aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qmmpui/translations/libqmmpui_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_pl.ts')
-rw-r--r--src/qmmpui/translations/libqmmpui_pl.ts1410
1 files changed, 1396 insertions, 14 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_pl.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_pl.ts
index ebac46576..f289bed3f 100644
--- a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_pl.ts
+++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_pl.ts
@@ -2,6 +2,841 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl">
<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>About Qmmp</source>
+ <translation type="obsolete">O programie Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">O programie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License Agreement</source>
+ <translation type="obsolete">Warunki licencji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authors</source>
+ <translation type="obsolete">Autorzy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thanks To</source>
+ <translation type="obsolete">Podziękowania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
+ <translation type="obsolete">Odtwarzacz Multimedialny oparty na QT (Qmmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version:</source>
+ <translation type="obsolete">Wersja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Wtyczki wejściowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Wtyczki wyjściowe:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visual plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Wtyczki wizualizacji:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effect plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Wtyczki efektów:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Wtyczki ogólne:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translators</source>
+ <translation type="obsolete">Tłumacze</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionManager</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odtwarzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation type="obsolete">X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wstrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C</source>
+ <translation type="obsolete">C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation type="obsolete">V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Poprzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Z</source>
+ <translation type="obsolete">Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation type="obsolete">B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Play/Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odtwarzaj/Wstrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="obsolete">Spacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Jump to File</source>
+ <translation type="obsolete">Skocz do utworu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>J</source>
+ <translation type="obsolete">J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Powtó&amp;rz listę odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Track</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Powtórz utwór</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shuffle</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Losowo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop After Selected</source>
+ <translation type="obsolete">Zatrzymaj po aktualnie odtwarzanym utworze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear Queue</source>
+ <translation type="obsolete">Wy&amp;czyść kolejkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż listę odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż korektor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always on Top</source>
+ <translation type="obsolete">Zawsze na wierzchu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Put on All Workspaces</source>
+ <translation type="obsolete">Na wszystkie pulpity</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Size</source>
+ <translation type="obsolete">Podwójny rozmiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dodaj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F</source>
+ <translation type="obsolete">F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Directory</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj &amp;katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="obsolete">D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Url</source>
+ <translation type="obsolete">Dod&amp;aj Url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation type="obsolete">U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Selected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Usuń zaznaczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation type="obsolete">Del</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove All</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń &amp;wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Unselected</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń &amp;niezaznaczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove unavailable files</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń niedostępne pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove duplicates</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń duplikaty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Queue Toggle</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj do/Usuń z kolejki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Q</source>
+ <translation type="obsolete">Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Odwróć zaznaczenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select None</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Odznacz wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zaznacz wszystkie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View Track Details</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Pokaż informacje o pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+I</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nowa lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete List</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń listę o&amp;dtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ładuj listę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>O</source>
+ <translation type="obsolete">O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Zapisz listę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+S</source>
+ <translation type="obsolete">Shift+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Next Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz na&amp;stępną listę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Previous Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz poprzednią li&amp;stę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show Playlists</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż li&amp;sty odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;O programie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;O Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wyjście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddUrlDialog</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Błąd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter URL to add</source>
+ <translation type="obsolete">Wpisz URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Dodaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Anuluj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BuiltinCommandLineOption</name>
+ <message>
+ <source>Skip forward in playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Przeskocz do przodu na liście odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip backwards in playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Przeskocz do tyłu na liście odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start playing current song</source>
+ <translation type="obsolete">Zacznij odtwarzać bieżący utwór</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t clear the playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Nie czyść listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause current song</source>
+ <translation type="obsolete">Wstrzymaj bieżący utwór</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause if playing, play otherwise</source>
+ <translation type="obsolete">Wstrzymaj jeśli odtwarza, odtwarzaj w przeciwnym wypadku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop current song</source>
+ <translation type="obsolete">Zatrzymaj bieżący utwór</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Jump to File dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetl okno dialogowe Skocz do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
+ <translation type="obsolete">Ustaw głośność odtwarzania (np: qmmp --volume 20)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show/hide application</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż/ukryj aplikację</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Add File dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetl okno dialogowe dodawania plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Add Directory dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetl okno dialogowe dodawania katalogów</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Opis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Artysta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Album</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Utwór</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>Transports</source>
+ <translation>Transporty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Decoders</source>
+ <translation>Dekodery</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>Engines</source>
+ <translation>Silniki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc</source>
+ <translation type="obsolete">Inne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Tytuł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="258"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>Numer utworu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>Dwuznakowy numer utworu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="263"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Numer albumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="267"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Warunek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="260"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Gatunek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="262"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Kompozytor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>Lokalizacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="266"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Rok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="261"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Komentarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Qmmp Settings</source>
+ <translation>Ustawienia Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skins</source>
+ <translation type="obsolete">Skóry</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="obsolete">Czcionki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Player:</source>
+ <translation type="obsolete">Odtwarzacz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist:</source>
+ <translation type="obsolete">Lista odtwarzania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>???</source>
+ <translation type="obsolete">???</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
+ <source>Metadata</source>
+ <translation>Metadane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/>
+ <source>Load metadata from files</source>
+ <translation>Załaduj metadane z pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/>
+ <source>Song Display</source>
+ <translation>Wyświetlanie utworu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/>
+ <source>Title format:</source>
+ <translation>Format tytułu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation type="obsolete">Wygląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Lista odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Wtyczki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
+ <source>16-bit output</source>
+ <translation>16-bitowe odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Archived skin</source>
+ <translation type="obsolete">Skompresowana skórka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unarchived skin</source>
+ <translation type="obsolete">Niekompresowana skórka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Connectivity</source>
+ <translation>Sieć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="189"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Wizualizacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efekty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/>
+ <source>File Dialog</source>
+ <translation>Okno dialogowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Dźwięk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/>
+ <source>Replay Gain</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation type="obsolete">Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use bitmap font if available</source>
+ <translation type="obsolete">Użyj czcionki bitmapowej jeśli jest dostępna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use skin cursors</source>
+ <translation type="obsolete">Użyj kursorów z motywu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show song numbers</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetl numery utworów na liście odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show playlists</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż listy odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show popup information</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż informację popup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
+ <source>Replay Gain mode:</source>
+ <translation>Tryb Replay Gain:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/>
+ <source>Preamp:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/>
+ <source>dB</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/>
+ <source>Default gain:</source>
+ <translation>Domyślne wzmocnienie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/>
+ <source>Use peak info to prevent clipping</source>
+ <translation>Użyj informacji peak by zapobiec &quot;klipnięciom&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/>
+ <source>Output:</source>
+ <translation>Wyjście:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/>
+ <source>Buffer size:</source>
+ <translation>Rozmiar bufora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation>ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/>
+ <source>Use software volume control</source>
+ <translation>Użyj programowej regulacji głośności</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">Wygląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="obsolete">Skróty klawiszowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide on close</source>
+ <translation type="obsolete">Zminimalizuj przy zamykaniu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start hidden</source>
+ <translation type="obsolete">Uruchom zminimalizowany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit template</source>
+ <translation type="obsolete">Edytuj szablon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show anchor</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż kotwicę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align song numbers</source>
+ <translation type="obsolete">Wyrównaj w pionie numery utworów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/>
+ <source>Cover Image Retrieve</source>
+ <translation>Pobieranie okładek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
+ <source>Use separate image files</source>
+ <translation>Użyj oddzielnych obrazków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/>
+ <source>Include files:</source>
+ <translation>Użyj plików:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/>
+ <source>Exclude files:</source>
+ <translation>Wyłącz pliki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/>
+ <source>Recursive search depth:</source>
+ <translation>Głębokość rekursywnego przeszukiwania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Odtwarzanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/>
+ <source>Continue playback on startup</source>
+ <translation>Wznów odtwarzanie po uruchomieniu programu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/>
+ <source>User Interface</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/>
+ <source>Enable proxy usage</source>
+ <translation>Włącz proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/>
+ <source>Proxy host name:</source>
+ <translation>Nazwa hosta proxy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/>
+ <source>Proxy port:</source>
+ <translation>Port proxy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/>
+ <source>Use authentication with proxy</source>
+ <translation>Użyj autoryzacji z proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/>
+ <source>Proxy user name:</source>
+ <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/>
+ <source>Proxy password:</source>
+ <translation>Hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action</source>
+ <translation type="obsolete">Akcje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change shortcut...</source>
+ <translation type="obsolete">Zmień skrót...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/>
+ <source>Convert underscores to blanks</source>
+ <translation>Konwertuj podkreślenia na spacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
+ <source>Convert %20 to blanks</source>
+ <translation>Konwertuj sekwencje %20 na spacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Skin Files</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz skórę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin files</source>
+ <translation type="obsolete">Pliki skór</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">Odśwież</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show protocol</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż protokół</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparency</source>
+ <translation type="obsolete">Przezroczystość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main window</source>
+ <translation type="obsolete">Okno główne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation type="obsolete">0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Korektor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/>
@@ -79,43 +914,90 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>EqWidget</name>
+ <message>
+ <source>preset</source>
+ <translation type="obsolete">profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load/Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Wczytaj/&amp;Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Zapi&amp;sz Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Auto-load Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Zapi&amp;sz Auto-ładowanie Profilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Wyczyść</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Zapisywanie Profilu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preset name:</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa Profilu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>preset #</source>
+ <translation type="obsolete">profil #</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Importuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Korektor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Importuj Profil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Skocz do utworu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Kolejkuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Skocz do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
@@ -126,7 +1008,294 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wykolejkuj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="obsolete">Poprzedni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation type="obsolete">Odtwarzaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="obsolete">Pauza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="obsolete">Zatrzymaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="obsolete">Następny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add file</source>
+ <translation type="obsolete">Dodaj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Equalizer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Lista odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Powtórz listę odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shuffle</source>
+ <translation type="obsolete">Losowo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="obsolete">Głośność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance</source>
+ <translation type="obsolete">Balans</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Głośność: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: %1% right</source>
+ <translation type="obsolete">Balans: %1% prawy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: %1% left</source>
+ <translation type="obsolete">Balans: %1% lewy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: center</source>
+ <translation type="obsolete">Balans: środek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek to: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Przewijanie: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainVisual</name>
+ <message>
+ <source>Visualization Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Tryb wizualizacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer</source>
+ <translation type="obsolete">Analizator</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation type="obsolete">Wyłączone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Tryb Analizatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="obsolete">Normalny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire</source>
+ <translation type="obsolete">Ogień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Lines</source>
+ <translation type="obsolete">Pionowe Linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lines</source>
+ <translation type="obsolete">Linie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bars</source>
+ <translation type="obsolete">Słupki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peaks</source>
+ <translation type="obsolete">Piki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Rate</source>
+ <translation type="obsolete">Odświeżanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer Falloff</source>
+ <translation type="obsolete">Prędkość Analizatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slowest</source>
+ <translation type="obsolete">Najwolniej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slow</source>
+ <translation type="obsolete">Wolno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation type="obsolete">Średnio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast</source>
+ <translation type="obsolete">Szybko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fastest</source>
+ <translation type="obsolete">Najszybciej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peaks Falloff</source>
+ <translation type="obsolete">Opadanie Pików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background</source>
+ <translation type="obsolete">Tło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparent</source>
+ <translation type="obsolete">Przezroczystość</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation type="obsolete">Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Jump To File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Skocz do pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>J</source>
+ <translation type="obsolete">J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">Wygląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Lista odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Otwórz listę odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Zapisz listę odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist Files</source>
+ <translation type="obsolete">Pliki listy odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Supported Bitstreams</source>
+ <translation type="obsolete">Wszystkie wspierane formaty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="obsolete">Narzędzia</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayList</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Selection To</source>
+ <translation type="obsolete">Kopiuj zazna&amp;czenie do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort List</source>
+ <translation type="obsolete">Sortuj listę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Title</source>
+ <translation type="obsolete">Według nazwy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Album</source>
+ <translation type="obsolete">Według nazwy albumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Artist</source>
+ <translation type="obsolete">Według artysty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Filename</source>
+ <translation type="obsolete">Według nazwy pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Path + Filename</source>
+ <translation type="obsolete">Według Ścieżki + Nazwy pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Date</source>
+ <translation type="obsolete">Wg Daty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Sortuj zaznaczone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize List</source>
+ <translation type="obsolete">Tasuj listę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse List</source>
+ <translation type="obsolete">Odwróć listę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New PlayList</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nowa lista odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Track Number</source>
+ <translation type="obsolete">Wg numeru utworu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Lista odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation type="obsolete">Akcje</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Playlist Browser</source>
+ <translation type="obsolete">Menedżer list odtwarzania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="obsolete">Nowa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="obsolete">Zmień nazwę</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -139,6 +1308,186 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayListSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation type="obsolete">Załaduj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save As...</source>
+ <translation type="obsolete">Zapi&amp;sz jako...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="obsolete">Zmień nazwę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Zmień nazwę listy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist name:</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa listy odtwarzania:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PopupSettings</name>
+ <message>
+ <source>Popup Information Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Ustawienia informacji Popup</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show cover</source>
+ <translation type="obsolete">Pokaż okładkę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparency:</source>
+ <translation type="obsolete">Przezroczystość:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delay:</source>
+ <translation type="obsolete">Opóźnienie:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cover size:</source>
+ <translation type="obsolete">Rozmiar okładki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template</source>
+ <translation type="obsolete">Szablon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="obsolete">Przywróć</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="obsolete">Wstaw</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artist</source>
+ <translation type="obsolete">Artysta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Album</source>
+ <translation type="obsolete">Album</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation type="obsolete">Tytuł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track number</source>
+ <translation type="obsolete">Numer utworu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation type="obsolete">Dwuznakowy numer utworu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Genre</source>
+ <translation type="obsolete">Gatunek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="obsolete">Komentarz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composer</source>
+ <translation type="obsolete">Kompozytor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation type="obsolete">Długość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation type="obsolete">Numer albumu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name</source>
+ <translation type="obsolete">Nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File path</source>
+ <translation type="obsolete">Lokalizacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year</source>
+ <translation type="obsolete">Rok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation type="obsolete">Warunek</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PresetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Preset Editor</source>
+ <translation type="obsolete">Edytor Profili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load</source>
+ <translation type="obsolete">Ładuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Usuń</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-preset</source>
+ <translation type="obsolete">Auto-profil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMMPStarter</name>
+ <message>
+ <source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
+ <translation type="obsolete">Użycie: qmmp [opcje] [pliki]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation type="obsolete">Opcje:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t start the application</source>
+ <translation type="obsolete">Nie uruchamiaj aplikacji</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print version number and exit</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla wersję programu i wychodzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
+ <translation type="obsolete">Pomysły, poprawki, raporty o błędach proszę wysyłać na forkotov02@hotmail.ru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display this text and exit</source>
+ <translation type="obsolete">Wyświetla ten tekst i wychodzi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown command</source>
+ <translation type="obsolete">Nieznane polecenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QMMP version:</source>
+ <translation type="obsolete">Wersja QMMP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version:</source>
+ <translation type="obsolete">Wersja QT:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
@@ -147,6 +1496,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>ShortcutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Modyfikuj skrót</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation type="obsolete">Wciśnij kombinację klawiszy, które chcesz przypisać</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="obsolete">Wyczyść</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
@@ -309,37 +1673,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextScroller</name>
+ <message>
+ <source>Autoscroll Songname</source>
+ <translation type="obsolete">Automatyczne przewijanie tytułu utworu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buffering: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Buforowanie: : %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wszystkie wspierane formaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="158"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Playlist Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pliki listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="160"/>
<source>Open Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Otwórz listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="185"/>
<source>Save Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Zapisz listę odtwarzania</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VisualMenu</name>
+ <message>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation type="obsolete">Wizualizacja</translation>
</message>
</context>
</TS>