aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts
blob: 7fb29c1ef75c9e40582aef8b6ac35b4d2ed86cd3 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
        <source>About Qmmp</source>
        <translation>Про Qmmp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
        <source>About</source>
        <translation>Про програму</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
        <source>License Agreement</source>
        <translation>Ліцензія</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
        <source>Authors</source>
        <translation>Автори</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
        <source>Thanks To</source>
        <translation>Подяки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
        <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
        <translation>Мультимедійний програвач на базі Qt (Qmmp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Version: %1</source>
        <translation>Версія: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
        <translation>Використовується Qt %1 (зібрано з Qt %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
        <source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
        <translation>(c) %1-%2 Команда розробників Qmmp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
        <source>Input plugins:</source>
        <translation>Модулі введення:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
        <source>Output plugins:</source>
        <translation>Модулі виведення:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
        <source>Visual plugins:</source>
        <translation>Модулі візуалізації:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Effect plugins:</source>
        <translation>Модулі ефектів:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
        <source>General plugins:</source>
        <translation>Загальні модулі:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
        <source>Translators</source>
        <translation>Перекладачі</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddUrlDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
        <source>Enter URL to add</source>
        <translation>Введіть адресу для додавання</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="43"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Додати</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="50"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Відміна</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addurldialog.cpp" line="124"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Помилка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="328"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Пояснення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="333"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Ім&apos;я файлу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="287"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="307"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>Виконавець</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="68"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="288"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="308"/>
        <source>Album</source>
        <translation>Альбом</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Track</source>
        <translation>Трек</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="69"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Вимкнено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="175"/>
        <source>Transports</source>
        <translation>Транспорти</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="185"/>
        <source>Decoders</source>
        <translation>Декодери</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="195"/>
        <source>Engines</source>
        <translation>Зовнішні програвачі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="235"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Вивід</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="245"/>
        <source>File Dialogs</source>
        <translation>Файлові діалоги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
        <source>User Interfaces</source>
        <translation>Інтерфейси користувача</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="289"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Назва</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
        <source>Track number</source>
        <translation>Номер треку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="291"/>
        <source>Two-digit track number</source>
        <translation>2- розрядний номер трека</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="312"/>
        <source>Disc number</source>
        <translation>Номер диску</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="299"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="314"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>Умова</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
        <source>Artist/Album</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="316"/>
        <source>Artist/Year/Album</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="326"/>
        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
        <translation>&lt;Автоматично&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="327"/>
        <source>Brazilian Portuguese</source>
        <translation>Бразильська португальська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="328"/>
        <source>Chinese Simplified</source>
        <translation>Китайська спрощена</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="329"/>
        <source>Chinese Traditional</source>
        <translation>Китайська традиційна</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="330"/>
        <source>Czech</source>
        <translation>Чеська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="331"/>
        <source>Dutch</source>
        <translation>Голландська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="332"/>
        <source>English</source>
        <translation>Англійська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="333"/>
        <source>French</source>
        <translation>Французька</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="334"/>
        <source>German</source>
        <translation>Німецька</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="335"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Іврит</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="336"/>
        <source>Hungarian</source>
        <translation>Угорська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="337"/>
        <source>Italian</source>
        <translation>Італійська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="338"/>
        <source>Japanese</source>
        <translation>Японська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="339"/>
        <source>Kazakh</source>
        <translation>Казахська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="340"/>
        <source>Lithuanian</source>
        <translation>Литовська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="341"/>
        <source>Polish</source>
        <translation>Польська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="342"/>
        <source>Russian</source>
        <translation>Російська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="343"/>
        <source>Slovak</source>
        <translation>Словацька</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="344"/>
        <source>Spanish</source>
        <translation>Іспанська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="345"/>
        <source>Turkish</source>
        <translation>Турецька</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="346"/>
        <source>Ukrainian</source>
        <translation>Українська</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="292"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="309"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>Жанр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="294"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="311"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Композитор</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="296"/>
        <source>File name</source>
        <translation>Ім&apos;я файлу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="297"/>
        <source>File path</source>
        <translation>Шлях файлу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="298"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="313"/>
        <source>Year</source>
        <translation>Рік</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="293"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="310"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Коментар</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
        <source>Qmmp Settings</source>
        <translation>Налаштування Qmmp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="170"/>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="180"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="120"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>Метадані</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="146"/>
        <source>Load metadata from files</source>
        <translation>Зчитувати метадані з файлів</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="139"/>
        <source>Title format:</source>
        <translation>Формат назви:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="273"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Налаштування</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="286"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Інформація</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>Список</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Модулі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Додатково</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="832"/>
        <source>16-bit output</source>
        <translation>16-бітний вивід</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
        <source>Connectivity</source>
        <translation>Мережа</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="215"/>
        <source>Visualization</source>
        <translation>Візуалізація</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="205"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>Ефекти</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="225"/>
        <source>General</source>
        <translation>Загальне</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="771"/>
        <source>Audio</source>
        <translation>Звук</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/>
        <source>Group format:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
        <source>Directory Scanning Options</source>
        <translation>Опції сканування тек</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="196"/>
        <source>Restrict files to:</source>
        <translation>Обмежити вибір файлів до:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="219"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Різне</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="225"/>
        <source>Auto-save playlist when modified</source>
        <translation>Автозбереження переліку після зміни</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="345"/>
        <source>Look and Feel</source>
        <translation>Параметри інтерфейсу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="351"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Мова:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="407"/>
        <source>Add files from command line to this playlist:</source>
        <translation>Додавати файли з командного рядка в цей список:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="494"/>
        <source>URL Dialog</source>
        <translation>URL-діалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="500"/>
        <source>Auto-paste URL from clipboard</source>
        <translation>Автоматично додавати URL з буферу обміну</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="641"/>
        <source>Replay Gain</source>
        <translation>Нормалізація гучності</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="647"/>
        <source>Replay Gain mode:</source>
        <translation>Режим нормалізації гучності:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="664"/>
        <source>Preamp:</source>
        <translation>Преамплітуда:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="696"/>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="741"/>
        <source>dB</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="709"/>
        <source>Default gain:</source>
        <translation>Нормалізація за умовчанням:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/>
        <source>Use  peak info to prevent clipping</source>
        <translation>Використовувати інформацію піків для запобігання відсікання</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="777"/>
        <source>Buffer size:</source>
        <translation>Розмір буферу:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="796"/>
        <source>ms</source>
        <translation>мс</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="825"/>
        <source>Use software volume control</source>
        <translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="424"/>
        <source>Cover Image Retrieve</source>
        <translation>Пошук обладинки альбома</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="430"/>
        <source>Use separate image files</source>
        <translation>Використовувати окремі файли зображень</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="440"/>
        <source>Include files:</source>
        <translation>Включити файли:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="206"/>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="450"/>
        <source>Exclude files:</source>
        <translation>Виключити файли:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="462"/>
        <source>Recursive search depth:</source>
        <translation>Глибина рекурсивного пошуку:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="387"/>
        <source>Playback</source>
        <translation>Відтворення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
        <source>Continue playback on startup</source>
        <translation>Продовжити відтворення при запуску</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="400"/>
        <source>Determine file type by content</source>
        <translation>Визначати тип файлу за вмістом</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Проксі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="551"/>
        <source>Enable proxy usage</source>
        <translation>Використосувати проксі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="558"/>
        <source>Proxy host name:</source>
        <translation>Сервер проксі:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="571"/>
        <source>Proxy port:</source>
        <translation>Порт проксі:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="584"/>
        <source>Use authentication with proxy</source>
        <translation>Використовувати авторизацію на проксі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
        <source>Proxy user name:</source>
        <translation>Ім&apos;я користвача проксі:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="604"/>
        <source>Proxy password:</source>
        <translation>Пароль проксі:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="153"/>
        <source>Convert underscores to blanks</source>
        <translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="132"/>
        <source>Convert %20 to blanks</source>
        <translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DetailsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="110"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Заголовок</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="111"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>Виконавець</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="112"/>
        <source>Album</source>
        <translation>Альбом</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="113"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Коментар</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="114"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>Жанр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="115"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Композитор</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="117"/>
        <source>Year</source>
        <translation>Рік</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="119"/>
        <source>Track</source>
        <translation>Доріжка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="121"/>
        <source>Disc number</source>
        <translation>Номер диску</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
        <source>Details</source>
        <translation>Подробиці</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="42"/>
        <source>Open the directory containing this file</source>
        <translation>Відкрити теку, яка містить цей файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="45"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="59"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Підсумок</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JumpToTrackDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
        <source>Jump To Track</source>
        <translation>Перейти до треку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Фільтр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="154"/>
        <source>Queue</source>
        <translation>В чергу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Поновити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
        <source>Jump To</source>
        <translation>Перейти до</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
        <source>Q</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
        <source>J</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
        <source>F5</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="152"/>
        <source>Unqueue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayListDownloader</name>
    <message>
        <location filename="../playlistdownloader.cpp" line="108"/>
        <source>Unsupported playlist format</source>
        <translation>Формат списку не підтримується</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayListManager</name>
    <message>
        <location filename="../playlistmanager.cpp" line="161"/>
        <location filename="../playlistmanager.cpp" line="351"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>Список</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayListTrack</name>
    <message>
        <location filename="../playlisttrack.cpp" line="159"/>
        <source>Empty group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmmpUiSettings</name>
    <message>
        <location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="43"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>Список</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtFileDialogFactory</name>
    <message>
        <location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
        <source>Qt File Dialog</source>
        <translation>Файловий діалог Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TagEditor</name>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Заголовок:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
        <source>Artist:</source>
        <translation>Виконавець:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
        <source>Album:</source>
        <translation>Альбом:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
        <source>Composer:</source>
        <translation>Композитор:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
        <source>Genre:</source>
        <translation>Жанр:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
        <source>Disc number:</source>
        <translation>Номер диску:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
        <source>?</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
        <source>Track:</source>
        <translation>Доріжка:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
        <source>Year:</source>
        <translation>Рік:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
        <source>Tag Editor</source>
        <translation>Редактор тегів</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Коментар:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
        <source>Include selected tag in file</source>
        <translation>Включити вибраний тег у файл</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateEditor</name>
    <message>
        <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Скинути</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Вставити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
        <source>Template Editor</source>
        <translation>Редактор шаблонів</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>Виконавець</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
        <source>Album</source>
        <translation>Альбом</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Заголовок</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
        <source>Track number</source>
        <translation>Номер треку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
        <source>Two-digit track number</source>
        <translation>2-розрядний номер треку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>Жанр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Коментар</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Композитор</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>Тривалість</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
        <source>Disc number</source>
        <translation>Номер диску</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
        <source>File name</source>
        <translation>Ім&apos;я файла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
        <source>File path</source>
        <translation>Шлях до файла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
        <source>Year</source>
        <translation>Рік</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>Умова</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UiHelper</name>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
        <source>All Supported Bitstreams</source>
        <translation>Усі формати</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
        <source>Select one or more files to open</source>
        <translation>Виберіть один чи кілька файлів</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
        <source>Choose a directory</source>
        <translation>Виберіть теку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="162"/>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="183"/>
        <source>Playlist Files</source>
        <translation>Файли списків</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="164"/>
        <source>Open Playlist</source>
        <translation>Відкрити список</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
        <source>Save Playlist</source>
        <translation>Зберегти список</translation>
    </message>
</context>
</TS>