blob: 494900ec9a5c7b080fb086bc9b50685a3e3cc470 (
plain) (
blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja_JP">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>QMMP について</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
<source>About</source>
<translation>QMMP について</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Authors</source>
<translation>作者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>Translators</source>
<translation>翻訳者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>協力者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>使用許諾契約</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="65"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>Qt 製マルティミディアプレイヤー QMMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="69"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>バージョン: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Qt %1 を現在使用しています (コンパイルは Qt %2 で行われました)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="78"/>
<source>Input plugins:</source>
<translation>入力側プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="87"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>出力側プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>視覚効果プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="105"/>
<source>Effect plugins:</source>
<translation>音響効果プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="114"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>一般プラグイン:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>QMMP 設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation>プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
<source>Advanced</source>
<translation>上級</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>接続</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="741"/>
<source>Audio</source>
<translation>音響</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="166"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="123"/>
<source>Metadata</source>
<translation>メタデータ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>ファイルからメタデータを読み込む</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="156"/>
<source>Title format:</source>
<translation>タイトルの表示形式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="142"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>下線記号 _ を空白文字で表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="149"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>%20 を空白文字で表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="259"/>
<source>Preferences</source>
<translation>プラグイン調整</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="272"/>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="314"/>
<source>Description</source>
<translation>プラグイン分類</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="319"/>
<source>Filename</source>
<translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="410"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>アルバム表紙画像の取得</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="416"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>分割された画像ファイルを利用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="426"/>
<source>Include files:</source>
<translation>対象ファイル形式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="192"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="436"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>除外ファイル形式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="448"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>再帰検索の深度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="373"/>
<source>Playback</source>
<translation>再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>前回終了時の曲から継続して再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="386"/>
<source>Determine file type by content</source>
<translation>ファイル内容をみて形式を判断</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
<source>Directory Scanning Options</source>
<translation>ディレクトリ探査のオプション</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="182"/>
<source>Restrict files to:</source>
<translation>ファイルを限定(拡張子による):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="205"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="211"/>
<source>Auto-save playlist when modified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="331"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>外観と感触</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="337"/>
<source>Language:</source>
<translation>言語:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
<source>Add files from command line to this playlist:</source>
<translation>コマンド行からファイルを追加できるプレイリスト:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="509"/>
<source>Proxy</source>
<translation>代理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="521"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>代理を利用する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>代理ホスト名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="541"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>代理ポート:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="554"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>代理経由の認証を利用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="561"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>代理者ユーザー名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="574"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>代理者パスワード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="611"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>リプレイゲイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="617"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>リプレイゲインモード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="634"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>プリアンプ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="666"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="711"/>
<source>dB</source>
<translation>dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="679"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>デフォルトゲイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="731"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>クリッピング現象を抑えるためピーク情報を使う</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="747"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>バッファーサイズ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="766"/>
<source>ms</source>
<translation>ミリ秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="795"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>ソフトウェアによる音量制御を利用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="802"/>
<source>16-bit output</source>
<translation>16ビット出力</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="67"/>
<source>Track</source>
<translation>トラック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="68"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="285"/>
<source>Album</source>
<translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="69"/>
<source>Disabled</source>
<translation>無効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="172"/>
<source>Transports</source>
<translation>転送</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="182"/>
<source>Decoders</source>
<translation>デコーダー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="192"/>
<source>Engines</source>
<translation>エンジン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="202"/>
<source>Effects</source>
<translation>音響効果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="212"/>
<source>Visualization</source>
<translation>視覚効果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="222"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="232"/>
<source>Output</source>
<translation>出力</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="242"/>
<source>File Dialogs</source>
<translation>ファイルダイアログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="252"/>
<source>User Interfaces</source>
<translation>ユーザーインターフェイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="284"/>
<source>Artist</source>
<translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="286"/>
<source>Title</source>
<translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="287"/>
<source>Track number</source>
<translation>トラック番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="288"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>トラック番号 数字2桁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="289"/>
<source>Genre</source>
<translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
<source>Comment</source>
<translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="291"/>
<source>Composer</source>
<translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="292"/>
<source>Disc number</source>
<translation>ディスク番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="293"/>
<source>File name</source>
<translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="294"/>
<source>File path</source>
<translation>ファイルパス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
<source>Year</source>
<translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="296"/>
<source>Condition</source>
<translation>定番</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="306"/>
<source><Autodetect></source>
<translation><自動判定></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="307"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<translation>ブラジル ポルトガル語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="308"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>簡体字中国語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="309"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>繁体字中国語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="310"/>
<source>Czech</source>
<translation>チェコ語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="311"/>
<source>Dutch</source>
<translation>オランダ語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="312"/>
<source>English</source>
<translation>英語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="313"/>
<source>French</source>
<translation>フランス語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="314"/>
<source>German</source>
<translation>ドイツ語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>ヘブライ語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="316"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>ハンガリー語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="317"/>
<source>Italian</source>
<translation>イタリア語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="318"/>
<source>Japanese</source>
<translation>日本語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="319"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>カザフ語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="320"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>リトアニア語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="321"/>
<source>Polish</source>
<translation>ポーランド語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="322"/>
<source>Russian</source>
<translation>ロシア語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="323"/>
<source>Slovak</source>
<translation>スロバキア語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="324"/>
<source>Spanish</source>
<translation>スペイン語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="325"/>
<source>Turkish</source>
<translation>トルコ語</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="326"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>ウクライナ語</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="42"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>このファイルが保管されているディレクトリを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="45"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="59"/>
<source>Summary</source>
<translation>あらまし</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="106"/>
<source>Title</source>
<translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Artist</source>
<translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="108"/>
<source>Album</source>
<translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="109"/>
<source>Comment</source>
<translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="110"/>
<source>Genre</source>
<translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Composer</source>
<translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Year</source>
<translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Track</source>
<translation>トラック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="117"/>
<source>Disc number</source>
<translation>ディスク番号</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>トラックを指定して即刻再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
<translation>フィルター</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
<translation>キューに入れる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
<translation>再実行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
<translation>この曲に跳ぶ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>キューから除く</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="163"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="351"/>
<source>Playlist</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmmpUiSettings</name>
<message>
<location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="42"/>
<source>Playlist</source>
<translation>プレイリスト</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Qt ファイルダイアログ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>タグエディター</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>タイトル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>アーティスト:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>アルバム:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Composer:</source>
<translation>作曲者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
<source>Genre:</source>
<translation>ジャンル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>ディスク番号:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
<source>Comment:</source>
<translation>コメント:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
<source>Year:</source>
<translation>年:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
<source>Track:</source>
<translation>トラック:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>記入したタグをファイルに保存してよい</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>テンプレートエディター</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>挿入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
<source>Artist</source>
<translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
<source>Album</source>
<translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
<source>Track number</source>
<translation>トラック番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>トラック番号 数字2桁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
<source>Genre</source>
<translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
<source>Comment</source>
<translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
<source>Composer</source>
<translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
<source>Duration</source>
<translation>演奏時間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
<source>Disc number</source>
<translation>ディスク番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
<source>File name</source>
<translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
<source>File path</source>
<translation>ファイルパス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
<source>Year</source>
<translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
<source>Condition</source>
<translation>定番</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="135"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>サポート対象のすべてのデジタル録音物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="140"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>開きたいファイルを選ぶ (複数可)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="147"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>ディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="159"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="185"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>プレイリストファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="161"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>プレイリストを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="186"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>プレイリストを保存</translation>
</message>
</context>
</TS>
|