diff options
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts')
| -rw-r--r-- | src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts | 1496 |
1 files changed, 1481 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts index 8012828b5..96520853d 100644 --- a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts +++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_de.ts @@ -2,6 +2,901 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="de_DE"> <context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>About Qmmp</source> + <translation type="obsolete">Über Qmmp</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation type="obsolete">Info</translation> + </message> + <message> + <source>Authors</source> + <translation type="obsolete">Autoren</translation> + </message> + <message> + <source>Thanks To</source> + <translation type="obsolete">Dank an</translation> + </message> + <message> + <source>License Agreement</source> + <translation type="obsolete">Lizenz</translation> + </message> + <message> + <source>:/txt/authors_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:/txt/authors_de.txt</translation> + </message> + <message> + <source>:/txt/thanks_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:/txt/thanks_de.txt</translation> + </message> + <message> + <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source> + <translation type="obsolete">Qt-basierter Multimedia-Player (Qmmp)</translation> + </message> + <message> + <source>Version:</source> + <translation type="obsolete">Version:</translation> + </message> + <message> + <source>:txt/description_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:txt/description_de.txt</translation> + </message> + <message> + <source>Input plugins:</source> + <translation type="obsolete">Eingabe-Module:</translation> + </message> + <message> + <source>Output plugins:</source> + <translation type="obsolete">Ausgabe-Module:</translation> + </message> + <message> + <source>Visual plugins:</source> + <translation type="obsolete">Visualisierungsmodule:</translation> + </message> + <message> + <source>Effect plugins:</source> + <translation type="obsolete">Effekt-Module:</translation> + </message> + <message> + <source>General plugins:</source> + <translation type="obsolete">Sonstige Module:</translation> + </message> + <message> + <source>Translators</source> + <translation type="obsolete">Übersetzer</translation> + </message> + <message> + <source>:/txt/translators_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:/txt/translators_de.txt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ActionManager</name> + <message> + <source>&Play</source> + <translation type="obsolete">&Wiedergabe</translation> + </message> + <message> + <source>X</source> + <translation type="obsolete">X</translation> + </message> + <message> + <source>&Pause</source> + <translation type="obsolete">&Pause</translation> + </message> + <message> + <source>C</source> + <translation type="obsolete">C</translation> + </message> + <message> + <source>&Stop</source> + <translation type="obsolete">&Stopp</translation> + </message> + <message> + <source>V</source> + <translation type="obsolete">V</translation> + </message> + <message> + <source>&Previous</source> + <translation type="obsolete">&Vorheriger Titel</translation> + </message> + <message> + <source>Z</source> + <translation type="obsolete">Z</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation type="obsolete">&Nächster Titel</translation> + </message> + <message> + <source>B</source> + <translation type="obsolete">B</translation> + </message> + <message> + <source>&Play/Pause</source> + <translation type="obsolete">Wieder&gabe/Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Space</source> + <translation type="obsolete">Leertaste</translation> + </message> + <message> + <source>&Jump to File</source> + <translation type="obsolete">&Zu Datei springen</translation> + </message> + <message> + <source>J</source> + <translation type="obsolete">J</translation> + </message> + <message> + <source>&Repeat Playlist</source> + <translation type="obsolete">W&iedergabeliste wiederholen</translation> + </message> + <message> + <source>R</source> + <translation type="obsolete">R</translation> + </message> + <message> + <source>&Repeat Track</source> + <translation type="obsolete">Tite&l wiederholen</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+R</source> + <translation type="obsolete">Strg+R</translation> + </message> + <message> + <source>&Shuffle</source> + <translation type="obsolete">&Zufallswiedergabe</translation> + </message> + <message> + <source>S</source> + <translation type="obsolete">S</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+N</source> + <translation type="obsolete">Strg+N</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+S</source> + <translation type="obsolete">Strg+S</translation> + </message> + <message> + <source>&Clear Queue</source> + <translation type="obsolete">Wartes&chlange löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Q</source> + <translation type="obsolete">Alt+Q</translation> + </message> + <message> + <source>Show Playlist</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+E</source> + <translation type="obsolete">Alt+E</translation> + </message> + <message> + <source>Show Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Equalizer anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+G</source> + <translation type="obsolete">Alt+G</translation> + </message> + <message> + <source>Always on Top</source> + <translation type="obsolete">Immer im Vordergrund</translation> + </message> + <message> + <source>Put on All Workspaces</source> + <translation type="obsolete">Auf allen Arbeitsflächen anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Double Size</source> + <translation type="obsolete">Doppelte Größe</translation> + </message> + <message> + <source>Meta+D</source> + <translation type="obsolete">Meta+D</translation> + </message> + <message> + <source>&Add File</source> + <translation type="obsolete">&Datei hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>F</source> + <translation type="obsolete">F</translation> + </message> + <message> + <source>&Add Directory</source> + <translation type="obsolete">&Verzeichnis hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>D</source> + <translation type="obsolete">D</translation> + </message> + <message> + <source>&Add Url</source> + <translation type="obsolete">&URL hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>U</source> + <translation type="obsolete">U</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Selected</source> + <translation type="obsolete">&Ausgewählte entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation type="obsolete">Entf</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove All</source> + <translation type="obsolete">Alle &entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Unselected</source> + <translation type="obsolete">&Nicht ausgewählte entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove unavailable files</source> + <translation type="obsolete">Nichtverfügbare Dateien entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove duplicates</source> + <translation type="obsolete">Duplikate entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Q</source> + <translation type="obsolete">Q</translation> + </message> + <message> + <source>Invert Selection</source> + <translation type="obsolete">Auswahl umkehren</translation> + </message> + <message> + <source>&Select None</source> + <translation type="obsolete">&Auswahl aufheben</translation> + </message> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation type="obsolete">Alle aus&wählen</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+A</source> + <translation type="obsolete">Strg+A</translation> + </message> + <message> + <source>&View Track Details</source> + <translation type="obsolete">&Titeldetails anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+I</source> + <translation type="obsolete">Alt+I</translation> + </message> + <message> + <source>&New List</source> + <translation type="obsolete">&Neue Wiedergabeliste</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+T</source> + <translation type="obsolete">Strg+T</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete List</source> + <translation type="obsolete">Wie&dergabeliste löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+W</source> + <translation type="obsolete">Strg+W</translation> + </message> + <message> + <source>&Load List</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste &laden</translation> + </message> + <message> + <source>O</source> + <translation type="obsolete">O</translation> + </message> + <message> + <source>&Save List</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste &speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Shift+S</source> + <translation type="obsolete">Umschalt+S</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Next Playlist</source> + <translation type="obsolete">Näch&ste Wiedergabeliste auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+PgDown</source> + <translation type="obsolete">Strg+Bild ab</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Previous Playlist</source> + <translation type="obsolete">Vorherige Wiedergabeli&ste auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+PgUp</source> + <translation type="obsolete">Strg+Bild auf</translation> + </message> + <message> + <source>&Show Playlists</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeli&sten anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>P</source> + <translation type="obsolete">P</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation type="obsolete">Ein&stellungen</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+P</source> + <translation type="obsolete">Strg+P</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation type="obsolete">Ü&ber</translation> + </message> + <message> + <source>&About Qt</source> + <translation type="obsolete">Übe&r Qt</translation> + </message> + <message> + <source>&Exit</source> + <translation type="obsolete">Be&enden</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation type="obsolete">Strg+Q</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddUrlDialog</name> + <message> + <source>Enter URL to add</source> + <translation type="obsolete">Hinzuzufügende URL eingeben</translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="obsolete">Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>&Add</source> + <translation type="obsolete">&Hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="obsolete">&Abbrechen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BuiltinCommandLineOption</name> + <message> + <source>Skip forward in playlist</source> + <translation type="obsolete">Nächsten Titel in Wiedergabeliste abspielen</translation> + </message> + <message> + <source>Skip backwards in playlist</source> + <translation type="obsolete">Vorherigen Titel in Wiedergabeliste abspielen</translation> + </message> + <message> + <source>Start playing current song</source> + <translation type="obsolete">Aktuellen Titel abspielen</translation> + </message> + <message> + <source>Don't clear the playlist</source> + <translation type="obsolete">Titel an Wiedergabeliste anhängen</translation> + </message> + <message> + <source>Pause current song</source> + <translation type="obsolete">Aktuellen Titel anhalten</translation> + </message> + <message> + <source>Pause if playing, play otherwise</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabe anhalten oder fortsetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Stop current song</source> + <translation type="obsolete">Aktuellen Titel stoppen</translation> + </message> + <message> + <source>Display Jump to File dialog</source> + <translation type="obsolete">„Springe zu Titel“-Dialog anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source> + <translation type="obsolete">Lautstärke der Wiedergabe einstellen (Beispiel: qmmp --volume 20)</translation> + </message> + <message> + <source>Show/hide application</source> + <translation type="obsolete">Anwendung ein-/ausblenden</translation> + </message> + <message> + <source>Display Add File dialog</source> + <translation type="obsolete">„Datei hinzufügen“-Dialog anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Display Add Directory dialog</source> + <translation type="obsolete">„Verzeichnis hinzufügen“-Dialog anzeigen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/> + <source>Description</source> + <translation>Beschreibung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/> + <source>Filename</source> + <translation>Dateiname</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/> + <source>Artist</source> + <translation>Interpret</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="65"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="256"/> + <source>Album</source> + <translation>Album</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="64"/> + <source>Track</source> + <translation>Stück</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="66"/> + <source>Disabled</source> + <translation>Deaktiviert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="149"/> + <source>Transports</source> + <translation>Transporte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="159"/> + <source>Decoders</source> + <translation>Dekoder</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="169"/> + <source>Engines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Misc</source> + <translation type="obsolete">Verschiedenes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="257"/> + <source>Title</source> + <translation>Titel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="258"/> + <source>Track number</source> + <translation>Stücknummer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="259"/> + <source>Two-digit track number</source> + <translation>Zweistellige Stücknummer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="263"/> + <source>Disc number</source> + <translation>CD-Nummer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="267"/> + <source>Condition</source> + <translation>Zustand</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="260"/> + <source>Genre</source> + <translation>Genre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="262"/> + <source>Composer</source> + <translation>Komponist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="264"/> + <source>File name</source> + <translation>Dateiname</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="265"/> + <source>File path</source> + <translation>Dateipfad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="266"/> + <source>Year</source> + <translation>Jahr</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="261"/> + <source>Comment</source> + <translation>Kommentar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/> + <source>Qmmp Settings</source> + <translation>Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation type="obsolete">Erscheinungsbild</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/> + <source>Playlist</source> + <translation>Wiedergabeliste</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/> + <source>Plugins</source> + <translation>Module</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Erweitert</translation> + </message> + <message> + <source>Skins</source> + <translation type="obsolete">Designs</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation type="obsolete">Schriftarten</translation> + </message> + <message> + <source>Player:</source> + <translation type="obsolete">Player:</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist:</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste:</translation> + </message> + <message> + <source>???</source> + <translation type="obsolete">???</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/> + <source>Replay Gain</source> + <translation>Replay Gain</translation> + </message> + <message> + <source>Miscellaneous</source> + <translation type="obsolete">Verschiedenes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Use bitmap font if available</source> + <translation type="obsolete">Bitmap-Schriftart verwenden, falls verfügbar</translation> + </message> + <message> + <source>Use skin cursors</source> + <translation type="obsolete">Design-Mauszeiger verwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcuts</source> + <translation type="obsolete">Kurzbefehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/> + <source>Metadata</source> + <translation>Metadaten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/> + <source>Load metadata from files</source> + <translation>Metadaten aus Dateien laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/> + <source>Song Display</source> + <translation>Titelanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/> + <source>Title format:</source> + <translation>Titelformat:</translation> + </message> + <message> + <source>Show song numbers</source> + <translation type="obsolete">Titelnummern anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Show playlists</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabelisten anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Show popup information</source> + <translation type="obsolete">Informationen in einem Aufklapp-Fenster anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Align song numbers</source> + <translation type="obsolete">Stücknummern ausrichten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Konfiguration</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/> + <source>Information</source> + <translation>Information</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/> + <source>Cover Image Retrieve</source> + <translation>Holen von Cover-Bildern</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/> + <source>Use separate image files</source> + <translation>Separate Bilddateien verwenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/> + <source>Include files:</source> + <translation>Einzubeziehende Dateien:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/> + <source>Exclude files:</source> + <translation>Auszuschließende Dateien:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/> + <source>Recursive search depth:</source> + <translation>Rekursive Suchtiefe:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/> + <source>Playback</source> + <translation>Wiedergabe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/> + <source>Continue playback on startup</source> + <translation>Wiedergabe beim Start fortsetzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/> + <source>User Interface</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/> + <source>Replay Gain mode:</source> + <translation>Replay-Gain-Modus:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/> + <source>Preamp:</source> + <translation>Vorverstärkung:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/> + <source>dB</source> + <translation>dB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/> + <source>Default gain:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/> + <source>Use peak info to prevent clipping</source> + <translation>Peak-Informationen verwenden, um Clipping zu verhindern</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/> + <source>Output:</source> + <translation>Ausgabe:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/> + <source>Buffer size:</source> + <translation>Puffergröße:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/> + <source>ms</source> + <translation>ms</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/> + <source>16-bit output</source> + <translation>16-Bit-Ausgabe</translation> + </message> + <message> + <source>Action</source> + <translation type="obsolete">Aktion</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <translation type="obsolete">Kurzbefehl</translation> + </message> + <message> + <source>Change shortcut...</source> + <translation type="obsolete">Kurzbefehl ändern ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/> + <source>Connectivity</source> + <translation>Verbindung</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="obsolete">Ansicht</translation> + </message> + <message> + <source>Edit template</source> + <translation type="obsolete">Vorlage bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/> + <source>File Dialog</source> + <translation>Datei-Dialog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/> + <source>Proxy</source> + <translation>Proxyserver</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/> + <source>Enable proxy usage</source> + <translation>Proxyserver verwenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/> + <source>Proxy host name:</source> + <translation>Name des Proxyservers:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/> + <source>Proxy port:</source> + <translation>Port:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/> + <source>Use authentication with proxy</source> + <translation>Authentisierung verwenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/> + <source>Proxy user name:</source> + <translation>Benutzername:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/> + <source>Proxy password:</source> + <translation>Passwort:</translation> + </message> + <message> + <source>Archived skin</source> + <translation type="obsolete">Archiviertes Design</translation> + </message> + <message> + <source>Unarchived skin</source> + <translation type="obsolete">Nicht archiviertes Design</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="189"/> + <source>Visualization</source> + <translation>Visualisierung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="179"/> + <source>Effects</source> + <translation>Effekte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="199"/> + <source>General</source> + <translation>Sonstige</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/> + <source>Audio</source> + <translation>Audio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/> + <source>Use software volume control</source> + <translation>Softwaregesteuerte Lautstärkeregelung</translation> + </message> + <message> + <source>Hide on close</source> + <translation type="obsolete">Beim Schließen in den Systemabschnitt der Kontrollleiste minimieren</translation> + </message> + <message> + <source>Start hidden</source> + <translation type="obsolete">Minimiert starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/> + <source>Convert underscores to blanks</source> + <translation>Unterstriche in Leerzeichen umwandeln</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/> + <source>Convert %20 to blanks</source> + <translation>%20 in Leerzeichen umwandeln</translation> + </message> + <message> + <source>Select Skin Files</source> + <translation type="obsolete">Design-Dateien auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Skin files</source> + <translation type="obsolete">Design-Dateien</translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation type="obsolete">Hinzufügen...</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation type="obsolete">Aktualisieren</translation> + </message> + <message> + <source>Show protocol</source> + <translation type="obsolete">Protokoll anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Transparency</source> + <translation type="obsolete">Transparenz</translation> + </message> + <message> + <source>Main window</source> + <translation type="obsolete">Hauptfenster</translation> + </message> + <message> + <source>0</source> + <translation type="obsolete">0</translation> + </message> + <message> + <source>Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Equalizer</translation> + </message> +</context> +<context> <name>DetailsDialog</name> <message> <location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/> @@ -83,54 +978,408 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>EqWidget</name> + <message> + <source>Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Equalizer</translation> + </message> + <message> + <source>preset</source> + <translation type="obsolete">Voreinstellung</translation> + </message> + <message> + <source>&Load/Delete</source> + <translation type="obsolete">&Laden/Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>&Save Preset</source> + <translation type="obsolete">&Voreinstellung speichern</translation> + </message> + <message> + <source>&Save Auto-load Preset</source> + <translation type="obsolete">&Automatische Voreinstellungen speichern</translation> + </message> + <message> + <source>&Import</source> + <translation type="obsolete">&Importieren</translation> + </message> + <message> + <source>&Clear</source> + <translation type="obsolete">&Zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Saving Preset</source> + <translation type="obsolete">Voreinstellung speichern</translation> + </message> + <message> + <source>Preset name:</source> + <translation type="obsolete">Name der Voreinstellung:</translation> + </message> + <message> + <source>preset #</source> + <translation type="obsolete">Voreinstellung #</translation> + </message> + <message> + <source>Import Preset</source> + <translation type="obsolete">Voreinstellung importieren</translation> + </message> +</context> +<context> <name>JumpToTrackDialog</name> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/> <source>Jump To Track</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Zu Titel springen</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Filter</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/> <source>Queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">In Warteschlange</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Aktualisieren</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/> <source>Jump To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Springen zu</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/> <source>Q</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Q</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/> <source>J</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">J</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/> <source>F5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">F5</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/> <source>Unqueue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Aus Warteschlange entfernen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainDisplay</name> + <message> + <source>Previous</source> + <translation type="obsolete">Vorheriger Titel</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabe</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation type="obsolete">Pause</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation type="obsolete">Stopp</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation type="obsolete">Nächster Titel</translation> + </message> + <message> + <source>Add file</source> + <translation type="obsolete">Datei hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Equalizer</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat playlist</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste wiederholen</translation> + </message> + <message> + <source>Shuffle</source> + <translation type="obsolete">Zufallswiedergabe</translation> + </message> + <message> + <source>Volume</source> + <translation type="obsolete">Lautstärke</translation> + </message> + <message> + <source>Balance</source> + <translation type="obsolete">Balance</translation> + </message> + <message> + <source>Volume: %1%</source> + <translation type="obsolete">Lautstärke: %1 %</translation> + </message> + <message> + <source>Balance: %1% right</source> + <translation type="obsolete">Balance: %1 % rechts</translation> + </message> + <message> + <source>Balance: %1% left</source> + <translation type="obsolete">Balance: %1 % links</translation> + </message> + <message> + <source>Balance: center</source> + <translation type="obsolete">Balance: Mitte</translation> + </message> + <message> + <source>Seek to: %1</source> + <translation type="obsolete">Springen zu: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainVisual</name> + <message> + <source>Visualization Mode</source> + <translation type="obsolete">Visualisierungsmodus</translation> + </message> + <message> + <source>Analyzer</source> + <translation type="obsolete">Analyzer</translation> + </message> + <message> + <source>Scope</source> + <translation type="obsolete">Oszilloskop</translation> + </message> + <message> + <source>Off</source> + <translation type="obsolete">Aus</translation> + </message> + <message> + <source>Analyzer Mode</source> + <translation type="obsolete">Analyzer-Modus</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="obsolete">Normal</translation> + </message> + <message> + <source>Fire</source> + <translation type="obsolete">Feuer</translation> + </message> + <message> + <source>Vertical Lines</source> + <translation type="obsolete">Vertikale Linien</translation> + </message> + <message> + <source>Lines</source> + <translation type="obsolete">Linien</translation> + </message> + <message> + <source>Bars</source> + <translation type="obsolete">Balken</translation> + </message> + <message> + <source>Peaks</source> + <translation type="obsolete">Spitzen</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Rate</source> + <translation type="obsolete">Wiederholfrequenz</translation> + </message> + <message> + <source>50 fps</source> + <translation type="obsolete">50 fps</translation> + </message> + <message> + <source>25 fps</source> + <translation type="obsolete">25 fps</translation> + </message> + <message> + <source>10 fps</source> + <translation type="obsolete">10 fps</translation> + </message> + <message> + <source>5 fps</source> + <translation type="obsolete">5 fps</translation> + </message> + <message> + <source>Analyzer Falloff</source> + <translation type="obsolete">Analyzer-Abfall</translation> + </message> + <message> + <source>Slowest</source> + <translation type="obsolete">Sehr langsam</translation> + </message> + <message> + <source>Slow</source> + <translation type="obsolete">Langsam</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <translation type="obsolete">Mittel</translation> + </message> + <message> + <source>Fast</source> + <translation type="obsolete">Schnell</translation> + </message> + <message> + <source>Fastest</source> + <translation type="obsolete">Sehr schnell</translation> + </message> + <message> + <source>Peaks Falloff</source> + <translation type="obsolete">Abfallen der Spitzen</translation> + </message> + <message> + <source>Background</source> + <translation type="obsolete">Hintergrund</translation> + </message> + <message> + <source>Transparent</source> + <translation type="obsolete">Transparent</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Choose a directory</source> + <translation type="obsolete">Verzeichnis wählen</translation> + </message> + <message> + <source>Select one or more files to open</source> + <translation type="obsolete">Dateien hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>&Jump To File</source> + <translation type="obsolete">Springe zu &Titel</translation> + </message> + <message> + <source>J</source> + <translation type="obsolete">J</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="obsolete">Ansicht</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist Files</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabelisten</translation> + </message> + <message> + <source>Open Playlist</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste öffnen</translation> + </message> + <message> + <source>Save Playlist</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste speichern</translation> + </message> + <message> + <source>All Supported Bitstreams</source> + <translation type="obsolete">Alle unterstützten Formate</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation type="obsolete">Werkzeuge</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayList</name> + <message> + <source>Sort List</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste sortieren</translation> + </message> + <message> + <source>By Title</source> + <translation type="obsolete">Nach Titel</translation> + </message> + <message> + <source>By Album</source> + <translation type="obsolete">Nach Album</translation> + </message> + <message> + <source>By Artist</source> + <translation type="obsolete">Nach Interpret</translation> + </message> + <message> + <source>By Filename</source> + <translation type="obsolete">Nach Dateinamen</translation> + </message> + <message> + <source>By Path + Filename</source> + <translation type="obsolete">Nach Pfad + Dateinamen</translation> + </message> + <message> + <source>By Date</source> + <translation type="obsolete">Nach Datum</translation> + </message> + <message> + <source>Sort Selection</source> + <translation type="obsolete">Auswahl sortieren</translation> + </message> + <message> + <source>Randomize List</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste mischen</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse List</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste umkehren</translation> + </message> + <message> + <source>&New PlayList</source> + <translation type="obsolete">&Neue Wiedergabeliste</translation> + </message> + <message> + <source>&Copy Selection To</source> + <translation type="obsolete">Auswahl kopieren na&ch</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste</translation> + </message> + <message> + <source>By Track Number</source> + <translation type="obsolete">Nach Titelnummer</translation> + </message> + <message> + <source>Actions</source> + <translation type="obsolete">Aktionen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListBrowser</name> + <message> + <source>Playlist Browser</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabelisten durchsuchen</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="obsolete">Neu</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="obsolete">Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation type="obsolete">…</translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation type="obsolete">Umbenennen</translation> </message> </context> <context> @@ -143,6 +1392,190 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>PlayListSelector</name> + <message> + <source>&Load</source> + <translation type="obsolete">&Laden</translation> + </message> + <message> + <source>&Save As...</source> + <translation type="obsolete">&Speichern unter …</translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation type="obsolete">Umbenennen</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="obsolete">L&öschen</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Playlist</source> + <translation type="obsolete">Wiedergabeliste umbenennen</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist name:</source> + <translation type="obsolete">Name der Wiedergabeliste:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PopupSettings</name> + <message> + <source>Popup Information Settings</source> + <translation type="obsolete">Einstellungen Aufklapp-Informationen</translation> + </message> + <message> + <source>Show cover</source> + <translation type="obsolete">Cover anzeigen</translation> + </message> + <message> + <source>Transparency:</source> + <translation type="obsolete">Transparenz:</translation> + </message> + <message> + <source>Delay:</source> + <translation type="obsolete">Verzögerung:</translation> + </message> + <message> + <source>ms</source> + <translation type="obsolete">ms</translation> + </message> + <message> + <source>Cover size:</source> + <translation type="obsolete">Cover-Größe:</translation> + </message> + <message> + <source>Template</source> + <translation type="obsolete">Vorlage</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation type="obsolete">Zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation type="obsolete">Einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Artist</source> + <translation type="obsolete">Interpret</translation> + </message> + <message> + <source>Album</source> + <translation type="obsolete">Album</translation> + </message> + <message> + <source>Title</source> + <translation type="obsolete">Titel</translation> + </message> + <message> + <source>Track number</source> + <translation type="obsolete">Stücknummer</translation> + </message> + <message> + <source>Two-digit track number</source> + <translation type="obsolete">Zweistellige Stücknummer</translation> + </message> + <message> + <source>Genre</source> + <translation type="obsolete">Genre</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="obsolete">Kommentar</translation> + </message> + <message> + <source>Composer</source> + <translation type="obsolete">Komponist</translation> + </message> + <message> + <source>Duration</source> + <translation type="obsolete">Abspieldauer</translation> + </message> + <message> + <source>Disc number</source> + <translation type="obsolete">CD-Nummer</translation> + </message> + <message> + <source>File name</source> + <translation type="obsolete">Dateiname</translation> + </message> + <message> + <source>File path</source> + <translation type="obsolete">Dateipfad</translation> + </message> + <message> + <source>Year</source> + <translation type="obsolete">Jahr</translation> + </message> + <message> + <source>Condition</source> + <translation type="obsolete">Zustand</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PresetEditor</name> + <message> + <source>Preset Editor</source> + <translation type="obsolete">Bearbeiten der Voreinstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>Load</source> + <translation type="obsolete">Laden</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="obsolete">Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Preset</source> + <translation type="obsolete">Voreinstellung</translation> + </message> + <message> + <source>Auto-preset</source> + <translation type="obsolete">Automatische Voreinstellung</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMMPStarter</name> + <message> + <source>Usage: qmmp [options] [files]</source> + <translation type="obsolete">Aufruf: qmmp [Optionen] [Dateien]</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation type="obsolete">Optionen:</translation> + </message> + <message> + <source>Don't start the application</source> + <translation type="obsolete">Die Anwendung nicht starten</translation> + </message> + <message> + <source>Print version number and exit</source> + <translation type="obsolete">Gibt die Versionsnummer aus</translation> + </message> + <message> + <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source> + <translation type="obsolete">Ideen, Patches und Bugreports an <forkotov02@hotmail.ru> senden</translation> + </message> + <message> + <source>Display this text and exit</source> + <translation type="obsolete">Zeigt diesen Hilfetext an</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown command</source> + <translation type="obsolete">Unbekannter Befehl</translation> + </message> + <message> + <source>QMMP version:</source> + <translation type="obsolete">Qmmp-Version:</translation> + </message> + <message> + <source>Qt version:</source> + <translation type="obsolete">Qt-Version:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QtFileDialogFactory</name> <message> <location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/> @@ -151,6 +1584,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>ShortcutDialog</name> + <message> + <source>Change Shortcut</source> + <translation type="obsolete">Kurzbefehl ändern</translation> + </message> + <message> + <source>Press the key combination you want to assign</source> + <translation type="obsolete">Drücken Sie die Tastenkombination, die Sie zuweisen möchten</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="obsolete">Löschen</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TagEditor</name> <message> <location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/> @@ -317,37 +1765,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>TextScroller</name> + <message> + <source>Autoscroll Songname</source> + <translation type="obsolete">Automatischer Bildlauf des Titelnamens</translation> + </message> + <message> + <source>Buffering: %1%</source> + <translation type="obsolete">Pufferung: %1 %</translation> + </message> +</context> +<context> <name>UiHelper</name> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="134"/> <source>All Supported Bitstreams</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Alle unterstützten Formate</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="139"/> <source>Select one or more files to open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Dateien hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="146"/> <source>Choose a directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Verzeichnis wählen</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="158"/> <location filename="../uihelper.cpp" line="184"/> <source>Playlist Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Wiedergabelisten</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="160"/> <source>Open Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Wiedergabeliste öffnen</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="185"/> <source>Save Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Wiedergabeliste speichern</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VisualMenu</name> + <message> + <source>Visualization</source> + <translation type="obsolete">Visualisierung</translation> </message> </context> </TS> |
