diff options
Diffstat (limited to 'src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts')
| -rw-r--r-- | src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts | 1560 |
1 files changed, 1560 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts b/src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts new file mode 100644 index 000000000..f9b58d45b --- /dev/null +++ b/src/plugins/Ui/qsui/translations/qsui_plugin_uk_UA.ts @@ -0,0 +1,1560 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="uk"> +<context> + <name>AboutQSUIDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/aboutqsuidialog.ui" line="14"/> + <source>About QSUI</source> + <translation>Про QSUI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="41"/> + <source>Qmmp Simple User Interface (QSUI)</source> + <translation>QSUI - простий інтерфейс користувача для Qmmp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="42"/> + <source>Qmmp version: <b>%1</b></source> + <translation>Версія Qmmp: <b>%1</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="44"/> + <source>QSUI version: <b>%1</b></source> + <translation>Версія QSUI: <b>%1</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutqsuidialog.cpp" line="46"/> + <source>Simple user interface based on standard widgets set.</source> + <translation>Простий інтерфейс користувача, побудований з використанням стандартних елементів.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ActionManager</name> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/> + <source>&Play</source> + <translation>&Відтворити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/> + <source>X</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/> + <source>&Pause</source> + <translation>&Пауза</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/> + <source>C</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/> + <source>&Stop</source> + <translation>&Стоп</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/> + <source>V</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/> + <source>&Previous</source> + <translation>&Назад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/> + <source>Z</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/> + <source>&Next</source> + <translation>&Вперед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/> + <source>B</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/> + <source>&Play/Pause</source> + <translation>&Відтворення/Пауза</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/> + <source>Space</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/> + <source>J</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/> + <source>&Jump to Track</source> + <translation>&Перейти до треку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/> + <source>&Play Files</source> + <translation>&Відтворити файли</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/> + <source>&Repeat Playlist</source> + <translation>&Повторити список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/> + <source>R</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/> + <source>&Repeat Track</source> + <translation>&Повторити трек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/> + <source>Ctrl+R</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/> + <source>&Shuffle</source> + <translation>&Перемішати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/> + <source>S</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/> + <source>&No Playlist Advance</source> + <translation>&Не пересуватися по списку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="52"/> + <source>Ctrl+N</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/> + <source>&Stop After Selected</source> + <translation>&Зупинити після вибраного</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/> + <source>Ctrl+S</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/> + <source>&Clear Queue</source> + <translation>&Очистити чергу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/> + <source>Alt+Q</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/> + <source>Always on Top</source> + <translation>Завжди зверху</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="58"/> + <source>Put on All Workspaces</source> + <translation>Розмістити на усіх робочих столах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/> + <source>&Add File</source> + <translation>&Додати файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/> + <source>E</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="63"/> + <source>Show Tabs</source> + <translation>Показати вкладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="64"/> + <source>Show Title Bars</source> + <translation>Показати заголовки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="65"/> + <source>Block Toolbars</source> + <translation>Заблокувати панелі інструментів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/> + <source>Volume &+</source> + <translation>Гучність &+</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/> + <source>0</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="68"/> + <source>Volume &-</source> + <translation>Гучність &-</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="68"/> + <source>9</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="69"/> + <source>&Mute</source> + <translation>&Вимкнути звук</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="69"/> + <source>M</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/> + <source>F</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/> + <source>&Add Directory</source> + <translation>&Додати теку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/> + <source>D</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="73"/> + <source>&Add Url</source> + <translation>&Додати адресу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="73"/> + <source>U</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/> + <source>&Remove Selected</source> + <translation>&Видалити вибране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/> + <source>Del</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="76"/> + <source>&Remove All</source> + <translation>&Видалити все</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/> + <source>&Remove Unselected</source> + <translation>&Видалити не вибране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/> + <source>Remove unavailable files</source> + <translation>Видалити недоступні файли</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="81"/> + <source>Remove duplicates</source> + <translation>Видалити дублікати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/> + <source>&Queue Toggle</source> + <translation>&В чергу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/> + <source>Q</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/> + <source>Invert Selection</source> + <translation>Інвертувати вибране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="84"/> + <source>&Select None</source> + <translation>&Зняти виділення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="85"/> + <source>&Select All</source> + <translation>&Вибрати все</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/> + <source>Ctrl+A</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="87"/> + <source>&View Track Details</source> + <translation>&Інформація</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="87"/> + <source>Alt+I</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/> + <source>&New List</source> + <translation>&Новий список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/> + <source>Ctrl+T</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/> + <source>&Delete List</source> + <translation>&Видалити список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/> + <source>Ctrl+W</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/> + <source>&Load List</source> + <translation>&Завантажити список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/> + <source>O</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/> + <source>&Save List</source> + <translation>&Зберегти список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="92"/> + <source>Shift+S</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="93"/> + <source>&Rename List</source> + <translation>&Переіменувати список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="93"/> + <source>F2</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="95"/> + <source>&Select Next Playlist</source> + <translation>Вибрати &наступний список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="96"/> + <source>Ctrl+PgDown</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="97"/> + <source>&Select Previous Playlist</source> + <translation>Вибрати &попередній список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="98"/> + <source>Ctrl+PgUp</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/> + <source>Ctrl+G</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="99"/> + <source>&Group Tracks</source> + <translation>&Група треків</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="100"/> + <source>Ctrl+H</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="100"/> + <source>&Show Column Headers</source> + <translation>&Показувати назву стовпців</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="102"/> + <source>&Equalizer</source> + <translation>&Еквалайзер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="102"/> + <source>Ctrl+E</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="103"/> + <source>&Settings</source> + <translation>&Налаштування</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="103"/> + <source>Ctrl+P</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="104"/> + <source>&About Ui</source> + <translation>&Про інтерфейс</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="105"/> + <source>&About</source> + <translation>&Про програму</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="106"/> + <source>&About Qt</source> + <translation>&Про Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="107"/> + <source>&Exit</source> + <translation>&Вихід</translation> + </message> + <message> + <location filename="../actionmanager.cpp" line="107"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ColorWidget</name> + <message> + <location filename="../colorwidget.cpp" line="37"/> + <source>Select Color</source> + <translation>Виберіть колір</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CoverWidget</name> + <message> + <location filename="../coverwidget.cpp" line="32"/> + <source>&Save As...</source> + <translation>&Зберегти як...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../coverwidget.cpp" line="65"/> + <source>Save Cover As</source> + <translation>Зберегти обкладинку як</translation> + </message> + <message> + <location filename="../coverwidget.cpp" line="67"/> + <source>Images</source> + <translation>Зображення</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Equalizer</name> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="39"/> + <source>Equalizer</source> + <translation>Еквалайзер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="48"/> + <source>Enable equalizer</source> + <translation>Увімкнути еквалайзер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="54"/> + <source>Preset:</source> + <translation>Предвстановлення:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="62"/> + <source>Save</source> + <translation>Зберегти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="66"/> + <source>Delete</source> + <translation>Видалити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="70"/> + <source>Reset</source> + <translation>Скинути</translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="83"/> + <source>Preamp</source> + <translation>Підсилення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="100"/> + <location filename="../equalizer.cpp" line="203"/> + <source>%1dB</source> + <translation>%1дБ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="102"/> + <location filename="../equalizer.cpp" line="201"/> + <source>+%1dB</source> + <translatorcomment>+%1дБ</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="153"/> + <source>preset</source> + <translation>предвстановлення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="226"/> + <source>Overwrite Request</source> + <translation>Запит на перезапис</translation> + </message> + <message> + <location filename="../equalizer.cpp" line="227"/> + <source>Preset '%1' already exists. Overwrite?</source> + <translation>Предвстановлення '%1' вже існує. Замінити?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileSystemBrowser</name> + <message> + <location filename="../filesystembrowser.cpp" line="63"/> + <source>Add to Playlist</source> + <translation>Додати до списку відтворення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../filesystembrowser.cpp" line="131"/> + <source>Select Directory</source> + <translation>Виберіть теку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../filesystembrowser.cpp" line="66"/> + <source>Change Directory</source> + <translation>Змінити теку</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HotkeyEditor</name> + <message> + <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="40"/> + <source>Reset</source> + <translation>Скинути</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="54"/> + <source>Action</source> + <translation>Дія</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="59"/> + <source>Shortcut</source> + <translation>Комбінація</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="33"/> + <source>Change shortcut...</source> + <translation>Змінити комбінацію клавіш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="55"/> + <source>Reset Shortcuts</source> + <translation>Скинути комбінації клавіш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="56"/> + <source>Do you want to restore default shortcuts?</source> + <translation>Скинути комбінації клавіш за замовчанням?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="68"/> + <source>Playback</source> + <translation>Відтворення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="74"/> + <source>View</source> + <translation>Вигляд</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="80"/> + <source>Volume</source> + <translation>Гучність</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="86"/> + <source>Playlist</source> + <translation>Список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="92"/> + <source>Misc</source> + <translation>Інші</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="138"/> + <source>Volume</source> + <translation>Гучність</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/> + <source><b>%1</b>|%2 bit|%3 ch|%4 Hz|tracks: %5|total time: %6|%7 kbps|</source> + <translation><b>%1</b>|%2 біт|%3 к.|%4 Гц|треків: %5|загальний час: %6|%7 кбіт/с|</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="374"/> + <source>Paused</source> + <translation>Призупинено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/> + <source><b>%1</b>|tracks: %2|total time: %3|</source> + <translation><b>%1</b>|треків: %2|загальний час: %3|</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="385"/> + <source>Stopped</source> + <translation>Зупинено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/> + <source>Playlist name:</source> + <translation>Назва списку:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="328"/> + <source>Appearance</source> + <translation>Зовнішній вигляд</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="329"/> + <source>Shortcuts</source> + <translation>Комбінації клавіш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="374"/> + <source>Playing</source> + <translation>Відтворюється</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="428"/> + <source>Ctrl+0</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="434"/> + <source>P</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="486"/> + <source>Edit Toolbar</source> + <translation>Редагувати панель інструментів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="488"/> + <source>Sort List</source> + <translation>Сортувати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="546"/> + <source>By Title</source> + <translation>За назвою</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="495"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="550"/> + <source>By Album</source> + <translation>За альбомом</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="499"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="554"/> + <source>By Artist</source> + <translation>За виконавцем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="503"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="558"/> + <source>By Album Artist</source> + <translation>За альбомом виконавця</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="507"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="562"/> + <source>By Filename</source> + <translation>За ім'ям файлу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="511"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="566"/> + <source>By Path + Filename</source> + <translation>За шляхом та файлом</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="515"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="570"/> + <source>By Date</source> + <translation>За датою</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="519"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="574"/> + <source>By Track Number</source> + <translation>За номером треку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="523"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="578"/> + <source>By Disc Number</source> + <translation>За номером диску</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="527"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="582"/> + <source>By File Creation Date</source> + <translation>За датою створення файлу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="586"/> + <source>By File Modification Date</source> + <translation>За датою модифікації файлу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="535"/> + <source>By Group</source> + <translation>За групою</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="543"/> + <source>Sort Selection</source> + <translation>Сортувати вибране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="593"/> + <source>Randomize List</source> + <translation>Перемішати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="595"/> + <source>Reverse List</source> + <translation>Перевернути</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="602"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="647"/> + <source>Actions</source> + <translation>Дії</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="680"/> + <source>Add new playlist</source> + <translation>Додати новий список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="686"/> + <source>Show all tabs</source> + <translation>Показати всі вкладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="839"/> + <source>Buffering: %1%</source> + <translation>Буферизація: %1%</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="14"/> + <source>Qmmp</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="54"/> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="59"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Інструменти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="67"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Довідка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="72"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Правка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="77"/> + <source>&Playback</source> + <translation>&Відтворення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="82"/> + <source>&View</source> + <translation>&Вигляд</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="94"/> + <source>Playback</source> + <translation>Відтворення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="117"/> + <source>Progress</source> + <translation>Прогрес</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="146"/> + <source>Spectrum Analyzer</source> + <translation>Аналізатор спектру</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="161"/> + <source>Files</source> + <translation>Файли</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="176"/> + <source>Cover</source> + <translation>Обкладинка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="185"/> + <source>Playlists</source> + <translation>Списки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="199"/> + <source>Previous</source> + <translation>Назад</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="209"/> + <source>Play</source> + <translation>Відтворити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="219"/> + <source>Pause</source> + <translation>Пауза</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="229"/> + <source>Next</source> + <translation>Вперед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="239"/> + <source>Stop</source> + <translation>Стоп</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="244"/> + <source>&Add File</source> + <translation>&Додати файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="249"/> + <source>&Remove All</source> + <translation>&Видалити все</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="254"/> + <source>New Playlist</source> + <translation>Новий список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="259"/> + <source>Remove Playlist</source> + <translation>Видалити список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="264"/> + <source>&Add Directory</source> + <translation>&Додати теку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="269"/> + <source>&Exit</source> + <translation>&Вихід</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="274"/> + <source>About</source> + <translation>Про програму</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="279"/> + <source>About Qt</source> + <translation>Про Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="284"/> + <source>&Select All</source> + <translation>&Вибрати все</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="289"/> + <source>&Remove Selected</source> + <translation>&Видалити вибране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="294"/> + <source>&Remove Unselected</source> + <translation>&Видалити не вибране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="299"/> + <source>Visualization</source> + <translation>Візуалізація</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="304"/> + <source>Settings</source> + <translation>Налаштування</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/mainwindow.ui" line="309"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="287"/> + <source>Rename Playlist</source> + <translation>Переіменувати список</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListHeader</name> + <message> + <location filename="../playlistheader.cpp" line="61"/> + <source>Add Column</source> + <translation>Додати стовпчик</translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlistheader.cpp" line="62"/> + <source>Edit Column</source> + <translation>Редагувати стовпчик</translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlistheader.cpp" line="63"/> + <source>Show Queue/Protocol</source> + <translation>Показати чергу/протокол</translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlistheader.cpp" line="65"/> + <source>Auto-resize</source> + <translation>Авто-розмір</translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlistheader.cpp" line="68"/> + <source>Remove Column</source> + <translation>Видалити стовпчик</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PopupSettings</name> + <message> + <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/> + <source>Popup Information Settings</source> + <translation>Налаштування спливаючої інформації</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/> + <source>Show cover</source> + <translation>Показати обкладинку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/> + <source>Transparency:</source> + <translation>Прозорість:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/> + <source>Delay:</source> + <translation>Затримка:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/> + <source>ms</source> + <translation>мс</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/> + <source>Cover size:</source> + <translation>Розмір обкладинки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/> + <source>Template</source> + <translation>Шаблон</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/> + <source>Reset</source> + <translation>Скинути</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/> + <source>Insert</source> + <translation>Вставити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/> + <source>Artist</source> + <translation>Виконавець</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/> + <source>Album</source> + <translation>Альбом</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/> + <source>Album Artist</source> + <translation>Альбом Виконавець</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/> + <source>Title</source> + <translation>Назва</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/> + <source>Track Number</source> + <translation>Номер трека</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/> + <source>Two-digit Track Number</source> + <translation>Подвійний номер трека</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/> + <source>Disc Number</source> + <translation>Номер диска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/> + <source>File Name</source> + <translation>Ім'я файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/> + <source>File Path</source> + <translation>Шлях файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/> + <source>Genre</source> + <translation>Жанр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/> + <source>Comment</source> + <translation>Коментар</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/> + <source>Composer</source> + <translation>Композитор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/> + <source>Duration</source> + <translation>Тривалість</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/> + <source>Year</source> + <translation>Рік</translation> + </message> + <message> + <location filename="../popupsettings.cpp" line="76"/> + <source>Condition</source> + <translation>Умова</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSUIFactory</name> + <message> + <location filename="../qsuifactory.cpp" line="32"/> + <source>Simple User Interface</source> + <translation>Простий інтерфейс користувача</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSUISettings</name> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="24"/> + <source>View</source> + <translation>Вигляд</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="36"/> + <source>Hide on close</source> + <translation>Ховати при закритті</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="43"/> + <source>Start hidden</source> + <translation>Запускати схованим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="722"/> + <source>Fonts</source> + <translation>Шрифти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="728"/> + <source>Use system fonts</source> + <translation>Використовувати системні шрифти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="776"/> + <source>Playlist:</source> + <translation>Список:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="756"/> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="821"/> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="840"/> + <source>???</source> + <translation>???</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="62"/> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="763"/> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="786"/> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="847"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="30"/> + <source>Main Window</source> + <translatorcomment>Головне вікно</translatorcomment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="52"/> + <source>Window title format:</source> + <translation>Формат назви вікна:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="74"/> + <source>Song Display</source> + <translation>Список пісень</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="80"/> + <source>Show protocol</source> + <translation>Показати протокол</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="137"/> + <source>Show song numbers</source> + <translation>Відображати номери пісень</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="144"/> + <source>Show song lengths</source> + <translation>Відображати довжину пісні</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="154"/> + <source>Align song numbers</source> + <translation>Вирівнювати номери фрагментів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="87"/> + <source>Show anchor</source> + <translation>Показувати "якір"</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="94"/> + <source>Show popup information</source> + <translation>Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="106"/> + <source>Edit template</source> + <translation>Редагувати шаблон</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="178"/> + <source>Colors</source> + <translation>Кольори</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="618"/> + <source>Group background:</source> + <translation>Тло групи:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="869"/> + <source>Reset fonts</source> + <translation>Скинути шрифти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="884"/> + <source>Column headers:</source> + <translation>Назви стовпців:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="799"/> + <source>Tab names:</source> + <translation>Назва закладки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="647"/> + <source>Group text:</source> + <translation>Текст групи:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="917"/> + <source>Tabs</source> + <translation>Вкладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="923"/> + <source>Show close buttons</source> + <translation>Показати кнопки закриття</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="930"/> + <source>Show tab list menu</source> + <translation>Відображати меню зі списоком вкладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="937"/> + <source>Show 'New Playlist' button</source> + <translation>Показувати кнопку "Новий список"</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="911"/> + <source>Miscellaneous</source> + <translation>Різне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="131"/> + <source>Single Column Mode</source> + <translation>Одностовпчиковий режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="184"/> + <source>Analyzer Colors</source> + <translation>Колір аналізатора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="190"/> + <source>Analyzer #1:</source> + <translation>Аналізатор #1:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="225"/> + <source>Peaks:</source> + <translation>Піки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="257"/> + <source>Analyzer #2:</source> + <translation>Аналізатор #2:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="289"/> + <source>Background:</source> + <translation>Тло:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="321"/> + <source>Analyzer #3:</source> + <translation>Аналізатор #3:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="398"/> + <source>Playlist Colors</source> + <translation>Кольори списку відтворення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="404"/> + <source>Use system colors</source> + <translation>Використовувати системні кольори</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="423"/> + <source>Background #1:</source> + <translation>Тло #1:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="455"/> + <source>Normal text:</source> + <translation>Звичайний текст:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="487"/> + <source>Background #2:</source> + <translation>Тло #2:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="519"/> + <source>Current text:</source> + <translation>Поточний текст:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="551"/> + <source>Highlighted background:</source> + <translation>Виділене тло:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/qsuisettings.ui" line="583"/> + <source>Hightlighted text:</source> + <translation>Виділений текст:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="118"/> + <source>Artist</source> + <translation>Виконавець</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="119"/> + <source>Album</source> + <translation>Альбом</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="120"/> + <source>Album Artist</source> + <translation>Альбом Виконавець</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="121"/> + <source>Title</source> + <translation>Назва</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="122"/> + <source>Track Number</source> + <translation>Номер трека</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="123"/> + <source>Two-digit Track Number</source> + <translation>Подвійний номер трека</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="124"/> + <source>Genre</source> + <translation>Жанр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="125"/> + <source>Comment</source> + <translation>Коментар</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="126"/> + <source>Composer</source> + <translation>Композитор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="127"/> + <source>Duration</source> + <translation>Тривалість</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="128"/> + <source>Disc Number</source> + <translation>Номер диска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="129"/> + <source>File Name</source> + <translation>Ім'я файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="130"/> + <source>File Path</source> + <translation>Шлях файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="131"/> + <source>Year</source> + <translation>Рік</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="132"/> + <source>Condition</source> + <translation>Умова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuisettings.cpp" line="133"/> + <source>Artist - Title</source> + <translation>Артист - Назва</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSUiAnalyzer</name> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="278"/> + <source>Cover</source> + <translation>Обкладинка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="281"/> + <source>Peaks</source> + <translation>Піки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="284"/> + <source>Refresh Rate</source> + <translation>Частота оновлення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="287"/> + <source>50 fps</source> + <translation>50 кадр/с</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="288"/> + <source>25 fps</source> + <translation>25 кадр/с</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="289"/> + <source>10 fps</source> + <translation>10 кадр/с</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="290"/> + <source>5 fps</source> + <translation>5 кадр/с</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="297"/> + <source>Analyzer Falloff</source> + <translation>Падіння аналізатора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="300"/> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="314"/> + <source>Slowest</source> + <translation>Найповільніше</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="301"/> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="315"/> + <source>Slow</source> + <translation>Повільне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="302"/> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="316"/> + <source>Medium</source> + <translation>Середнє</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="303"/> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="317"/> + <source>Fast</source> + <translation>Швидке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="304"/> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="318"/> + <source>Fastest</source> + <translation>Найшвидше</translation> + </message> + <message> + <location filename="../qsuianalyzer.cpp" line="311"/> + <source>Peaks Falloff</source> + <translation>Падіння піків</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShortcutDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/> + <source>Change Shortcut</source> + <translation>Змінити комбінації клавіш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="29"/> + <source>Press the key combination you want to assign</source> + <translation>Натисніть клавіші, комбінації яких ви бажаєте використовувати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="52"/> + <source>Clear</source> + <translation>Очистити</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ToolBarEditor</name> + <message> + <location filename="../forms/toolbareditor.ui" line="14"/> + <source>ToolBar Editor</source> + <translation>Редактор панелі інструментів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/toolbareditor.ui" line="175"/> + <source>Reset</source> + <translation>Скинути</translation> + </message> + <message> + <location filename="../toolbareditor.cpp" line="83"/> + <location filename="../toolbareditor.cpp" line="102"/> + <source>Separator</source> + <translation>Розділювач</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VisualMenu</name> + <message> + <location filename="../visualmenu.cpp" line="27"/> + <source>Visualization</source> + <translation>Візуалізація</translation> + </message> +</context> +</TS> |
