aboutsummaryrefslogblamecommitdiff
path: root/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts
blob: 49b61ab0a75284d1ca7d312d95e32147d336fde7 (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488







































































































































































































































































































































































































































































































                                                                                                         


























































                                                                                              
















                                                                          
                                                            



                                                           
                                                            



                                                           
                                                            



                                                                       
                                                            




                                                                 

























































































                                                                    
                                                           



                                                        
                                                           



                                                                 
                                                           



                                                        
                                                           



                                               
                                                           



                                                           
                                                           



                                         
                                                           



                                      
                                                           



                                       
                                                           



                                      
                                                           



                                      
                                                           



                                                  
                                                           



                                                     
                                                           



                                                        
                                                           



                                                        
                                                           



                                                        
                                                           



                                                       
                                                           



                                                              

                                                           



                                                  

                                                           



                                         

                                                           



                                         

                                                           



                                         

                                                           



                                                  
                                                           



                                                        
                                                           



                                         
                                                           






                                                  
                                                           



                                                     
                                                           



                                                                                  










                                                                          



                                    
                                                           



                                         
                                                           


                                            
















































































                                                                                                 
                                                         



















































































































































































































                                                                      

          

















                                                                                         





























                                                                                 




















































































































                                                                                                     
                                                                     



                                                                                
                                                                     



                                                                                
                                                                     



                                                                       
                                                                     



                                                                          
                                                                     



                                                                             
                                                                



                                                                                   
                                                                



                                                                          
                                                                



                                                                          
                                                                




                                                                       














                                                                 
                                                          




                                               
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja_JP">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
        <source>About Qmmp</source>
        <translation>QMMPについて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="40"/>
        <source>About</source>
        <translation>QMMPについて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="54"/>
        <source>Authors</source>
        <translation>作者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="68"/>
        <source>Translators</source>
        <translation>翻訳者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="82"/>
        <source>Thanks To</source>
        <translation>協力者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="96"/>
        <source>License Agreement</source>
        <translation>使用許諾契約</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/>
        <source>:/txt/authors_en.txt</source>
        <translation>:/txt/authors_ja.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/>
        <source>:/txt/thanks_en.txt</source>
        <translation>:/txt/thanks_ja.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
        <source>:/txt/translators_en.txt</source>
        <translation>:/txt/translators_ja.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
        <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
        <translation>Qt製マルティミディアプレイヤ QMMP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/>
        <source>:txt/description_en.txt</source>
        <translation>:txt/description_ja.txt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
        <source>Input plugins:</source>
        <translation>入力側プラグイン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
        <source>Output plugins:</source>
        <translation>出力側プラグイン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/>
        <source>Visual plugins:</source>
        <translation>視覚効果プラグイン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/>
        <source>Effect plugins:</source>
        <translation>音響効果プラグイン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="120"/>
        <source>General plugins:</source>
        <translation>一般プラグイン:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ActionManager</name>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="37"/>
        <source>&amp;Play</source>
        <translation>再生(&amp;Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="37"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
        <source>&amp;Pause</source>
        <translation>一時停止(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/>
        <source>C</source>
        <translation>C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
        <source>&amp;Stop</source>
        <translation>終止(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/>
        <source>V</source>
        <translation>V</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
        <source>&amp;Previous</source>
        <translation>前の曲(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>次の曲(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
        <source>&amp;Play/Pause</source>
        <translation>再生/停止(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Space</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
        <source>&amp;Jump to File</source>
        <translation>ファイルを指定して即刻再生(&amp;J)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/>
        <source>J</source>
        <translation>J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
        <source>&amp;Repeat Playlist</source>
        <translation>プレイリストを繰り返す(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/>
        <source>R</source>
        <translation>R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
        <source>&amp;Repeat Track</source>
        <translation>トラックを繰り返す(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
        <source>&amp;Shuffle</source>
        <translation>シャッフル(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/>
        <source>&amp;No Playlist Advance</source>
        <translation>次の曲に進まず終止(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="48"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/>
        <source>&amp;Stop After Selected</source>
        <translation>選んだ曲を再生後に終止(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
        <source>&amp;Clear Queue</source>
        <translation>キューを消去(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/>
        <source>Alt+Q</source>
        <translation>Alt+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
        <source>Show Playlist</source>
        <translation>プレイリストを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
        <source>Show Equalizer</source>
        <translation>イコライザを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/>
        <source>Alt+G</source>
        <translation>Alt+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/>
        <source>Always on Top</source>
        <translation>常に前面へ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="56"/>
        <source>Put on All Workspaces</source>
        <translation>常に表示中のワークスペースに置く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
        <source>Double Size</source>
        <translation>倍サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/>
        <source>Meta+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/>
        <source>&amp;Add File</source>
        <translation>ファイルを追加(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/>
        <source>F</source>
        <translation>F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
        <source>&amp;Add Directory</source>
        <translation>ディレクトリを追加(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/>
        <source>D</source>
        <translation>D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/>
        <source>&amp;Add Url</source>
        <translation>URLを追加(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/>
        <source>U</source>
        <translation>U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="62"/>
        <source>&amp;Remove Selected</source>
        <translation>選択したものを除去(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="63"/>
        <source>Del</source>
        <translation>Delele</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="64"/>
        <source>&amp;Remove All</source>
        <translation>すべて除去(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="65"/>
        <source>&amp;Remove Unselected</source>
        <translation>選択外のものを除去(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/>
        <source>Remove unavailable files</source>
        <translation>無効なファイルを除去</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="69"/>
        <source>Remove duplicates</source>
        <translation>重複分を除去</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
        <source>&amp;Queue Toggle</source>
        <translation>選んだプレイリストをキューに追加/キューから撤去</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/>
        <source>Q</source>
        <translation>Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/>
        <source>Invert Selection</source>
        <translation>選択範囲を反転</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/>
        <source>&amp;Select None</source>
        <translation>選択を解除(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="73"/>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation>すべて選択(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/>
        <source>Ctrl+A</source>
        <translation>Ctrl+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
        <source>&amp;View Track Details</source>
        <translation>トラックの詳細を表示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/>
        <source>Alt+I</source>
        <translation>Alt+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
        <source>&amp;New List</source>
        <translation>新規リスト(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
        <source>&amp;Delete List</source>
        <translation>リストを削除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
        <source>&amp;Load List</source>
        <translation>リストを読込(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/>
        <source>O</source>
        <translation>O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
        <source>&amp;Save List</source>
        <translation>リストを保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/>
        <source>Shift+S</source>
        <translation>Shift+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="81"/>
        <source>&amp;Select Next Playlist</source>
        <translation>次のプレイリストを選択(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/>
        <source>Ctrl+PgDown</source>
        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/>
        <source>&amp;Select Previous Playlist</source>
        <translation>前のプレイリストを選択(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="84"/>
        <source>Ctrl+PgUp</source>
        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="85"/>
        <source>&amp;Show Playlists</source>
        <translation>プレイリストを表示(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/>
        <source>P</source>
        <translation>P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>設定(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/>
        <source>Ctrl+P</source>
        <translation>Ctrl+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>QMMPについて(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/>
        <source>&amp;About Qt</source>
        <translation>Qtについて(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
        <source>&amp;Exit</source>
        <translation>終了(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddUrlDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="13"/>
        <source>Enter URL to add</source>
        <translation>追加したいURLを記入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="51"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>追加(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="58"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addurldialog.cpp" line="117"/>
        <source>Error</source>
        <translation>事故</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EqWidget</name>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="43"/>
        <source>Equalizer</source>
        <translation>イコライザ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="154"/>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="177"/>
        <source>preset</source>
        <translation>プリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="261"/>
        <source>&amp;Load/Delete</source>
        <translation>読み込み/削除(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="263"/>
        <source>&amp;Save Preset</source>
        <translation>プリセットを保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="265"/>
        <source>&amp;Save Auto-load Preset</source>
        <translation>自動読み込みされたプリセットを保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="267"/>
        <source>&amp;Import</source>
        <translation>移入(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="270"/>
        <source>&amp;Clear</source>
        <translation>消去(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="299"/>
        <source>Saving Preset</source>
        <translation>プリセットを保存しています</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="300"/>
        <source>Preset name:</source>
        <translation>プリセット名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="301"/>
        <source>preset #</source>
        <translation>プリセット番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../eqwidget.cpp" line="392"/>
        <source>Import Preset</source>
        <translation>プリセットを移入</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HotkeyEditor</name>
    <message>
        <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="27"/>
        <source>Action</source>
        <translation type="unfinished">動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="32"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation type="unfinished">ショートカット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="40"/>
        <source>Change shortcut...</source>
        <translation type="unfinished">変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="55"/>
        <source>Playback</source>
        <translation type="unfinished">再生</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="61"/>
        <source>View</source>
        <translation type="unfinished">観容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="67"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation type="unfinished">プレイリスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="73"/>
        <source>Misc</source>
        <translation type="unfinished">いろいろ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainDisplay</name>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="57"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>前の曲</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="61"/>
        <source>Play</source>
        <translation>再生</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="64"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>一時停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="67"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>終止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="70"/>
        <source>Next</source>
        <translation>次の曲</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="73"/>
        <source>Add file</source>
        <translation>ファイルを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="80"/>
        <source>Equalizer</source>
        <translation>イコライザ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="83"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>プレイリスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="88"/>
        <source>Repeat playlist</source>
        <translation>プレイリストを繰り返し</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="91"/>
        <source>Shuffle</source>
        <translation>シャッフル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="101"/>
        <source>Volume</source>
        <translation>音量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="107"/>
        <source>Balance</source>
        <translation>バランス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="296"/>
        <source>Volume: %1%</source>
        <translation>音量: %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="300"/>
        <source>Balance: %1% right</source>
        <translation>バランス: %1% 右へ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="302"/>
        <source>Balance: %1% left</source>
        <translation>バランス: %1% 左へ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="304"/>
        <source>Balance: center</source>
        <translation>バランス: 中央に</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../display.cpp" line="315"/>
        <source>Seek to: %1</source>
        <translation>%1 に移動</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainVisual</name>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="281"/>
        <source>Visualization Mode</source>
        <translation>視覚効果モード</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="284"/>
        <source>Analyzer</source>
        <translation>スペクトルアナライザ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="285"/>
        <source>Scope</source>
        <translation>オシロスコープ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="286"/>
        <source>Off</source>
        <translation>使わない</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="293"/>
        <source>Analyzer Mode</source>
        <translation>アナライザモード</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="296"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>通常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="297"/>
        <source>Fire</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="298"/>
        <source>Vertical Lines</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="299"/>
        <source>Lines</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="300"/>
        <source>Bars</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="313"/>
        <source>Peaks</source>
        <translation>ピーク表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="317"/>
        <source>Refresh Rate</source>
        <translation>再描画の頻度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="320"/>
        <source>50 fps</source>
        <translation>50 フレーム毎秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="321"/>
        <source>25 fps</source>
        <translation>25 フレーム毎秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="322"/>
        <source>10 fps</source>
        <translation>10 フレーム毎秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="323"/>
        <source>5 fps</source>
        <translation>5 フレーム毎秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="330"/>
        <source>Analyzer Falloff</source>
        <translation>アナライザ減衰速度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="333"/>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="347"/>
        <source>Slowest</source>
        <translation>さらに遅く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="334"/>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="348"/>
        <source>Slow</source>
        <translation>遅く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="335"/>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="349"/>
        <source>Medium</source>
        <translation>適度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="336"/>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="350"/>
        <source>Fast</source>
        <translation>速く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="337"/>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="351"/>
        <source>Fastest</source>
        <translation>さらに速く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="344"/>
        <source>Peaks Falloff</source>
        <translation>ピーク減衰速度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="357"/>
        <source>Background</source>
        <translation>背景</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainvisual.cpp" line="358"/>
        <source>Transparent</source>
        <translation>透過させる</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>プレイリスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="379"/>
        <source>&amp;Jump To File</source>
        <translation>ファイルを指定して即刻再生(&amp;J)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="318"/>
        <source>Appearance</source>
        <translation type="unfinished">外観</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="319"/>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished">ショートカット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="380"/>
        <source>J</source>
        <translation>J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="382"/>
        <source>View</source>
        <translation>観容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>ツール</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayList</name>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="53"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>プレイリスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="177"/>
        <source>&amp;Copy Selection To</source>
        <translation>選んだ曲目で新しいプレイリストを作る(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="204"/>
        <source>Sort List</source>
        <translation>リストを並び換え</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="207"/>
        <location filename="../playlist.cpp" line="242"/>
        <source>By Title</source>
        <translation>タイトル順に</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="211"/>
        <location filename="../playlist.cpp" line="246"/>
        <source>By Album</source>
        <translation>アルバム名順に</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="215"/>
        <location filename="../playlist.cpp" line="250"/>
        <source>By Artist</source>
        <translation>アーティスト名順に</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="219"/>
        <location filename="../playlist.cpp" line="254"/>
        <source>By Filename</source>
        <translation>ファイル名順に</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="223"/>
        <location filename="../playlist.cpp" line="258"/>
        <source>By Path + Filename</source>
        <translation>パスとファイル名の順に</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="227"/>
        <location filename="../playlist.cpp" line="262"/>
        <source>By Date</source>
        <translation>日付順に</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="231"/>
        <location filename="../playlist.cpp" line="266"/>
        <source>By Track Number</source>
        <translation>トラック番号順に</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="239"/>
        <source>Sort Selection</source>
        <translation>選択範囲内で並び換え</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="274"/>
        <source>Randomize List</source>
        <translation>リストを順不同に</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="276"/>
        <source>Reverse List</source>
        <translation>リストを逆順に</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="283"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlist.cpp" line="548"/>
        <source>&amp;New PlayList</source>
        <translation>新しいプレイリスト(&amp;N)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayListBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="14"/>
        <source>Playlist Browser</source>
        <translation>プレイリストブラウザ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="45"/>
        <source>New</source>
        <translation>新規</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="52"/>
        <location filename="../playlistbrowser.cpp" line="39"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="69"/>
        <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="79"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlistbrowser.cpp" line="38"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>名前を変更</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayListSelector</name>
    <message>
        <location filename="../playlistselector.cpp" line="51"/>
        <source>&amp;Load</source>
        <translation>読込(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlistselector.cpp" line="52"/>
        <source>&amp;Save As...</source>
        <translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlistselector.cpp" line="54"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>名前を変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlistselector.cpp" line="55"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>削除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
        <source>Rename Playlist</source>
        <translation>プレイリスト名を変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
        <source>Playlist name:</source>
        <translation>プレイリスト名:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PopupSettings</name>
    <message>
        <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/>
        <source>Popup Information Settings</source>
        <translation>吹き出し情報の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/>
        <source>Template</source>
        <translation>雛形</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>挿入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/>
        <source>Show cover</source>
        <translation>表紙を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/>
        <source>Cover size:</source>
        <translation>表紙の大きさ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/>
        <source>Transparency:</source>
        <translation>透明度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/>
        <source>Delay:</source>
        <translation>待ち時間:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/>
        <source>ms</source>
        <translation>ミリ秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>アーティスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/>
        <source>Album</source>
        <translation>アルバム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/>
        <source>Title</source>
        <translation>タイトル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/>
        <source>Track number</source>
        <translation>トラック番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/>
        <source>Two-digit track number</source>
        <translation>トラック番号 数字2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>ジャンル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>コメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>作曲者</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>再生時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/>
        <source>Disc number</source>
        <translation>ディスク番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/>
        <source>File name</source>
        <translation>ファイル名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/>
        <source>File path</source>
        <translation>ファイルパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/>
        <source>Year</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>定番</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PresetEditor</name>
    <message>
        <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="14"/>
        <source>Preset Editor</source>
        <translation>プリセットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="36"/>
        <source>Preset</source>
        <translation>プリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="52"/>
        <source>Auto-preset</source>
        <translation>自動プリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="77"/>
        <source>Load</source>
        <translation>読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="84"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/>
        <source>Change Shortcut</source>
        <translation>ショートカットを変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="29"/>
        <source>Press the key combination you want to assign</source>
        <translation>割り当てたい組み合わせキーを押します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="43"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>消去</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SkinnedFactory</name>
    <message>
        <location filename="../skinnedfactory.cpp" line="30"/>
        <source>Skinned User Interface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../skinnedfactory.cpp" line="42"/>
        <source>About Qmmp Skinned User Interface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../skinnedfactory.cpp" line="43"/>
        <source>Qmmp Skinned User Interface</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../skinnedfactory.cpp" line="44"/>
        <source>Simple user interface with Winamp-2.x/XMMS skins support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../skinnedfactory.cpp" line="45"/>
        <source>Written by:
Vladimir Kuznetsov &lt;vovanec@gmail.com&gt;
Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SkinnedSettings</name>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="24"/>
        <source>Skins</source>
        <translation type="unfinished">スキン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="55"/>
        <source>Add...</source>
        <translation type="unfinished">追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="68"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="89"/>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="95"/>
        <source>View</source>
        <translation type="unfinished">観容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="101"/>
        <source>Hide on close</source>
        <translation type="unfinished">「閉じる」で隠す</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="108"/>
        <source>Start hidden</source>
        <translation type="unfinished">開始時に隠す</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="115"/>
        <source>Use skin cursors</source>
        <translation type="unfinished">スキンカーソルを使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="131"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation type="unfinished">書体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="149"/>
        <source>Player:</source>
        <translation type="unfinished">プレイヤ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="171"/>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="219"/>
        <source>???</source>
        <translation type="unfinished">???</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="178"/>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="226"/>
        <source>...</source>
        <translation type="unfinished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="197"/>
        <source>Playlist:</source>
        <translation type="unfinished">プレイリスト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="233"/>
        <source>Use bitmap font if available</source>
        <translation type="unfinished">あればビットマップフォントを使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="243"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation type="unfinished">透過効果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="249"/>
        <source>Main window</source>
        <translation type="unfinished">メインウィンドウ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="272"/>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="296"/>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="320"/>
        <source>0</source>
        <translation type="unfinished">0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="279"/>
        <source>Equalizer</source>
        <translation type="unfinished">イコライザ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="303"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation type="unfinished">プレイリスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="344"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished">各種設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="350"/>
        <source>Song Display</source>
        <translation type="unfinished">演目表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="356"/>
        <source>Show protocol</source>
        <translation type="unfinished">プロトコルを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="363"/>
        <source>Show song numbers</source>
        <translation type="unfinished">曲番号つきで表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="380"/>
        <source>Show playlists</source>
        <translation type="unfinished">プレイリストを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="394"/>
        <source>Show popup information</source>
        <translation type="unfinished">情報吹き出しを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="404"/>
        <source>Edit template</source>
        <translation type="unfinished">ひな型を編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="387"/>
        <source>Show anchor</source>
        <translation type="unfinished">アンカーを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="373"/>
        <source>Align song numbers</source>
        <translation type="unfinished">曲番号のみを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="100"/>
        <source>Select Skin Files</source>
        <translation type="unfinished">スキンファイルを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="101"/>
        <source>Skin files</source>
        <translation type="unfinished">スキンファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="143"/>
        <source>Unarchived skin</source>
        <translation type="unfinished">非書庫化スキン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="174"/>
        <source>Archived skin</source>
        <translation type="unfinished">書庫化スキン</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextScroller</name>
    <message>
        <location filename="../textscroller.cpp" line="52"/>
        <source>Autoscroll Songname</source>
        <translation>曲名を自動スクロール</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../textscroller.cpp" line="117"/>
        <source>Buffering: %1%</source>
        <translation>バッファへ先読み: %1%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VisualMenu</name>
    <message>
        <location filename="../visualmenu.cpp" line="26"/>
        <source>Visualization</source>
        <translation>視覚効果</translation>
    </message>
</context>
</TS>