aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts')
-rw-r--r--src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts1496
1 files changed, 1481 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts
index 8012828b5..96520853d 100644
--- a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts
+++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts
@@ -2,6 +2,901 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE">
<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>About Qmmp</source>
+ <translation type="obsolete">Über Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authors</source>
+ <translation type="obsolete">Autoren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thanks To</source>
+ <translation type="obsolete">Dank an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License Agreement</source>
+ <translation type="obsolete">Lizenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:/txt/authors_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:/txt/authors_de.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:/txt/thanks_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:/txt/thanks_de.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt-basierter Multimedia-Player (Qmmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version:</source>
+ <translation type="obsolete">Version:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:txt/description_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:txt/description_de.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Eingabe-Module:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Ausgabe-Module:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visual plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Visualisierungsmodule:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effect plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Effekt-Module:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Sonstige Module:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translators</source>
+ <translation type="obsolete">Übersetzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:/txt/translators_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:/txt/translators_de.txt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionManager</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wiedergabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation type="obsolete">X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C</source>
+ <translation type="obsolete">C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation type="obsolete">V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Vorheriger Titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Z</source>
+ <translation type="obsolete">Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nächster Titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation type="obsolete">B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Play/Pause</source>
+ <translation type="obsolete">Wieder&amp;gabe/Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="obsolete">Leertaste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Jump to File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zu Datei springen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>J</source>
+ <translation type="obsolete">J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">W&amp;iedergabeliste wiederholen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation type="obsolete">R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Track</source>
+ <translation type="obsolete">Tite&amp;l wiederholen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shuffle</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zufallswiedergabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation type="obsolete">S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear Queue</source>
+ <translation type="obsolete">Wartes&amp;chlange löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Q</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Equalizer anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+G</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always on Top</source>
+ <translation type="obsolete">Immer im Vordergrund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Put on All Workspaces</source>
+ <translation type="obsolete">Auf allen Arbeitsflächen anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Size</source>
+ <translation type="obsolete">Doppelte Größe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Meta+D</source>
+ <translation type="obsolete">Meta+D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Datei hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F</source>
+ <translation type="obsolete">F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Directory</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Verzeichnis hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="obsolete">D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Url</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;URL hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation type="obsolete">U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Selected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ausgewählte entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation type="obsolete">Entf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove All</source>
+ <translation type="obsolete">Alle &amp;entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Unselected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nicht ausgewählte entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove unavailable files</source>
+ <translation type="obsolete">Nichtverfügbare Dateien entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove duplicates</source>
+ <translation type="obsolete">Duplikate entfernen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Q</source>
+ <translation type="obsolete">Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Auswahl umkehren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select None</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Auswahl aufheben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation type="obsolete">Alle aus&amp;wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View Track Details</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Titeldetails anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+I</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Neue Wiedergabeliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete List</source>
+ <translation type="obsolete">Wie&amp;dergabeliste löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load List</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste &amp;laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>O</source>
+ <translation type="obsolete">O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save List</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste &amp;speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+S</source>
+ <translation type="obsolete">Umschalt+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Next Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Näch&amp;ste Wiedergabeliste auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+PgDown</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+Bild ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Previous Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Vorherige Wiedergabeli&amp;ste auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+PgUp</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+Bild auf</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show Playlists</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeli&amp;sten anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P</source>
+ <translation type="obsolete">P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ein&amp;stellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation type="obsolete">Ü&amp;ber</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">Übe&amp;r Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation type="obsolete">Be&amp;enden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="obsolete">Strg+Q</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddUrlDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter URL to add</source>
+ <translation type="obsolete">Hinzuzufügende URL eingeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Fehler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Abbrechen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BuiltinCommandLineOption</name>
+ <message>
+ <source>Skip forward in playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Nächsten Titel in Wiedergabeliste abspielen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip backwards in playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Vorherigen Titel in Wiedergabeliste abspielen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start playing current song</source>
+ <translation type="obsolete">Aktuellen Titel abspielen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t clear the playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Titel an Wiedergabeliste anhängen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause current song</source>
+ <translation type="obsolete">Aktuellen Titel anhalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause if playing, play otherwise</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabe anhalten oder fortsetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop current song</source>
+ <translation type="obsolete">Aktuellen Titel stoppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Jump to File dialog</source>
+ <translation type="obsolete">„Springe zu Titel“-Dialog anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
+ <translation type="obsolete">Lautstärke der Wiedergabe einstellen (Beispiel: qmmp --volume 20)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show/hide application</source>
+ <translation type="obsolete">Anwendung ein-/ausblenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Add File dialog</source>
+ <translation type="obsolete">„Datei hinzufügen“-Dialog anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Add Directory dialog</source>
+ <translation type="obsolete">„Verzeichnis hinzufügen“-Dialog anzeigen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Beschreibung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Dateiname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Interpret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Album</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Stück</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>Transports</source>
+ <translation>Transporte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Decoders</source>
+ <translation>Dekoder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>Engines</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc</source>
+ <translation type="obsolete">Verschiedenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="258"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>Stücknummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>Zweistellige Stücknummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="263"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>CD-Nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="267"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Zustand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="260"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Genre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="262"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Komponist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Dateiname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>Dateipfad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="266"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Jahr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="261"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Qmmp Settings</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation type="obsolete">Erscheinungsbild</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Wiedergabeliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Module</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skins</source>
+ <translation type="obsolete">Designs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="obsolete">Schriftarten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Player:</source>
+ <translation type="obsolete">Player:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist:</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>???</source>
+ <translation type="obsolete">???</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/>
+ <source>Replay Gain</source>
+ <translation>Replay Gain</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation type="obsolete">Verschiedenes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use bitmap font if available</source>
+ <translation type="obsolete">Bitmap-Schriftart verwenden, falls verfügbar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use skin cursors</source>
+ <translation type="obsolete">Design-Mauszeiger verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="obsolete">Kurzbefehle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
+ <source>Metadata</source>
+ <translation>Metadaten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/>
+ <source>Load metadata from files</source>
+ <translation>Metadaten aus Dateien laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/>
+ <source>Song Display</source>
+ <translation>Titelanzeige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/>
+ <source>Title format:</source>
+ <translation>Titelformat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show song numbers</source>
+ <translation type="obsolete">Titelnummern anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show playlists</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabelisten anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show popup information</source>
+ <translation type="obsolete">Informationen in einem Aufklapp-Fenster anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align song numbers</source>
+ <translation type="obsolete">Stücknummern ausrichten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Konfiguration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/>
+ <source>Cover Image Retrieve</source>
+ <translation>Holen von Cover-Bildern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
+ <source>Use separate image files</source>
+ <translation>Separate Bilddateien verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/>
+ <source>Include files:</source>
+ <translation>Einzubeziehende Dateien:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/>
+ <source>Exclude files:</source>
+ <translation>Auszuschließende Dateien:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/>
+ <source>Recursive search depth:</source>
+ <translation>Rekursive Suchtiefe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Wiedergabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/>
+ <source>Continue playback on startup</source>
+ <translation>Wiedergabe beim Start fortsetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/>
+ <source>User Interface</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
+ <source>Replay Gain mode:</source>
+ <translation>Replay-Gain-Modus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/>
+ <source>Preamp:</source>
+ <translation>Vorverstärkung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/>
+ <source>dB</source>
+ <translation>dB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/>
+ <source>Default gain:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/>
+ <source>Use peak info to prevent clipping</source>
+ <translation>Peak-Informationen verwenden, um Clipping zu verhindern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/>
+ <source>Output:</source>
+ <translation>Ausgabe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/>
+ <source>Buffer size:</source>
+ <translation>Puffergröße:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation>ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
+ <source>16-bit output</source>
+ <translation>16-Bit-Ausgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action</source>
+ <translation type="obsolete">Aktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Kurzbefehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change shortcut...</source>
+ <translation type="obsolete">Kurzbefehl ändern ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Connectivity</source>
+ <translation>Verbindung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit template</source>
+ <translation type="obsolete">Vorlage bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/>
+ <source>File Dialog</source>
+ <translation>Datei-Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Proxyserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/>
+ <source>Enable proxy usage</source>
+ <translation>Proxyserver verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/>
+ <source>Proxy host name:</source>
+ <translation>Name des Proxyservers:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/>
+ <source>Proxy port:</source>
+ <translation>Port:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/>
+ <source>Use authentication with proxy</source>
+ <translation>Authentisierung verwenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/>
+ <source>Proxy user name:</source>
+ <translation>Benutzername:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/>
+ <source>Proxy password:</source>
+ <translation>Passwort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Archived skin</source>
+ <translation type="obsolete">Archiviertes Design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unarchived skin</source>
+ <translation type="obsolete">Nicht archiviertes Design</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="189"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Visualisierung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Effekte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Sonstige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Audio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/>
+ <source>Use software volume control</source>
+ <translation>Softwaregesteuerte Lautstärkeregelung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide on close</source>
+ <translation type="obsolete">Beim Schließen in den Systemabschnitt der Kontrollleiste minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start hidden</source>
+ <translation type="obsolete">Minimiert starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/>
+ <source>Convert underscores to blanks</source>
+ <translation>Unterstriche in Leerzeichen umwandeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
+ <source>Convert %20 to blanks</source>
+ <translation>%20 in Leerzeichen umwandeln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Skin Files</source>
+ <translation type="obsolete">Design-Dateien auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin files</source>
+ <translation type="obsolete">Design-Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Hinzufügen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">Aktualisieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show protocol</source>
+ <translation type="obsolete">Protokoll anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparency</source>
+ <translation type="obsolete">Transparenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main window</source>
+ <translation type="obsolete">Hauptfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation type="obsolete">0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Equalizer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/>
@@ -83,54 +978,408 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>EqWidget</name>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Equalizer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>preset</source>
+ <translation type="obsolete">Voreinstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load/Delete</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Laden/Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Preset</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Voreinstellung speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Auto-load Preset</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Automatische Voreinstellungen speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zurücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Voreinstellung speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preset name:</source>
+ <translation type="obsolete">Name der Voreinstellung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>preset #</source>
+ <translation type="obsolete">Voreinstellung #</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Voreinstellung importieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zu Titel springen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">In Warteschlange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Springen zu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>F5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Aus Warteschlange entfernen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="obsolete">Vorheriger Titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="obsolete">Pause</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="obsolete">Stopp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="obsolete">Nächster Titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add file</source>
+ <translation type="obsolete">Datei hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Equalizer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste wiederholen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shuffle</source>
+ <translation type="obsolete">Zufallswiedergabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="obsolete">Lautstärke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance</source>
+ <translation type="obsolete">Balance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Lautstärke: %1 %</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: %1% right</source>
+ <translation type="obsolete">Balance: %1 % rechts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: %1% left</source>
+ <translation type="obsolete">Balance: %1 % links</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: center</source>
+ <translation type="obsolete">Balance: Mitte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek to: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Springen zu: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainVisual</name>
+ <message>
+ <source>Visualization Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Visualisierungsmodus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer</source>
+ <translation type="obsolete">Analyzer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scope</source>
+ <translation type="obsolete">Oszilloskop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation type="obsolete">Aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Analyzer-Modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="obsolete">Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire</source>
+ <translation type="obsolete">Feuer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Lines</source>
+ <translation type="obsolete">Vertikale Linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lines</source>
+ <translation type="obsolete">Linien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bars</source>
+ <translation type="obsolete">Balken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peaks</source>
+ <translation type="obsolete">Spitzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Rate</source>
+ <translation type="obsolete">Wiederholfrequenz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50 fps</source>
+ <translation type="obsolete">50 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25 fps</source>
+ <translation type="obsolete">25 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10 fps</source>
+ <translation type="obsolete">10 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 fps</source>
+ <translation type="obsolete">5 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer Falloff</source>
+ <translation type="obsolete">Analyzer-Abfall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slowest</source>
+ <translation type="obsolete">Sehr langsam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slow</source>
+ <translation type="obsolete">Langsam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation type="obsolete">Mittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast</source>
+ <translation type="obsolete">Schnell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fastest</source>
+ <translation type="obsolete">Sehr schnell</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peaks Falloff</source>
+ <translation type="obsolete">Abfallen der Spitzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background</source>
+ <translation type="obsolete">Hintergrund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparent</source>
+ <translation type="obsolete">Transparent</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation type="obsolete">Verzeichnis wählen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation type="obsolete">Dateien hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Jump To File</source>
+ <translation type="obsolete">Springe zu &amp;Titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>J</source>
+ <translation type="obsolete">J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist Files</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabelisten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Supported Bitstreams</source>
+ <translation type="obsolete">Alle unterstützten Formate</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="obsolete">Werkzeuge</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayList</name>
+ <message>
+ <source>Sort List</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Title</source>
+ <translation type="obsolete">Nach Titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Album</source>
+ <translation type="obsolete">Nach Album</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Artist</source>
+ <translation type="obsolete">Nach Interpret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Filename</source>
+ <translation type="obsolete">Nach Dateinamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Path + Filename</source>
+ <translation type="obsolete">Nach Pfad + Dateinamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Date</source>
+ <translation type="obsolete">Nach Datum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Auswahl sortieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize List</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste mischen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse List</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste umkehren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New PlayList</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Neue Wiedergabeliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Selection To</source>
+ <translation type="obsolete">Auswahl kopieren na&amp;ch</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Track Number</source>
+ <translation type="obsolete">Nach Titelnummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation type="obsolete">Aktionen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Playlist Browser</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabelisten durchsuchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="obsolete">Neu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -143,6 +1392,190 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayListSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save As...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Speichern unter …</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">L&amp;öschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Wiedergabeliste umbenennen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist name:</source>
+ <translation type="obsolete">Name der Wiedergabeliste:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PopupSettings</name>
+ <message>
+ <source>Popup Information Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Einstellungen Aufklapp-Informationen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show cover</source>
+ <translation type="obsolete">Cover anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparency:</source>
+ <translation type="obsolete">Transparenz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delay:</source>
+ <translation type="obsolete">Verzögerung:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ms</source>
+ <translation type="obsolete">ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cover size:</source>
+ <translation type="obsolete">Cover-Größe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template</source>
+ <translation type="obsolete">Vorlage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="obsolete">Zurücksetzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="obsolete">Einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artist</source>
+ <translation type="obsolete">Interpret</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Album</source>
+ <translation type="obsolete">Album</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation type="obsolete">Titel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track number</source>
+ <translation type="obsolete">Stücknummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation type="obsolete">Zweistellige Stücknummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Genre</source>
+ <translation type="obsolete">Genre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composer</source>
+ <translation type="obsolete">Komponist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation type="obsolete">Abspieldauer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation type="obsolete">CD-Nummer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name</source>
+ <translation type="obsolete">Dateiname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File path</source>
+ <translation type="obsolete">Dateipfad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year</source>
+ <translation type="obsolete">Jahr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation type="obsolete">Zustand</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PresetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Preset Editor</source>
+ <translation type="obsolete">Bearbeiten der Voreinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load</source>
+ <translation type="obsolete">Laden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Voreinstellung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-preset</source>
+ <translation type="obsolete">Automatische Voreinstellung</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMMPStarter</name>
+ <message>
+ <source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
+ <translation type="obsolete">Aufruf: qmmp [Optionen] [Dateien]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation type="obsolete">Optionen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t start the application</source>
+ <translation type="obsolete">Die Anwendung nicht starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print version number and exit</source>
+ <translation type="obsolete">Gibt die Versionsnummer aus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
+ <translation type="obsolete">Ideen, Patches und Bugreports an &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt; senden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display this text and exit</source>
+ <translation type="obsolete">Zeigt diesen Hilfetext an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown command</source>
+ <translation type="obsolete">Unbekannter Befehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QMMP version:</source>
+ <translation type="obsolete">Qmmp-Version:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version:</source>
+ <translation type="obsolete">Qt-Version:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
@@ -151,6 +1584,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>ShortcutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Kurzbefehl ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation type="obsolete">Drücken Sie die Tastenkombination, die Sie zuweisen möchten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="obsolete">Löschen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
@@ -317,37 +1765,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextScroller</name>
+ <message>
+ <source>Autoscroll Songname</source>
+ <translation type="obsolete">Automatischer Bildlauf des Titelnamens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buffering: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Pufferung: %1 %</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Alle unterstützten Formate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dateien hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Verzeichnis wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="158"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Playlist Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wiedergabelisten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="160"/>
<source>Open Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wiedergabeliste öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="185"/>
<source>Save Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wiedergabeliste speichern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VisualMenu</name>
+ <message>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation type="obsolete">Visualisierung</translation>
</message>
</context>
</TS>