blob: 357508584661f83e67a8d8df4c6f9c609bcf105c (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>Acerca de Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traductores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Gracias a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>Contrato de licencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="75"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Versión %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Utilizando Qt %1 (compilado con Qt %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
<translation>(c) %1-%2 Equipo de desarrollo de Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>Transports:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>Decoders:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="104"/>
<source>Engines:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="115"/>
<source>Effects:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="153"/>
<source>File dialogs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>User interfaces:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="142"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>Módulos de salida: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>Módulos visuales: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="133"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>Módulos generales: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation>Ingresar URL a añadir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="46"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Agregar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="53"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="88"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="14"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>Editar Columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="36"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="76"/>
<source>Format:</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="64"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="29"/>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="85"/>
<source>Artist</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="86"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="90"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="93"/>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="94"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="95"/>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="96"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="101"/>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="100"/>
<source>Track Index</source>
<translation>Índice de pistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="87"/>
<source>Artist - Album</source>
<translation>Artista - Álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="88"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Artista - Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="89"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>Artista del álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="91"/>
<source>Track Number</source>
<translation>Número de pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="92"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>Número de pista de dos dígitos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="97"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>Número de disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="98"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="99"/>
<source>File Path</source>
<translation>Ruta del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="102"/>
<source>Parent Directory Name</source>
<translation>Nombre de Directorio Padre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="103"/>
<source>Parent Directory Path</source>
<translation>Ruta del Directorio Principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="104"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Configuración de Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Módulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Conectividad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="847"/>
<source>Audio</source>
<translation>Sonido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="123"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metainformación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Convertir los %20 en espacios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="129"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Cargar la metainformación de los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="136"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Convertir los guiones bajos en espacios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="150"/>
<source>Group format:</source>
<translation>Formato del grupo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="576"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="170"/>
<source>Read tags while loading a playlist</source>
<translation>Leer etiquetas mientras se carga la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="180"/>
<source>Directory Scanning Options</source>
<translation>Opciones de escaneo de directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="186"/>
<source>Restrict files to:</source>
<translation>Restringir archivos a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="196"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="454"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Excluir archivos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="209"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Miceláneos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="215"/>
<source>Auto-save playlist when modified</source>
<translation>Auto-guardar lista de reproducción al modificarse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="222"/>
<source>Clear previous playlist when opening new one</source>
<translation>Limpiar lista de reproducción previa cuando se abre una nueva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="327"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="283"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="330"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="325"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="330"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nombre del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>Apariencia y comportamiento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="348"/>
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="381"/>
<source>Display average bitrate</source>
<translation>Mostrar tasa de bits promedio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="391"/>
<source>Playback</source>
<translation>Reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="397"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Continuar la reproducción al iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="404"/>
<source>Determine file type by content</source>
<translation>Determine tipo de archivos por contenido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="411"/>
<source>Add files from command line to this playlist:</source>
<translation>Añadir archivos desde consola hacia lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="428"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Obtener las imagenes de carátula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="434"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Usar archivos de imágen separados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Incluir archivos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="466"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Profundidad de la búsqueda recursiva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="498"/>
<source>URL Dialog</source>
<translation>Diálogo URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="504"/>
<source>Auto-paste URL from clipboard</source>
<translation>Auto-pegar URL desde portapapeles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="514"/>
<source>CUE Editor</source>
<translation>Editor CUE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="520"/>
<source>Use system font</source>
<translation>Usar tipografía del sistema </translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="541"/>
<source>Font:</source>
<translation>Tipografía:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="566"/>
<source>???</source>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="605"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="617"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Habilitar el uso de proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="624"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Tipo de proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="634"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Nombre del servidor proxy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="647"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Puerto del proxy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="660"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Usar autentificación con el proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="667"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Usuario del proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="680"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Contraseña del proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="717"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Normalización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="723"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Método de normalización:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="740"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>Preamp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="772"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="817"/>
<source>dB</source>
<translation>dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="785"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>Normalización predeterminada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="837"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Procesar picos para evitar cortes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="853"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Tamaño del buffer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="879"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="912"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Usar control de volumen por software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="952"/>
<source>Use two passes for equalizer</source>
<translation>Usar dos pases para equalizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="895"/>
<source>Volume adjustment step:</source>
<translation>Paso de ajuste de volúmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="919"/>
<source>Output bit depth:</source>
<translation>Salida de profundidad de bits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="860"/>
<source>Use dithering</source>
<translation>Usar tramado (dithering)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="63"/>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deshabilitado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="72"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="73"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="86"/>
<source>File Types</source>
<translation>Tipos de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="202"/>
<source>Transports</source>
<translation>Transportes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="213"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Decodificadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="224"/>
<source>Engines</source>
<translation>Motores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="235"/>
<source>Effects</source>
<translation>Efectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="246"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Visualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="268"/>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="279"/>
<source>File Dialogs</source>
<translation>Diálogos de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
<source>User Interfaces</source>
<translation>Interfaz de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="340"/>
<source><Autodetect></source>
<translation><Autodetectar></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="341"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<translation>Portugués Brasil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="342"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Chino simplificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="343"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Chino tradicional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="344"/>
<source>Czech</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="345"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Holandés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="346"/>
<source>English</source>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="347"/>
<source>French</source>
<translation>Fránces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
<source>Galician</source>
<translation>Gallego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="349"/>
<source>German</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="350"/>
<source>Greek</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hebreo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="352"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="353"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>Indonesio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="354"/>
<source>Italian</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="355"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="356"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>Kazajo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="357"/>
<source>Korean</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="358"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Lituano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="359"/>
<source>Polish</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="360"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portugués</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="361"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="362"/>
<source>Serbian</source>
<translation>Serbio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="363"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Eslovaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="364"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="365"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="366"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Ucraniano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="367"/>
<source>Serbian (Ijekavian)</source>
<translation>Serbio (Ijekavian)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="368"/>
<source>Serbian (Ekavian)</source>
<translation>Serbio (Ekavian)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="22"/>
<source>Image source:</source>
<translation>Fuente imagen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="76"/>
<source>Load</source>
<translation>Cargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="83"/>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="90"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Guardar como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../covereditor.cpp" line="33"/>
<source>External file</source>
<translation>Archivo externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../covereditor.cpp" line="34"/>
<source>Tag</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverViewer</name>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="35"/>
<source>&Save As...</source>
<translation>&Guardar como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="68"/>
<source>Save Cover As</source>
<translation>Guardar carátula como</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="70"/>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="83"/>
<source>Images</source>
<translation>Imágenes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="81"/>
<source>Open Image</source>
<translation>Abrir imagen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="40"/>
<source>Load</source>
<translation>Cargar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="54"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Guardar como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="131"/>
<source>Open CUE File</source>
<translation>Abrir archivo CUE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="133"/>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="152"/>
<source>CUE Files</source>
<translation>Archivos CUE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="150"/>
<source>Save CUE File</source>
<translation>Guardar archivo CUE</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="44"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Abrir el directorio que contiene este archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="47"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="63"/>
<source>Summary</source>
<translation>Resumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="203"/>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="255"/>
<source>Cover</source>
<translation>Portada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="292"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="293"/>
<source>Artist</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="294"/>
<source>Album artist</source>
<translation>Artista del álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="295"/>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="296"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="297"/>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="299"/>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="300"/>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Número de disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="319"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="322"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="322"/>
<source>kbps</source>
<translation>kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="323"/>
<source>Sample rate</source>
<translation>Frecuencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="323"/>
<source>Hz</source>
<translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="324"/>
<source>Channels</source>
<translation>Canales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="325"/>
<source>Sample size</source>
<translation>Tamaño de muestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="325"/>
<source>bits</source>
<translation>bits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="326"/>
<source>Format name</source>
<translation>Nombre de formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="327"/>
<source>File size</source>
<translation>Tamaño del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="327"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="371"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="371"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>Saltar a pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="46"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="85"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="151"/>
<source>Queue</source>
<translation>Cola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="101"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Refrescar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="117"/>
<source>Jump To</source>
<translation>Ir a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="57"/>
<source>Q</source>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="58"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="149"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>Quitar de la cola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaDataFormatterMenu</name>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="26"/>
<source>Artist</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="27"/>
<source>Album</source>
<translation>Álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="28"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>Artista del álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="31"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="32"/>
<source>Track Number</source>
<translation>Número de pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="33"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>Número de pista de dos dígitos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="37"/>
<source>Track Index</source>
<translation>Índice de pistas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="39"/>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="40"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="41"/>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="46"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="57"/>
<source>Parent Directory Path</source>
<translation>Ruta del Directorio Principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="59"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Tasa de bits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="60"/>
<source>Sample Rate</source>
<translation>Frecuencia de muestreo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="61"/>
<source>Number of Channels</source>
<translation>Número de Canales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="62"/>
<source>Sample Size</source>
<translation>Tamaño de muestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="63"/>
<source>Format</source>
<translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="64"/>
<source>Decoder</source>
<translation>Decodificador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="67"/>
<source>File Size</source>
<translation>Tamaño de Archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="42"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>Número de disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="47"/>
<source>File Name</source>
<translation>Nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="48"/>
<source>File Path</source>
<translation>Ruta del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="43"/>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="50"/>
<source>Condition</source>
<translation>Condición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="49"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Artista - Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="54"/>
<source>Artist - [Year] Album</source>
<translation>Artista - [Año] Álbum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="56"/>
<source>Parent Directory Name</source>
<translation>Nombre de Directorio Padre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListDownloader</name>
<message>
<location filename="../playlistdownloader.cpp" line="123"/>
<source>Unsupported playlist format</source>
<translation>Formato de lista sin soporte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListHeaderModel</name>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="35"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Artista - Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="185"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="186"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Agregar columna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="181"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="327"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListTrack</name>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="240"/>
<source>Streams</source>
<translation>Flujos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="245"/>
<source>Empty group</source>
<translation>Grupo vacío</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmmpUiSettings</name>
<message>
<location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="35"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Diálogo de archivos Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Editor de etiquetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Intérprete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Álbum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Album artist:</source>
<translation>Artista del álbum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="123"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Compositor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="143"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Género:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="169"/>
<source>Track:</source>
<translation>Pista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="190"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="228"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="260"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="203"/>
<source>Year:</source>
<translation>Año:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="250"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>Número de disco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="275"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="311"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Incluir la etiqueta seleccionada en el archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Editor de plantillas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Insertar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="138"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="150"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>Todos los flujos de bits soportados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="144"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Seleccione uno o más archivos a abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="156"/>
<source>Select one or more files to play</source>
<translation>Seleccione uno o más archivos a reproducir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="164"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Elija un directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="180"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="206"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>Archivos listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="182"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>Abrir lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="209"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="228"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Guardar lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="228"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 ya existe.
¿Quiere reemplazarlo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinFileAssocPage</name>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="17"/>
<source>Media files handled by Qmmp:</source>
<translation>Archivos de medios gestionados por Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="49"/>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="116"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advertencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="117"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>No todos los archivos pudieron ser asociados. Por favor verifique sus permisos de seguridad y reintente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="124"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Marcar todos los tipos de archivo en la lista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="125"/>
<source>Check the media file extensions you would like Qmmp to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with Qmmp. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Marcar las extensiones de archivos de medios que desea que Qmmp gestione. Cuando haga clic en Aplicar, los archivos marcados serán asociados con Qmmp. Si desmarca un tipo de medio, la asociación de archivo será restaurada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="129"/>
<source><b>Note:</b> Restoration doesn't work on Windows Vista/7.</source>
<translation><b>Nota:</b> La restauración no funciona en Windows Vista/7.</translation>
</message>
</context>
</TS>
|