diff options
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts')
| -rw-r--r-- | src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts | 1007 |
1 files changed, 0 insertions, 1007 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts index 878177736..012dc8eee 100644 --- a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts +++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts @@ -2,318 +2,6 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="uk"> <context> - <name>AboutDialog</name> - <message> - <source>About Qmmp</source> - <translation type="obsolete">Про Qmmp</translation> - </message> - <message> - <source>About</source> - <translation type="obsolete">Про програму</translation> - </message> - <message> - <source>License Agreement</source> - <translation type="obsolete">Ліцензія</translation> - </message> - <message> - <source>Authors</source> - <translation type="obsolete">Автори</translation> - </message> - <message> - <source>Thanks To</source> - <translation type="obsolete">Подяки</translation> - </message> - <message> - <source>:/txt/authors_en.txt</source> - <translation type="obsolete">:/txt/authors_uk_UA.txt</translation> - </message> - <message> - <source>:/txt/thanks_en.txt</source> - <translation type="obsolete">:/txt/thanks_uk_UA.txt</translation> - </message> - <message> - <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source> - <translation type="obsolete">Мультимедійний програвач на базі Qt (Qmmp)</translation> - </message> - <message> - <source>Version:</source> - <translation type="obsolete">Версія:</translation> - </message> - <message> - <source>:txt/description_en.txt</source> - <translation type="obsolete">:txt/description_uk_UA.txt</translation> - </message> - <message> - <source>Input plugins:</source> - <translation type="obsolete">Модулі введення:</translation> - </message> - <message> - <source>Output plugins:</source> - <translation type="obsolete">Модулі виведення:</translation> - </message> - <message> - <source>Visual plugins:</source> - <translation type="obsolete">Модулі візуалізації:</translation> - </message> - <message> - <source>Effect plugins:</source> - <translation type="obsolete">Модулі ефектів:</translation> - </message> - <message> - <source>General plugins:</source> - <translation type="obsolete">Загальні модулі:</translation> - </message> - <message> - <source>Translators</source> - <translation type="obsolete">Перекладачі</translation> - </message> - <message> - <source>:/txt/translators_en.txt</source> - <translation type="obsolete">:/txt/translators_uk_UA.txt</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ActionManager</name> - <message> - <source>&Play</source> - <translation type="obsolete">&Відтворити</translation> - </message> - <message> - <source>&Pause</source> - <translation type="obsolete">&Пауза</translation> - </message> - <message> - <source>&Stop</source> - <translation type="obsolete">&Стоп</translation> - </message> - <message> - <source>&Previous</source> - <translation type="obsolete">&Назад</translation> - </message> - <message> - <source>&Next</source> - <translation type="obsolete">&Вперед</translation> - </message> - <message> - <source>&Play/Pause</source> - <translation type="obsolete">&Грати/Пауза</translation> - </message> - <message> - <source>&Jump to File</source> - <translation type="obsolete">&Перейти до файлу</translation> - </message> - <message> - <source>&Repeat Playlist</source> - <translation type="obsolete">&Повторити список</translation> - </message> - <message> - <source>&Repeat Track</source> - <translation type="obsolete">&Повторити трек</translation> - </message> - <message> - <source>&Shuffle</source> - <translation type="obsolete">&Перемішати</translation> - </message> - <message> - <source>&No Playlist Advance</source> - <translation type="obsolete">&Не пересуватися по списку</translation> - </message> - <message> - <source>&Stop After Selected</source> - <translation type="obsolete">&Зупинити після вибраного</translation> - </message> - <message> - <source>&Clear Queue</source> - <translation type="obsolete">&Очистити чергу</translation> - </message> - <message> - <source>Show Playlist</source> - <translation type="obsolete">Показати список</translation> - </message> - <message> - <source>Show Equalizer</source> - <translation type="obsolete">Показати еквалайзер</translation> - </message> - <message> - <source>Always on Top</source> - <translation type="obsolete">Завжди зверху</translation> - </message> - <message> - <source>Put on All Workspaces</source> - <translation type="obsolete">Розмістити на усіх робочих столах</translation> - </message> - <message> - <source>Double Size</source> - <translation type="obsolete">Подвійний розмір</translation> - </message> - <message> - <source>&Add File</source> - <translation type="obsolete">&Додати файл</translation> - </message> - <message> - <source>&Add Directory</source> - <translation type="obsolete">&Додати теку</translation> - </message> - <message> - <source>&Add Url</source> - <translation type="obsolete">&Додати адресу</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove Selected</source> - <translation type="obsolete">&Видалити вибране</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove All</source> - <translation type="obsolete">&Видалити все</translation> - </message> - <message> - <source>&Remove Unselected</source> - <translation type="obsolete">&Видалити не вибране</translation> - </message> - <message> - <source>Remove unavailable files</source> - <translation type="obsolete">Видалити недоступні файли</translation> - </message> - <message> - <source>Remove duplicates</source> - <translation type="obsolete">Видалити дублікати</translation> - </message> - <message> - <source>&Queue Toggle</source> - <translation type="obsolete">&В чергу</translation> - </message> - <message> - <source>Invert Selection</source> - <translation type="obsolete">Інвертувати вибране</translation> - </message> - <message> - <source>&Select None</source> - <translation type="obsolete">&Зняти виділення</translation> - </message> - <message> - <source>&Select All</source> - <translation type="obsolete">&Вибрати все</translation> - </message> - <message> - <source>&View Track Details</source> - <translation type="obsolete">&Інформація</translation> - </message> - <message> - <source>&New List</source> - <translation type="obsolete">&Новий список</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete List</source> - <translation type="obsolete">&Видалити список</translation> - </message> - <message> - <source>&Load List</source> - <translation type="obsolete">&Завантажити список</translation> - </message> - <message> - <source>&Save List</source> - <translation type="obsolete">&Зберегти список</translation> - </message> - <message> - <source>&Select Next Playlist</source> - <translation type="obsolete">Вибрати &наступний список</translation> - </message> - <message> - <source>&Select Previous Playlist</source> - <translation type="obsolete">Вибрати &попередній список</translation> - </message> - <message> - <source>&Show Playlists</source> - <translation type="obsolete">Показати &всі списки</translation> - </message> - <message> - <source>&Settings</source> - <translation type="obsolete">&Налаштування</translation> - </message> - <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">&Про програму</translation> - </message> - <message> - <source>&About Qt</source> - <translation type="obsolete">&Про Qt</translation> - </message> - <message> - <source>&Exit</source> - <translation type="obsolete">&Вихід</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AddUrlDialog</name> - <message> - <source>Error</source> - <translation type="obsolete">Помилка</translation> - </message> - <message> - <source>Enter URL to add</source> - <translation type="obsolete">Вкажіть адресу для додавання</translation> - </message> - <message> - <source>&Add</source> - <translation type="obsolete">&Додати</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="obsolete">&Відміна</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>BuiltinCommandLineOption</name> - <message> - <source>Skip forward in playlist</source> - <translation type="obsolete">Перейти до наступного фрагменту</translation> - </message> - <message> - <source>Skip backwards in playlist</source> - <translation type="obsolete">Перейти до попереднього фрагменту</translation> - </message> - <message> - <source>Start playing current song</source> - <translation type="obsolete">Грати поточну пісню</translation> - </message> - <message> - <source>Don't clear the playlist</source> - <translation type="obsolete">Не очищати список</translation> - </message> - <message> - <source>Pause current song</source> - <translation type="obsolete">Призупитини поточну пісню</translation> - </message> - <message> - <source>Pause if playing, play otherwise</source> - <translation type="obsolete">Призупинити/відтворити</translation> - </message> - <message> - <source>Stop current song</source> - <translation type="obsolete">Зупитини поточну пісню</translation> - </message> - <message> - <source>Display Jump to File dialog</source> - <translation type="obsolete">Показати діалог переходу до файла</translation> - </message> - <message> - <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source> - <translation type="obsolete">Встановити гучність (приклад: qmmp --volume 20)</translation> - </message> - <message> - <source>Show/hide application</source> - <translation type="obsolete">Показати/сховати програму</translation> - </message> - <message> - <source>Display Add File dialog</source> - <translation type="obsolete">Показати діалог додавання файлів</translation> - </message> - <message> - <source>Display Add Directory dialog</source> - <translation type="obsolete">Показати діалог додавання тек</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ConfigDialog</name> <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/> @@ -362,10 +50,6 @@ <translation>Зовнішні програвачі</translation> </message> <message> - <source>Misc</source> - <translation type="obsolete">Інші</translation> - </message> - <message> <location filename="../configdialog.cpp" line="257"/> <source>Title</source> <translation>Назва</translation> @@ -426,26 +110,6 @@ <translation>Налаштування Qmmp</translation> </message> <message> - <source>Skins</source> - <translation type="obsolete">Шкурки</translation> - </message> - <message> - <source>Fonts</source> - <translation type="obsolete">Шрифти</translation> - </message> - <message> - <source>Player:</source> - <translation type="obsolete">Програвач:</translation> - </message> - <message> - <source>Playlist:</source> - <translation type="obsolete">Список:</translation> - </message> - <message> - <source>???</source> - <translation type="obsolete">???</translation> - </message> - <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/> <source>...</source> <translation>...</translation> @@ -485,10 +149,6 @@ <translation>Інформація</translation> </message> <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="obsolete">Зовнішній вигляд</translation> - </message> - <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/> <source>Playlist</source> <translation>Список</translation> @@ -509,14 +169,6 @@ <translation>16-бітний вивід</translation> </message> <message> - <source>Archived skin</source> - <translation type="obsolete">Упакована тема</translation> - </message> - <message> - <source>Unarchived skin</source> - <translation type="obsolete">Розпакована тема</translation> - </message> - <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/> <source>Connectivity</source> <translation>Мережа</translation> @@ -553,30 +205,6 @@ <translation>Нормалізація гучності</translation> </message> <message> - <source>Miscellaneous</source> - <translation type="obsolete">Різне</translation> - </message> - <message> - <source>Use bitmap font if available</source> - <translation type="obsolete">Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation> - </message> - <message> - <source>Use skin cursors</source> - <translation type="obsolete">Використовувати курсори скіна</translation> - </message> - <message> - <source>Show song numbers</source> - <translation type="obsolete">Відображати номера пісень</translation> - </message> - <message> - <source>Show playlists</source> - <translation type="obsolete">Показати списки</translation> - </message> - <message> - <source>Show popup information</source> - <translation type="obsolete">Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation> - </message> - <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/> <source>Replay Gain mode:</source> <translation>Режим нормалізації гучності:</translation> @@ -623,34 +251,6 @@ <translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation> </message> <message> - <source>View</source> - <translation type="obsolete">Вигляд</translation> - </message> - <message> - <source>Shortcuts</source> - <translation type="obsolete">Комбінації клавіш</translation> - </message> - <message> - <source>Hide on close</source> - <translation type="obsolete">Ховати при закритті</translation> - </message> - <message> - <source>Start hidden</source> - <translation type="obsolete">Запускати схованим</translation> - </message> - <message> - <source>Edit template</source> - <translation type="obsolete">Редагувати шаблон</translation> - </message> - <message> - <source>Show anchor</source> - <translation type="obsolete">Показувати "якір"</translation> - </message> - <message> - <source>Align song numbers</source> - <translation type="obsolete">Вирівнювати номери фрагментів</translation> - </message> - <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/> <source>Cover Image Retrieve</source> <translation>Пошук обладинки альбома</translation> @@ -726,18 +326,6 @@ <translation>Пароль проксі:</translation> </message> <message> - <source>Action</source> - <translation type="obsolete">Дія</translation> - </message> - <message> - <source>Shortcut</source> - <translation type="obsolete">Комбінація</translation> - </message> - <message> - <source>Change shortcut...</source> - <translation type="obsolete">Змінити комбінації клавіш...</translation> - </message> - <message> <location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/> <source>Convert underscores to blanks</source> <translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation> @@ -747,38 +335,6 @@ <source>Convert %20 to blanks</source> <translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation> </message> - <message> - <source>Select Skin Files</source> - <translation type="obsolete">Вибрати файли скінів</translation> - </message> - <message> - <source>Skin files</source> - <translation type="obsolete">Файли скінів</translation> - </message> - <message> - <source>Add...</source> - <translation type="obsolete">Додати...</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="obsolete">Поновити</translation> - </message> - <message> - <source>Show protocol</source> - <translation type="obsolete">Показати протокол</translation> - </message> - <message> - <source>Transparency</source> - <translation type="obsolete">Прозорість</translation> - </message> - <message> - <source>Main window</source> - <translation type="obsolete">Головне вікно</translation> - </message> - <message> - <source>Equalizer</source> - <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation> - </message> </context> <context> <name>DetailsDialog</name> @@ -858,53 +414,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>EqWidget</name> - <message> - <source>preset</source> - <translation type="obsolete">предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <source>&Load/Delete</source> - <translation type="obsolete">&Завантажити/Видалити</translation> - </message> - <message> - <source>&Save Preset</source> - <translation type="obsolete">&Зберегти предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <source>&Save Auto-load Preset</source> - <translation type="obsolete">&Зберегти авто-предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <source>&Clear</source> - <translation type="obsolete">&Очистити</translation> - </message> - <message> - <source>Saving Preset</source> - <translation type="obsolete">Збережені предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <source>Preset name:</source> - <translation type="obsolete">Ім'я предвстановлення:</translation> - </message> - <message> - <source>preset #</source> - <translation type="obsolete">предвстановлення #</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="obsolete">&Імпортувати</translation> - </message> - <message> - <source>Equalizer</source> - <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation> - </message> - <message> - <source>Import Preset</source> - <translation type="obsolete">Імпорт предвстановлення</translation> - </message> -</context> -<context> <name>JumpToTrackDialog</name> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/> @@ -956,305 +465,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>MainDisplay</name> - <message> - <source>Previous</source> - <translation type="obsolete">Назад</translation> - </message> - <message> - <source>Play</source> - <translation type="obsolete">Відтворити</translation> - </message> - <message> - <source>Pause</source> - <translation type="obsolete">Пауза</translation> - </message> - <message> - <source>Stop</source> - <translation type="obsolete">Стоп</translation> - </message> - <message> - <source>Next</source> - <translation type="obsolete">Вперед</translation> - </message> - <message> - <source>Add file</source> - <translation type="obsolete">Додати файл</translation> - </message> - <message> - <source>Equalizer</source> - <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation> - </message> - <message> - <source>Playlist</source> - <translation type="obsolete">Список</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat playlist</source> - <translation type="obsolete">Повторити список</translation> - </message> - <message> - <source>Shuffle</source> - <translation type="obsolete">Перемішати</translation> - </message> - <message> - <source>Volume</source> - <translation type="obsolete">Гучність</translation> - </message> - <message> - <source>Balance</source> - <translation type="obsolete">Баланс</translation> - </message> - <message> - <source>Volume: %1%</source> - <translation type="obsolete">Гучність: %1%</translation> - </message> - <message> - <source>Balance: %1% right</source> - <translation type="obsolete">Баланс: %1% вправо</translation> - </message> - <message> - <source>Balance: %1% left</source> - <translation type="obsolete">Баланс: %1% вліво</translation> - </message> - <message> - <source>Balance: center</source> - <translation type="obsolete">Баланс: центр</translation> - </message> - <message> - <source>Seek to: %1</source> - <translation type="obsolete">Пошук: %1</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainVisual</name> - <message> - <source>Visualization Mode</source> - <translation type="obsolete">Режим візуалізації</translation> - </message> - <message> - <source>Analyzer</source> - <translation type="obsolete">Аналізатор</translation> - </message> - <message> - <source>Scope</source> - <translation type="obsolete">Осцилограф</translation> - </message> - <message> - <source>Off</source> - <translation type="obsolete">Вимкнено</translation> - </message> - <message> - <source>Analyzer Mode</source> - <translation type="obsolete">Режим аналізатора</translation> - </message> - <message> - <source>Normal</source> - <translation type="obsolete">Звичайний</translation> - </message> - <message> - <source>Fire</source> - <translation type="obsolete">Вогонь</translation> - </message> - <message> - <source>Vertical Lines</source> - <translation type="obsolete">Вертикальні лінії</translation> - </message> - <message> - <source>Lines</source> - <translation type="obsolete">Лінії</translation> - </message> - <message> - <source>Bars</source> - <translation type="obsolete">Смужки</translation> - </message> - <message> - <source>Peaks</source> - <translation type="obsolete">Піки</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh Rate</source> - <translation type="obsolete">Частота оновлення</translation> - </message> - <message> - <source>50 fps</source> - <translation type="obsolete">50 ф/с</translation> - </message> - <message> - <source>25 fps</source> - <translation type="obsolete">25 ф/с</translation> - </message> - <message> - <source>10 fps</source> - <translation type="obsolete">10 ф/с</translation> - </message> - <message> - <source>5 fps</source> - <translation type="obsolete">5 ф/с</translation> - </message> - <message> - <source>Analyzer Falloff</source> - <translation type="obsolete">Падіння аналізатора</translation> - </message> - <message> - <source>Slowest</source> - <translation type="obsolete">Найповільніше</translation> - </message> - <message> - <source>Slow</source> - <translation type="obsolete">Повільне</translation> - </message> - <message> - <source>Medium</source> - <translation type="obsolete">Середнє</translation> - </message> - <message> - <source>Fast</source> - <translation type="obsolete">Швидке</translation> - </message> - <message> - <source>Fastest</source> - <translation type="obsolete">Найшвидше</translation> - </message> - <message> - <source>Peaks Falloff</source> - <translation type="obsolete">Падіння піків</translation> - </message> - <message> - <source>Background</source> - <translation type="obsolete">Тло</translation> - </message> - <message> - <source>Transparent</source> - <translation type="obsolete">Прозорість</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <source>Choose a directory</source> - <translation type="obsolete">Виберіть теку</translation> - </message> - <message> - <source>Select one or more files to open</source> - <translation type="obsolete">Виберіть один чи кілька файлів</translation> - </message> - <message> - <source>&Jump To File</source> - <translation type="obsolete">&Перейти до файлу</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="obsolete">Вигляд</translation> - </message> - <message> - <source>Playlist</source> - <translation type="obsolete">Список</translation> - </message> - <message> - <source>Open Playlist</source> - <translation type="obsolete">Відкрити список</translation> - </message> - <message> - <source>Save Playlist</source> - <translation type="obsolete">Зберегти список</translation> - </message> - <message> - <source>Playlist Files</source> - <translation type="obsolete">Файли списків</translation> - </message> - <message> - <source>All Supported Bitstreams</source> - <translation type="obsolete">Усі формати</translation> - </message> - <message> - <source>Tools</source> - <translation type="obsolete">Утиліти</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PlayList</name> - <message> - <source>&Copy Selection To</source> - <translation type="obsolete">&Копіювати вибране в</translation> - </message> - <message> - <source>Sort List</source> - <translation type="obsolete">Сортувати</translation> - </message> - <message> - <source>By Title</source> - <translation type="obsolete">За назвою</translation> - </message> - <message> - <source>By Album</source> - <translation type="obsolete">За альбомом</translation> - </message> - <message> - <source>By Artist</source> - <translation type="obsolete">За артистом</translation> - </message> - <message> - <source>By Filename</source> - <translation type="obsolete">За ім'ям файлу</translation> - </message> - <message> - <source>By Path + Filename</source> - <translation type="obsolete">За шляхом та файлом</translation> - </message> - <message> - <source>By Date</source> - <translation type="obsolete">За датою</translation> - </message> - <message> - <source>Sort Selection</source> - <translation type="obsolete">Сортувати вибране</translation> - </message> - <message> - <source>Randomize List</source> - <translation type="obsolete">Перемішати</translation> - </message> - <message> - <source>Reverse List</source> - <translation type="obsolete">Перевернути</translation> - </message> - <message> - <source>&New PlayList</source> - <translation type="obsolete">&Новий список</translation> - </message> - <message> - <source>Playlist</source> - <translation type="obsolete">Список</translation> - </message> - <message> - <source>Actions</source> - <translation type="obsolete">Дії</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PlayListBrowser</name> - <message> - <source>Playlist Browser</source> - <translation type="obsolete">Переглядач списків</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">Новий</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Видалити</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> - <source>Rename</source> - <translation type="obsolete">Переіменувати</translation> - </message> -</context> -<context> <name>PlayListManager</name> <message> <location filename="../playlistmanager.cpp" line="149"/> @@ -1264,190 +474,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>PlayListSelector</name> - <message> - <source>&Load</source> - <translation type="obsolete">&Завантажити</translation> - </message> - <message> - <source>&Save As...</source> - <translation type="obsolete">&Зберегти як...</translation> - </message> - <message> - <source>Rename</source> - <translation type="obsolete">Переіменувати</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="obsolete">&Видалити</translation> - </message> - <message> - <source>Rename Playlist</source> - <translation type="obsolete">Переіменувати список</translation> - </message> - <message> - <source>Playlist name:</source> - <translation type="obsolete">Ім'я списка:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PopupSettings</name> - <message> - <source>Popup Information Settings</source> - <translation type="obsolete">Налаштування спливаючої інформації</translation> - </message> - <message> - <source>Show cover</source> - <translation type="obsolete">Показати обкладинку</translation> - </message> - <message> - <source>Transparency:</source> - <translation type="obsolete">Прозорість:</translation> - </message> - <message> - <source>Delay:</source> - <translation type="obsolete">Затримка:</translation> - </message> - <message> - <source>ms</source> - <translation type="obsolete">мс</translation> - </message> - <message> - <source>Cover size:</source> - <translation type="obsolete">Розмір обкладинки:</translation> - </message> - <message> - <source>Template</source> - <translation type="obsolete">Шаблон</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="obsolete">Скинути</translation> - </message> - <message> - <source>Insert</source> - <translation type="obsolete">Вставити</translation> - </message> - <message> - <source>Artist</source> - <translation type="obsolete">Виконавець</translation> - </message> - <message> - <source>Album</source> - <translation type="obsolete">Альбом</translation> - </message> - <message> - <source>Title</source> - <translation type="obsolete">Назва</translation> - </message> - <message> - <source>Track number</source> - <translation type="obsolete">Номер треку</translation> - </message> - <message> - <source>Two-digit track number</source> - <translation type="obsolete">2- розрядний номер трека</translation> - </message> - <message> - <source>Genre</source> - <translation type="obsolete">Жанр</translation> - </message> - <message> - <source>Comment</source> - <translation type="obsolete">Коментар</translation> - </message> - <message> - <source>Composer</source> - <translation type="obsolete">Композитор</translation> - </message> - <message> - <source>Duration</source> - <translation type="obsolete">Тривалість</translation> - </message> - <message> - <source>Disc number</source> - <translation type="obsolete">Номер диску</translation> - </message> - <message> - <source>File name</source> - <translation type="obsolete">Ім'я файлу</translation> - </message> - <message> - <source>File path</source> - <translation type="obsolete">Шлях файлу</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">Рік</translation> - </message> - <message> - <source>Condition</source> - <translation type="obsolete">Умова</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PresetEditor</name> - <message> - <source>Preset Editor</source> - <translation type="obsolete">Редактор предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <source>Load</source> - <translation type="obsolete">Завантажити</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Видалити</translation> - </message> - <message> - <source>Preset</source> - <translation type="obsolete">Предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <source>Auto-preset</source> - <translation type="obsolete">Авто-предвстановлення</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QMMPStarter</name> - <message> - <source>Usage: qmmp [options] [files]</source> - <translation type="obsolete">Використання: qmmp [options] [files]</translation> - </message> - <message> - <source>Options:</source> - <translation type="obsolete">Опції:</translation> - </message> - <message> - <source>Don't start the application</source> - <translation type="obsolete">Не запускати програму</translation> - </message> - <message> - <source>Print version number and exit</source> - <translation type="obsolete">Показати версію та вийти</translation> - </message> - <message> - <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source> - <translation type="obsolete">Ідеї, виправлення, звіти про помилки: forkotov02@hotmail.ru</translation> - </message> - <message> - <source>Display this text and exit</source> - <translation type="obsolete">Показати цей текст та вийти</translation> - </message> - <message> - <source>Unknown command</source> - <translation type="obsolete">Невідома команда</translation> - </message> - <message> - <source>QMMP version:</source> - <translation type="obsolete">Версія QMMP:</translation> - </message> - <message> - <source>Qt version:</source> - <translation type="obsolete">Версія Qt:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QtFileDialogFactory</name> <message> <location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/> @@ -1456,21 +482,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>ShortcutDialog</name> - <message> - <source>Change Shortcut</source> - <translation type="obsolete">Змінити комбінації клавіш</translation> - </message> - <message> - <source>Press the key combination you want to assign</source> - <translation type="obsolete">Натисніть клавіші, комбінації яких ви бажаєте використовувати</translation> - </message> - <message> - <source>Clear</source> - <translation type="obsolete">Очистити</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TagEditor</name> <message> <location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/> @@ -1633,17 +644,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> - <name>TextScroller</name> - <message> - <source>Autoscroll Songname</source> - <translation type="obsolete">Автопрокрутка назви пісні</translation> - </message> - <message> - <source>Buffering: %1%</source> - <translation type="obsolete">Буферизація: %1%</translation> - </message> -</context> -<context> <name>UiHelper</name> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="134"/> @@ -1677,11 +677,4 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <translation type="unfinished">Зберегти список</translation> </message> </context> -<context> - <name>VisualMenu</name> - <message> - <source>Visualization</source> - <translation type="obsolete">Візуалізація</translation> - </message> -</context> </TS> |
