translation>Простий інтерфейс користувача</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSUISettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="24"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>Вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="36"/>
+ <source>Hide on close</source>
+ <translation>Ховати при закритті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="43"/>
+ <source>Start hidden</source>
+ <translation>Запускати схованим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="722"/>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation>Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="728"/>
+ <source>Use system fonts</source>
+ <translation>Використовувати системні шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="776"/>
+ <source>Playlist:</source>
+ <translation>Список:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="756"/>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="821"/>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="840"/>
+ <source>???</source>
+ <translation>???</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="62"/>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="763"/>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="786"/>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="847"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="30"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translatorcomment>Головне вікно</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="52"/>
+ <source>Window title format:</source>
+ <translation>Формат назви вікна:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="74"/>
+ <source>Song Display</source>
+ <translation>Список пісень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="80"/>
+ <source>Show protocol</source>
+ <translation>Показати протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="137"/>
+ <source>Show song numbers</source>
+ <translation>Відображати номери пісень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="144"/>
+ <source>Show song lengths</source>
+ <translation>Відображати довжину пісні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="154"/>
+ <source>Align song numbers</source>
+ <translation>Вирівнювати номери фрагментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="87"/>
+ <source>Show anchor</source>
+ <translation>Показувати &quot;якір&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="94"/>
+ <source>Show popup information</source>
+ <translation>Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="106"/>
+ <source>Edit template</source>
+ <translation>Редагувати шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="178"/>
+ <source>Colors</source>
+ <translation>Кольори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="618"/>
+ <source>Group background:</source>
+ <translation>Тло групи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="869"/>
+ <source>Reset fonts</source>
+ <translation>Скинути шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="884"/>
+ <source>Column headers:</source>
+ <translation>Назви стовпців:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="799"/>
+ <source>Tab names:</source>
+ <translation>Назва закладки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="647"/>
+ <source>Group text:</source>
+ <translation>Текст групи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="917"/>
+ <source>Tabs</source>
+ <translation>Вкладки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="923"/>
+ <source>Show close buttons</source>
+ <translation>Показати кнопки закриття</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="930"/>
+ <source>Show tab list menu</source>
+ <translation>Відображати меню зі списоком вкладок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="937"/>
+ <source>Show &apos;New Playlist&apos; button</source>
+ <translation>Показувати кнопку &quot;Новий список&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="911"/>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Різне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="131"/>
+ <source>Single Column Mode</source>
+ <translation>Одностовпчиковий режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="184"/>
+ <source>Analyzer Colors</source>
+ <translation>Колір аналізатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="190"/>
+ <source>Analyzer #1:</source>
+ <translation>Аналізатор #1:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="225"/>
+ <source>Peaks:</source>
+ <translation>Піки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="257"/>
+ <source>Analyzer #2:</source>
+ <translation>Аналізатор #2:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="289"/>
+ <source>Background:</source>
+ <translation>Тло:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="321"/>
+ <source>Analyzer #3:</source>
+ <translation>Аналізатор #3:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="398"/>
+ <source>Playlist Colors</source>
+ <translation>Кольори списку відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="404"/>
+ <source>Use system colors</source>
+ <translation>Використовувати системні кольори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="423"/>
+ <source>Background #1:</source>
+ <translation>Тло #1:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="455"/>
+ <source>Normal text:</source>
+ <translation>Звичайний текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="487"/>
+ <source>Background #2:</source>
+ <translation>Тло #2:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="519"/>
+ <source>Current text:</source>
+ <translation>Поточний текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="551"/>
+ <source>Highlighted background:</source>
+ <translation>Виділене тло:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="583"/>
+ <source>Hightlighted text:</source>
+ <translation>Виділений текст:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="118"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Виконавець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="119"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Альбом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="120"/>
+ <source>Album Artist</source>
+ <translation>Альбом Виконавець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="121"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="122"/>
+ <source>Track Number</source>
+ <translation>Номер трека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="123"/>
+ <source>Two-digit Track Number</source>
+ <translation>Подвійний номер трека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="124"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Жанр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="125"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="126"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Композитор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="127"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Тривалість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="128"/>
+ <source>Disc Number</source>
+ <translation>Номер диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="129"/>
+ <source>File Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="130"/>
+ <source>File Path</source>
+ <translation>Шлях файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="131"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Рік</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="132"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Умова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuisettings.cpp" line="133"/>
+ <source>Artist - Title</source>
+ <translation>Артист - Назва</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSUiAnalyzer</name>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="278"/>
+ <source>Cover</source>
+ <translation>Обкладинка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="281"/>
+ <source>Peaks</source>
+ <translation>Піки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="284"/>
+ <source>Refresh Rate</source>
+ <translation>Частота оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="287"/>
+ <source>50 fps</source>
+ <translation>50 кадр/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="288"/>
+ <source>25 fps</source>
+ <translation>25 кадр/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="289"/>
+ <source>10 fps</source>
+ <translation>10 кадр/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="290"/>
+ <source>5 fps</source>
+ <translation>5 кадр/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="297"/>
+ <source>Analyzer Falloff</source>
+ <translation>Падіння аналізатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="300"/>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="314"/>
+ <source>Slowest</source>
+ <translation>Найповільніше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="301"/>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="315"/>
+ <source>Slow</source>
+ <translation>Повільне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="316"/>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Середнє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="317"/>
+ <source>Fast</source>
+ <translation>Швидке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="318"/>
+ <source>Fastest</source>
+ <translation>Найшвидше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="311"/>
+ <source>Peaks Falloff</source>
+ <translation>Падіння піків</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ShortcutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Change Shortcut</source>
+ <translation>Змінити комбінації клавіш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="29"/>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation>Натисніть клавіші, комбінації яких ви бажаєте використовувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="52"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Очистити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ToolBarEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/toolbareditor.ui" line="14"/>
+ <source>ToolBar Editor</source>
+ <translation>Редактор панелі інструментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/toolbareditor.ui" line="175"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../toolbareditor.cpp" line="102"/>
+ <source>Separator</source>
+ <translation>Розділювач</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VisualMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../visualmenu.cpp" line="27"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Візуалізація</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>