aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts
diff options
context:
space:
mode:
authortrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-12 17:45:06 +0000
committertrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-12 17:45:06 +0000
commit4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47 (patch)
tree0a8215e1caab4fa764fa54a272d2f730dc51a452 /src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts
parent6eedde547fc8bebd5ee29c165970d1d46bc3b7a2 (diff)
downloadqmmp-4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47.tar.gz
qmmp-4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47.tar.bz2
qmmp-4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47.zip
added configuration dialog
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@2270 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts')
-rw-r--r--src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts1508
1 files changed, 1493 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts
index b3cab774a..cc345ea30 100644
--- a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts
+++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts
@@ -2,6 +2,913 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es">
<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>About Qmmp</source>
+ <translation type="obsolete">Acerca de Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License Agreement</source>
+ <translation type="obsolete">Contrato de licencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authors</source>
+ <translation type="obsolete">Autores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thanks To</source>
+ <translation type="obsolete">Gracias a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:/txt/authors_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:/txt/authors_es.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:/txt/thanks_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:/txt/thanks_es.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
+ <translation type="obsolete">Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version:</source>
+ <translation type="obsolete">Versión:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:txt/description_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:txt/description_es.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Módulos de entrada: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Módulos de salida: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visual plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Módulos visuales: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effect plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Módulos de efectos: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Módulos generales: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translators</source>
+ <translation type="obsolete">Traductores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:/txt/translators_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:/txt/translators_es.txt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionManager</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation type="obsolete">X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C</source>
+ <translation type="obsolete">C</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Detener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>V</source>
+ <translation type="obsolete">V</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Z</source>
+ <translation type="obsolete">Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <translation type="obsolete">B</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Play/Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Reproducir/Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Space</source>
+ <translation type="obsolete">Espacio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Jump to File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ir al archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>J</source>
+ <translation type="obsolete">J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Repetir la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>R</source>
+ <translation type="obsolete">R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Track</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Repetir pista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shuffle</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Revolver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S</source>
+ <translation type="obsolete">S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No Playlist Advance</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;No avanzar en la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop After Selected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Parar tras los seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear Queue</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Limpiar la Cola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+Q</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+E</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+E</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar el ecualizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+G</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+G</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always on Top</source>
+ <translation type="obsolete">Siempre encima</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Put on All Workspaces</source>
+ <translation type="obsolete">Ver en todos los escritorios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Size</source>
+ <translation type="obsolete">Tamaño doble</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Añadir archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>F</source>
+ <translation type="obsolete">F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Directory</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Añadir directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D</source>
+ <translation type="obsolete">D</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Url</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Añadir URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>U</source>
+ <translation type="obsolete">U</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Selected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Eliminar los seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Del</source>
+ <translation type="obsolete">Supr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove All</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Eliminar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Unselected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Eliminar los no seleccionados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove unavailable files</source>
+ <translation type="obsolete">Eliminar los archivos no disponibles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove duplicates</source>
+ <translation type="obsolete">Eliminar los duplicados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Queue Toggle</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cambiar de cola</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Q</source>
+ <translation type="obsolete">Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Invertir la selección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select None</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;No seleccionar nada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Seleccionar todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+A</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View Track Details</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ver detalles de la pista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alt+I</source>
+ <translation type="obsolete">Alt+I</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Lista nueva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+T</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Borrar la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cargar una lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>O</source>
+ <translation type="obsolete">O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Guardar la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+S</source>
+ <translation type="obsolete">Shift+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Next Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Seleccionar la lista siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+PgDown</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+AvPág</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Previous Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Seleccionar la lista anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+PgUp</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+RePág</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show Playlists</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Mostrar las listas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P</source>
+ <translation type="obsolete">P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+P</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Acerca de Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddUrlDialog</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter URL to add</source>
+ <translation type="obsolete">Introduzca la URL a añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Añadir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BuiltinCommandLineOption</name>
+ <message>
+ <source>Skip forward in playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Avanzar en la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip backwards in playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Retroceder en la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start playing current song</source>
+ <translation type="obsolete">Empezar reproduciendo la canción actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t clear the playlist</source>
+ <translation type="obsolete">No limpiar la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause current song</source>
+ <translation type="obsolete">Pausar la canción actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause if playing, play otherwise</source>
+ <translation type="obsolete">Pausar si se está reproduciendo, o viceversa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop current song</source>
+ <translation type="obsolete">Detener la canción actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Jump to File dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar el diálogo Saltar a archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
+ <translation type="obsolete">Cambiar el volumen de reproducción (ejemplo: qmmp --volume 20)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show/hide application</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar/ocultar aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Add File dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar el diálogo Añadir archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Add Directory dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar el diálogo Añadir directorio</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Descripción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nombre del archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Intérprete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Album</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Pista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Deshabilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>Transports</source>
+ <translation>Transportes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Decoders</source>
+ <translation>Decodificadores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>Engines</source>
+ <translation>Motores</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc</source>
+ <translation type="obsolete">Varios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="258"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>Número de pista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>Número de pista con dos cifras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="263"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Número de disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="267"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Condición</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="260"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Género</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="262"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Compositor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Nombre del archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>Ruta del archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="266"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Año</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="261"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Qmmp Settings</source>
+ <translation>Configuración de Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skins</source>
+ <translation type="obsolete">Pieles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="obsolete">Fuentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Player:</source>
+ <translation type="obsolete">Reproductor: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist:</source>
+ <translation type="obsolete">Lista de reproducción: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>???</source>
+ <translation type="obsolete">???</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
+ <source>Metadata</source>
+ <translation>Metainformación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/>
+ <source>Load metadata from files</source>
+ <translation>Cargar la metainformación de los archivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/>
+ <source>Song Display</source>
+ <translation>Mostrar la canción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/>
+ <source>Title format:</source>
+ <translation>Formato del título: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Preferencias</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Información</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation type="obsolete">Aspecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Módulos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avanzado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
+ <source>16-bit output</source>
+ <translation>Salida de 16 bits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Archived skin</source>
+ <translation type="obsolete">Piel archivada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unarchived skin</source>
+ <translation type="obsolete">Piel no archivada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Connectivity</source>
+ <translation>Conectividad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="189"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Visualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efectos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>General</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/>
+ <source>File Dialog</source>
+ <translation>Diálogo de archivos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Sonido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/>
+ <source>Replay Gain</source>
+ <translation>Normalización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation type="obsolete">Varios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use bitmap font if available</source>
+ <translation type="obsolete">Usar fuente bitmap si está disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use skin cursors</source>
+ <translation type="obsolete">Usar pieles en cursor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show song numbers</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar los números de canción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show playlists</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show popup information</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar información emergente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
+ <source>Replay Gain mode:</source>
+ <translation>Método de normalización:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/>
+ <source>Preamp:</source>
+ <translation>Preamp:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/>
+ <source>dB</source>
+ <translation>dB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/>
+ <source>Default gain:</source>
+ <translation>Normalización predeterminada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/>
+ <source>Use peak info to prevent clipping</source>
+ <translation>Procesar picos para evitar cortes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/>
+ <source>Output:</source>
+ <translation>Salida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/>
+ <source>Buffer size:</source>
+ <translation>Tamaño del buffer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation>ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/>
+ <source>Use software volume control</source>
+ <translation>Usar control de volumen por software</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="obsolete">Atajos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide on close</source>
+ <translation type="obsolete">Esconder al cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start hidden</source>
+ <translation type="obsolete">Iniciar oculto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit template</source>
+ <translation type="obsolete">Editar la plantilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show anchor</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar ancla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align song numbers</source>
+ <translation type="obsolete">Alinear los números de canción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/>
+ <source>Cover Image Retrieve</source>
+ <translation>Obtener las imagenes de carátula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
+ <source>Use separate image files</source>
+ <translation>Usar archivos de imágen separados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/>
+ <source>Include files:</source>
+ <translation>Incluir archivos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/>
+ <source>Exclude files:</source>
+ <translation>Excluir archivos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/>
+ <source>Recursive search depth:</source>
+ <translation>Profundidad de la búsqueda recursiva:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/>
+ <source>Continue playback on startup</source>
+ <translation>Continuar la reproducción al iniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/>
+ <source>User Interface</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/>
+ <source>Enable proxy usage</source>
+ <translation>Habilitar el uso de proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/>
+ <source>Proxy host name:</source>
+ <translation>Nombre del servidor proxy: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/>
+ <source>Proxy port:</source>
+ <translation>Puerto del proxy: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/>
+ <source>Use authentication with proxy</source>
+ <translation>Usar autentificación con el proxy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/>
+ <source>Proxy user name:</source>
+ <translation>Usuario del proxy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/>
+ <source>Proxy password:</source>
+ <translation>Contraseña del proxy:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action</source>
+ <translation type="obsolete">Acción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Atajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change shortcut...</source>
+ <translation type="obsolete">Cambiar atajo...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/>
+ <source>Convert underscores to blanks</source>
+ <translation>Convertir los guiones bajos en espacios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
+ <source>Convert %20 to blanks</source>
+ <translation>Convertir los %20 en espacios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Skin Files</source>
+ <translation type="obsolete">Seleccionar archivos de pieles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin files</source>
+ <translation type="obsolete">Archivos de pieles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Añadir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">Actualizar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show protocol</source>
+ <translation type="obsolete">Motrar protocolo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparency</source>
+ <translation type="obsolete">Transparencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main window</source>
+ <translation type="obsolete">Ventana principal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0</source>
+ <translation type="obsolete">0</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Ecualizador</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/>
@@ -83,54 +990,408 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>EqWidget</name>
+ <message>
+ <source>preset</source>
+ <translation type="obsolete">preprogramado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load/Delete</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cargar/Eliminar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Preset</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Guardar preprogramado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Auto-load Preset</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Guardar preprogramado autocargable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Limpiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Guardando preprogramado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preset name:</source>
+ <translation type="obsolete">Nombre del preprogramado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>preset #</source>
+ <translation type="obsolete">Preprogramado nº</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Importar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Ecualizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Importar preprogramado</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Saltar hasta pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Filtrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Encolar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Saltar a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>F5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Desencolar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="obsolete">Anterior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation type="obsolete">Reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="obsolete">Pausar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="obsolete">Detener</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="obsolete">Siguiente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add file</source>
+ <translation type="obsolete">Añadir archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Ecualizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Repetir la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shuffle</source>
+ <translation type="obsolete">Revolver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="obsolete">Volumen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance</source>
+ <translation type="obsolete">Balance</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Volumen: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: %1% right</source>
+ <translation type="obsolete">Balance: %1% derecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: %1% left</source>
+ <translation type="obsolete">Balance: %1% izquierda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: center</source>
+ <translation type="obsolete">Balance: centro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek to: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Ir hasta: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainVisual</name>
+ <message>
+ <source>Visualization Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Modo de visualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer</source>
+ <translation type="obsolete">Analizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scope</source>
+ <translation type="obsolete">Osciloscopio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation type="obsolete">Apagado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Modo del analizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="obsolete">Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire</source>
+ <translation type="obsolete">Fuego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Lines</source>
+ <translation type="obsolete">Líneas verticales</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lines</source>
+ <translation type="obsolete">Líneas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bars</source>
+ <translation type="obsolete">Barras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peaks</source>
+ <translation type="obsolete">Picos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Rate</source>
+ <translation type="obsolete">Velocidad de actualización</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50 fps</source>
+ <translation type="obsolete">50 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25 fps</source>
+ <translation type="obsolete">25 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10 fps</source>
+ <translation type="obsolete">10 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 fps</source>
+ <translation type="obsolete">5 fps</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer Falloff</source>
+ <translation type="obsolete">Caída del analizador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slowest</source>
+ <translation type="obsolete">Muy lenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slow</source>
+ <translation type="obsolete">Lenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation type="obsolete">Media</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast</source>
+ <translation type="obsolete">Rápida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fastest</source>
+ <translation type="obsolete">Muy rápida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peaks Falloff</source>
+ <translation type="obsolete">Caída de picos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background</source>
+ <translation type="obsolete">Fondo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparent</source>
+ <translation type="obsolete">Transparente</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation type="obsolete">Seleccione un directorio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation type="obsolete">Seleccione uno o más archivos para abrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Jump To File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Saltar a archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>J</source>
+ <translation type="obsolete">J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Abrir la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Guardar la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist Files</source>
+ <translation type="obsolete">Archivos a reproducir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Supported Bitstreams</source>
+ <translation type="obsolete">Todos los flujos soportados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="obsolete">Herramientas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayList</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Selection To</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Copiar la selección a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort List</source>
+ <translation type="obsolete">Ordenar la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Title</source>
+ <translation type="obsolete">Por título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Album</source>
+ <translation type="obsolete">Por album</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Artist</source>
+ <translation type="obsolete">Por intérprete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Filename</source>
+ <translation type="obsolete">Por nombre de archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Path + Filename</source>
+ <translation type="obsolete">Por ruta + nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Date</source>
+ <translation type="obsolete">Por fecha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Ordenar la selección</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize List</source>
+ <translation type="obsolete">Lista aleatoria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse List</source>
+ <translation type="obsolete">Invertir la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New PlayList</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Lista nueva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Track Number</source>
+ <translation type="obsolete">Por número de pista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Lista de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation type="obsolete">Acciones</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Playlist Browser</source>
+ <translation type="obsolete">Navegador de listas de reproducción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="obsolete">Nueva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="obsolete">Renombrar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -143,6 +1404,190 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayListSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save As...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Guardar como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="obsolete">Renombrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Renombrar lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist name:</source>
+ <translation type="obsolete">Nombre de la lista:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PopupSettings</name>
+ <message>
+ <source>Popup Information Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Configuración de información emergente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show cover</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar carátula</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparency:</source>
+ <translation type="obsolete">Transparencia:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delay:</source>
+ <translation type="obsolete">Retardo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ms</source>
+ <translation type="obsolete">ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cover size:</source>
+ <translation type="obsolete">Tamaño de la carátula:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template</source>
+ <translation type="obsolete">Plantilla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="obsolete">Reiniciar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="obsolete">Insertar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artist</source>
+ <translation type="obsolete">Intérprete</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Album</source>
+ <translation type="obsolete">Album</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation type="obsolete">Título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track number</source>
+ <translation type="obsolete">Número de pista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation type="obsolete">Número de pista con dos cifras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Genre</source>
+ <translation type="obsolete">Género</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="obsolete">Comentario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composer</source>
+ <translation type="obsolete">Compositor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation type="obsolete">Duración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation type="obsolete">Número de disco</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name</source>
+ <translation type="obsolete">Nombre del archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File path</source>
+ <translation type="obsolete">Ruta del archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year</source>
+ <translation type="obsolete">Año</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation type="obsolete">Condición</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PresetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Preset Editor</source>
+ <translation type="obsolete">Editor de preprogamados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load</source>
+ <translation type="obsolete">Cargar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Borrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Preprogramado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-preset</source>
+ <translation type="obsolete">Automático</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMMPStarter</name>
+ <message>
+ <source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
+ <translation type="obsolete">Uso: qmmp [opciones] [archivos]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation type="obsolete">Opciones: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print version number and exit</source>
+ <translation type="obsolete">Mostrar el número de versión y salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
+ <translation type="obsolete">Enviar ideas, parches, errores a: forkotov02@hotmail.ru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version:</source>
+ <translation type="obsolete">Versión de Qt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display this text and exit</source>
+ <translation type="obsolete">Muestra este texto y sale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown command</source>
+ <translation type="obsolete">Comando desconocido</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t start the application</source>
+ <translation type="obsolete">No iniciar la aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QMMP version:</source>
+ <translation type="obsolete">Versión de QMMP: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
@@ -151,6 +1596,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>ShortcutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Cambiar atajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation type="obsolete">Pulse la combinación de teclas que quiere asignar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="obsolete">Borrar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
@@ -317,37 +1777,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextScroller</name>
+ <message>
+ <source>Autoscroll Songname</source>
+ <translation type="obsolete">Autodesplazar el nombre de la canción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buffering: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Cargando: %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Todos los flujos soportados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccione uno o más archivos para abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Seleccione un directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="158"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Playlist Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Archivos a reproducir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="160"/>
<source>Open Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Abrir la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="185"/>
<source>Save Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Guardar la lista de reproducción</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VisualMenu</name>
+ <message>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation type="obsolete">Visualización</translation>
</message>
</context>
</TS>