blob: 96520853d4751f1d13caa26e36465ce38070f7dc (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Qmmp</source>
<translation type="obsolete">Über Qmmp</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">Info</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="obsolete">Autoren</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation type="obsolete">Dank an</translation>
</message>
<message>
<source>License Agreement</source>
<translation type="obsolete">Lizenz</translation>
</message>
<message>
<source>:/txt/authors_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:/txt/authors_de.txt</translation>
</message>
<message>
<source>:/txt/thanks_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:/txt/thanks_de.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation type="obsolete">Qt-basierter Multimedia-Player (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation type="obsolete">Version:</translation>
</message>
<message>
<source>:txt/description_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:txt/description_de.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Input plugins:</source>
<translation type="obsolete">Eingabe-Module:</translation>
</message>
<message>
<source>Output plugins:</source>
<translation type="obsolete">Ausgabe-Module:</translation>
</message>
<message>
<source>Visual plugins:</source>
<translation type="obsolete">Visualisierungsmodule:</translation>
</message>
<message>
<source>Effect plugins:</source>
<translation type="obsolete">Effekt-Module:</translation>
</message>
<message>
<source>General plugins:</source>
<translation type="obsolete">Sonstige Module:</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation type="obsolete">Übersetzer</translation>
</message>
<message>
<source>:/txt/translators_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:/txt/translators_de.txt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionManager</name>
<message>
<source>&Play</source>
<translation type="obsolete">&Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<source>&Pause</source>
<translation type="obsolete">&Pause</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation type="obsolete">C</translation>
</message>
<message>
<source>&Stop</source>
<translation type="obsolete">&Stopp</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<source>&Previous</source>
<translation type="obsolete">&Vorheriger Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="obsolete">Z</translation>
</message>
<message>
<source>&Next</source>
<translation type="obsolete">&Nächster Titel</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="obsolete">B</translation>
</message>
<message>
<source>&Play/Pause</source>
<translation type="obsolete">Wieder&gabe/Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation type="obsolete">Leertaste</translation>
</message>
<message>
<source>&Jump to File</source>
<translation type="obsolete">&Zu Datei springen</translation>
</message>
<message>
<source>J</source>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>&Repeat Playlist</source>
<translation type="obsolete">W&iedergabeliste wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>&Repeat Track</source>
<translation type="obsolete">Tite&l wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="obsolete">Strg+R</translation>
</message>
<message>
<source>&Shuffle</source>
<translation type="obsolete">&Zufallswiedergabe</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Strg+N</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Strg+S</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear Queue</source>
<translation type="obsolete">Wartes&chlange löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Q</source>
<translation type="obsolete">Alt+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Show Playlist</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+E</source>
<translation type="obsolete">Alt+E</translation>
</message>
<message>
<source>Show Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Equalizer anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G</source>
<translation type="obsolete">Alt+G</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation type="obsolete">Immer im Vordergrund</translation>
</message>
<message>
<source>Put on All Workspaces</source>
<translation type="obsolete">Auf allen Arbeitsflächen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Double Size</source>
<translation type="obsolete">Doppelte Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Meta+D</source>
<translation type="obsolete">Meta+D</translation>
</message>
<message>
<source>&Add File</source>
<translation type="obsolete">&Datei hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation type="obsolete">F</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Directory</source>
<translation type="obsolete">&Verzeichnis hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Url</source>
<translation type="obsolete">&URL hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="obsolete">U</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove Selected</source>
<translation type="obsolete">&Ausgewählte entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="obsolete">Entf</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove All</source>
<translation type="obsolete">Alle &entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove Unselected</source>
<translation type="obsolete">&Nicht ausgewählte entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unavailable files</source>
<translation type="obsolete">Nichtverfügbare Dateien entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicates</source>
<translation type="obsolete">Duplikate entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Q</source>
<translation type="obsolete">Q</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Selection</source>
<translation type="obsolete">Auswahl umkehren</translation>
</message>
<message>
<source>&Select None</source>
<translation type="obsolete">&Auswahl aufheben</translation>
</message>
<message>
<source>&Select All</source>
<translation type="obsolete">Alle aus&wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="obsolete">Strg+A</translation>
</message>
<message>
<source>&View Track Details</source>
<translation type="obsolete">&Titeldetails anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation type="obsolete">Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>&New List</source>
<translation type="obsolete">&Neue Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Strg+T</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete List</source>
<translation type="obsolete">Wie&dergabeliste löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="obsolete">Strg+W</translation>
</message>
<message>
<source>&Load List</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste &laden</translation>
</message>
<message>
<source>O</source>
<translation type="obsolete">O</translation>
</message>
<message>
<source>&Save List</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste &speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+S</source>
<translation type="obsolete">Umschalt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&Select Next Playlist</source>
<translation type="obsolete">Näch&ste Wiedergabeliste auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation type="obsolete">Strg+Bild ab</translation>
</message>
<message>
<source>&Select Previous Playlist</source>
<translation type="obsolete">Vorherige Wiedergabeli&ste auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation type="obsolete">Strg+Bild auf</translation>
</message>
<message>
<source>&Show Playlists</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeli&sten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation type="obsolete">P</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="obsolete">Ein&stellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Strg+P</translation>
</message>
<message>
<source>&About</source>
<translation type="obsolete">Ü&ber</translation>
</message>
<message>
<source>&About Qt</source>
<translation type="obsolete">Übe&r Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&Exit</source>
<translation type="obsolete">Be&enden</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Strg+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<source>Enter URL to add</source>
<translation type="obsolete">Hinzuzufügende URL eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>&Add</source>
<translation type="obsolete">&Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">&Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuiltinCommandLineOption</name>
<message>
<source>Skip forward in playlist</source>
<translation type="obsolete">Nächsten Titel in Wiedergabeliste abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Skip backwards in playlist</source>
<translation type="obsolete">Vorherigen Titel in Wiedergabeliste abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Start playing current song</source>
<translation type="obsolete">Aktuellen Titel abspielen</translation>
</message>
<message>
<source>Don't clear the playlist</source>
<translation type="obsolete">Titel an Wiedergabeliste anhängen</translation>
</message>
<message>
<source>Pause current song</source>
<translation type="obsolete">Aktuellen Titel anhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Pause if playing, play otherwise</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabe anhalten oder fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop current song</source>
<translation type="obsolete">Aktuellen Titel stoppen</translation>
</message>
<message>
<source>Display Jump to File dialog</source>
<translation type="obsolete">„Springe zu Titel“-Dialog anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
<translation type="obsolete">Lautstärke der Wiedergabe einstellen (Beispiel: qmmp --volume 20)</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide application</source>
<translation type="obsolete">Anwendung ein-/ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Display Add File dialog</source>
<translation type="obsolete">„Datei hinzufügen“-Dialog anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Display Add Directory dialog</source>
<translation type="obsolete">„Verzeichnis hinzufügen“-Dialog anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/>
<source>Filename</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
<source>Artist</source>
<translation>Interpret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="256"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
<source>Track</source>
<translation>Stück</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="66"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="149"/>
<source>Transports</source>
<translation>Transporte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="159"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Dekoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="169"/>
<source>Engines</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Verschiedenes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="258"/>
<source>Track number</source>
<translation>Stücknummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="259"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>Zweistellige Stücknummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="263"/>
<source>Disc number</source>
<translation>CD-Nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="267"/>
<source>Condition</source>
<translation>Zustand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="260"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="262"/>
<source>Composer</source>
<translation>Komponist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="264"/>
<source>File name</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
<source>File path</source>
<translation>Dateipfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="266"/>
<source>Year</source>
<translation>Jahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="261"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">Erscheinungsbild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<source>Skins</source>
<translation type="obsolete">Designs</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation type="obsolete">Schriftarten</translation>
</message>
<message>
<source>Player:</source>
<translation type="obsolete">Player:</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist:</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste:</translation>
</message>
<message>
<source>???</source>
<translation type="obsolete">???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Replay Gain</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="obsolete">Verschiedenes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Use bitmap font if available</source>
<translation type="obsolete">Bitmap-Schriftart verwenden, falls verfügbar</translation>
</message>
<message>
<source>Use skin cursors</source>
<translation type="obsolete">Design-Mauszeiger verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="obsolete">Kurzbefehle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Metadaten aus Dateien laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/>
<source>Song Display</source>
<translation>Titelanzeige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/>
<source>Title format:</source>
<translation>Titelformat:</translation>
</message>
<message>
<source>Show song numbers</source>
<translation type="obsolete">Titelnummern anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show playlists</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabelisten anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show popup information</source>
<translation type="obsolete">Informationen in einem Aufklapp-Fenster anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Align song numbers</source>
<translation type="obsolete">Stücknummern ausrichten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Holen von Cover-Bildern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Separate Bilddateien verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Einzubeziehende Dateien:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Auszuschließende Dateien:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Rekursive Suchtiefe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Wiedergabe beim Start fortsetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/>
<source>User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Replay-Gain-Modus:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>Vorverstärkung:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/>
<source>dB</source>
<translation>dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/>
<source>Default gain:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Peak-Informationen verwenden, um Clipping zu verhindern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/>
<source>Output:</source>
<translation>Ausgabe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Puffergröße:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
<source>16-bit output</source>
<translation>16-Bit-Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Aktion</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation type="obsolete">Kurzbefehl</translation>
</message>
<message>
<source>Change shortcut...</source>
<translation type="obsolete">Kurzbefehl ändern ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
<translation type="obsolete">Vorlage bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/>
<source>File Dialog</source>
<translation>Datei-Dialog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxyserver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Proxyserver verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Name des Proxyservers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Authentisierung verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Archived skin</source>
<translation type="obsolete">Archiviertes Design</translation>
</message>
<message>
<source>Unarchived skin</source>
<translation type="obsolete">Nicht archiviertes Design</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="189"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Visualisierung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="179"/>
<source>Effects</source>
<translation>Effekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="199"/>
<source>General</source>
<translation>Sonstige</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Softwaregesteuerte Lautstärkeregelung</translation>
</message>
<message>
<source>Hide on close</source>
<translation type="obsolete">Beim Schließen in den Systemabschnitt der Kontrollleiste minimieren</translation>
</message>
<message>
<source>Start hidden</source>
<translation type="obsolete">Minimiert starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Unterstriche in Leerzeichen umwandeln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>%20 in Leerzeichen umwandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Select Skin Files</source>
<translation type="obsolete">Design-Dateien auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Skin files</source>
<translation type="obsolete">Design-Dateien</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="obsolete">Hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<source>Show protocol</source>
<translation type="obsolete">Protokoll anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="obsolete">Transparenz</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="obsolete">Hauptfenster</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="obsolete">0</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Equalizer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Artist</source>
<translation>Interpret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="106"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="108"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="109"/>
<source>Composer</source>
<translation>Komponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Year</source>
<translation>Jahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Track</source>
<translation>Stück</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Disc number</source>
<translation>CD-Nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="42"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Das Verzeichnis öffnen, in dem sich diese Datei befindet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="45"/>
<source>...</source>
<translation>…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="59"/>
<source>Summary</source>
<translation>Zusammenfassung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="71"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqWidget</name>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Equalizer</translation>
</message>
<message>
<source>preset</source>
<translation type="obsolete">Voreinstellung</translation>
</message>
<message>
<source>&Load/Delete</source>
<translation type="obsolete">&Laden/Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Preset</source>
<translation type="obsolete">&Voreinstellung speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Auto-load Preset</source>
<translation type="obsolete">&Automatische Voreinstellungen speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&Import</source>
<translation type="obsolete">&Importieren</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear</source>
<translation type="obsolete">&Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Preset</source>
<translation type="obsolete">Voreinstellung speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name:</source>
<translation type="obsolete">Name der Voreinstellung:</translation>
</message>
<message>
<source>preset #</source>
<translation type="obsolete">Voreinstellung #</translation>
</message>
<message>
<source>Import Preset</source>
<translation type="obsolete">Voreinstellung importieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation type="unfinished">Zu Titel springen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished">Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished">In Warteschlange</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
<translation type="unfinished">Springen zu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
<translation type="unfinished">Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
<translation type="unfinished">J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>F5</source>
<translation type="unfinished">F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
<translation type="unfinished">Aus Warteschlange entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainDisplay</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="obsolete">Vorheriger Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabe</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Stopp</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="obsolete">Nächster Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation type="obsolete">Datei hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Equalizer</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle</source>
<translation type="obsolete">Zufallswiedergabe</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="obsolete">Lautstärke</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation type="obsolete">Balance</translation>
</message>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation type="obsolete">Lautstärke: %1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: %1% right</source>
<translation type="obsolete">Balance: %1 % rechts</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: %1% left</source>
<translation type="obsolete">Balance: %1 % links</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: center</source>
<translation type="obsolete">Balance: Mitte</translation>
</message>
<message>
<source>Seek to: %1</source>
<translation type="obsolete">Springen zu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainVisual</name>
<message>
<source>Visualization Mode</source>
<translation type="obsolete">Visualisierungsmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer</source>
<translation type="obsolete">Analyzer</translation>
</message>
<message>
<source>Scope</source>
<translation type="obsolete">Oszilloskop</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="obsolete">Aus</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer Mode</source>
<translation type="obsolete">Analyzer-Modus</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Fire</source>
<translation type="obsolete">Feuer</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Lines</source>
<translation type="obsolete">Vertikale Linien</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation type="obsolete">Linien</translation>
</message>
<message>
<source>Bars</source>
<translation type="obsolete">Balken</translation>
</message>
<message>
<source>Peaks</source>
<translation type="obsolete">Spitzen</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Rate</source>
<translation type="obsolete">Wiederholfrequenz</translation>
</message>
<message>
<source>50 fps</source>
<translation type="obsolete">50 fps</translation>
</message>
<message>
<source>25 fps</source>
<translation type="obsolete">25 fps</translation>
</message>
<message>
<source>10 fps</source>
<translation type="obsolete">10 fps</translation>
</message>
<message>
<source>5 fps</source>
<translation type="obsolete">5 fps</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer Falloff</source>
<translation type="obsolete">Analyzer-Abfall</translation>
</message>
<message>
<source>Slowest</source>
<translation type="obsolete">Sehr langsam</translation>
</message>
<message>
<source>Slow</source>
<translation type="obsolete">Langsam</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Mittel</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation type="obsolete">Schnell</translation>
</message>
<message>
<source>Fastest</source>
<translation type="obsolete">Sehr schnell</translation>
</message>
<message>
<source>Peaks Falloff</source>
<translation type="obsolete">Abfallen der Spitzen</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation type="obsolete">Hintergrund</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="obsolete">Transparent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="obsolete">Verzeichnis wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="obsolete">Dateien hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>&Jump To File</source>
<translation type="obsolete">Springe zu &Titel</translation>
</message>
<message>
<source>J</source>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist Files</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabelisten</translation>
</message>
<message>
<source>Open Playlist</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save Playlist</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste speichern</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation type="obsolete">Alle unterstützten Formate</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="obsolete">Werkzeuge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayList</name>
<message>
<source>Sort List</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>By Title</source>
<translation type="obsolete">Nach Titel</translation>
</message>
<message>
<source>By Album</source>
<translation type="obsolete">Nach Album</translation>
</message>
<message>
<source>By Artist</source>
<translation type="obsolete">Nach Interpret</translation>
</message>
<message>
<source>By Filename</source>
<translation type="obsolete">Nach Dateinamen</translation>
</message>
<message>
<source>By Path + Filename</source>
<translation type="obsolete">Nach Pfad + Dateinamen</translation>
</message>
<message>
<source>By Date</source>
<translation type="obsolete">Nach Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Selection</source>
<translation type="obsolete">Auswahl sortieren</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize List</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste mischen</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse List</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste umkehren</translation>
</message>
<message>
<source>&New PlayList</source>
<translation type="obsolete">&Neue Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
<source>&Copy Selection To</source>
<translation type="obsolete">Auswahl kopieren na&ch</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste</translation>
</message>
<message>
<source>By Track Number</source>
<translation type="obsolete">Nach Titelnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation type="obsolete">Aktionen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListBrowser</name>
<message>
<source>Playlist Browser</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabelisten durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">…</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="384"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Wiedergabeliste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelector</name>
<message>
<source>&Load</source>
<translation type="obsolete">&Laden</translation>
</message>
<message>
<source>&Save As...</source>
<translation type="obsolete">&Speichern unter …</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="obsolete">L&öschen</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Playlist</source>
<translation type="obsolete">Wiedergabeliste umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist name:</source>
<translation type="obsolete">Name der Wiedergabeliste:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupSettings</name>
<message>
<source>Popup Information Settings</source>
<translation type="obsolete">Einstellungen Aufklapp-Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Show cover</source>
<translation type="obsolete">Cover anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">Transparenz:</translation>
</message>
<message>
<source>Delay:</source>
<translation type="obsolete">Verzögerung:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="obsolete">ms</translation>
</message>
<message>
<source>Cover size:</source>
<translation type="obsolete">Cover-Größe:</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation type="obsolete">Vorlage</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="obsolete">Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="obsolete">Interpret</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="obsolete">Album</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Track number</source>
<translation type="obsolete">Stücknummer</translation>
</message>
<message>
<source>Two-digit track number</source>
<translation type="obsolete">Zweistellige Stücknummer</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation type="obsolete">Genre</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="obsolete">Komponist</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="obsolete">Abspieldauer</translation>
</message>
<message>
<source>Disc number</source>
<translation type="obsolete">CD-Nummer</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Dateiname</translation>
</message>
<message>
<source>File path</source>
<translation type="obsolete">Dateipfad</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Jahr</translation>
</message>
<message>
<source>Condition</source>
<translation type="obsolete">Zustand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresetEditor</name>
<message>
<source>Preset Editor</source>
<translation type="obsolete">Bearbeiten der Voreinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="obsolete">Laden</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Preset</source>
<translation type="obsolete">Voreinstellung</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-preset</source>
<translation type="obsolete">Automatische Voreinstellung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMMPStarter</name>
<message>
<source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
<translation type="obsolete">Aufruf: qmmp [Optionen] [Dateien]</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation type="obsolete">Optionen:</translation>
</message>
<message>
<source>Don't start the application</source>
<translation type="obsolete">Die Anwendung nicht starten</translation>
</message>
<message>
<source>Print version number and exit</source>
<translation type="obsolete">Gibt die Versionsnummer aus</translation>
</message>
<message>
<source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
<translation type="obsolete">Ideen, Patches und Bugreports an <forkotov02@hotmail.ru> senden</translation>
</message>
<message>
<source>Display this text and exit</source>
<translation type="obsolete">Zeigt diesen Hilfetext an</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command</source>
<translation type="obsolete">Unbekannter Befehl</translation>
</message>
<message>
<source>QMMP version:</source>
<translation type="obsolete">Qmmp-Version:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version:</source>
<translation type="obsolete">Qt-Version:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Qt Datei-Dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutDialog</name>
<message>
<source>Change Shortcut</source>
<translation type="obsolete">Kurzbefehl ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="obsolete">Drücken Sie die Tastenkombination, die Sie zuweisen möchten</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Interpret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Album:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Komponist:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Genre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>CD-Nummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
<source>Track:</source>
<translation>Stück:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
<source>Year:</source>
<translation>Jahr:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Tag-Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Kommentar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="291"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Ausgewählten Tag in Datei einbeziehen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Vorlagen-Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
<source>Artist</source>
<translation>Interpret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
<source>Track number</source>
<translation>Stücknummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>Zweistellige Stücknummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
<source>Genre</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
<source>Composer</source>
<translation>Komponent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
<source>Duration</source>
<translation>Abspieldauer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
<source>Disc number</source>
<translation>CD-Nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
<source>File name</source>
<translation>Dateiname</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
<source>File path</source>
<translation>Dateipfad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
<source>Year</source>
<translation>Jahr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
<source>Condition</source>
<translation>Zustand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextScroller</name>
<message>
<source>Autoscroll Songname</source>
<translation type="obsolete">Automatischer Bildlauf des Titelnamens</translation>
</message>
<message>
<source>Buffering: %1%</source>
<translation type="obsolete">Pufferung: %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation type="unfinished">Alle unterstützten Formate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished">Dateien hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">Verzeichnis wählen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="158"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation type="unfinished">Wiedergabelisten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="160"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation type="unfinished">Wiedergabeliste öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="185"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation type="unfinished">Wiedergabeliste speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualMenu</name>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation type="obsolete">Visualisierung</translation>
</message>
</context>
</TS>
|