blob: f289bed3fac8f26ecb5ccc0513ef5e86b4563ad4 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pl">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Qmmp</source>
<translation type="obsolete">O programie Qmmp</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O programie</translation>
</message>
<message>
<source>License Agreement</source>
<translation type="obsolete">Warunki licencji</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="obsolete">Autorzy</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation type="obsolete">Podziękowania</translation>
</message>
<message>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation type="obsolete">Odtwarzacz Multimedialny oparty na QT (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation type="obsolete">Wersja:</translation>
</message>
<message>
<source>Input plugins:</source>
<translation type="obsolete">Wtyczki wejściowe:</translation>
</message>
<message>
<source>Output plugins:</source>
<translation type="obsolete">Wtyczki wyjściowe:</translation>
</message>
<message>
<source>Visual plugins:</source>
<translation type="obsolete">Wtyczki wizualizacji:</translation>
</message>
<message>
<source>Effect plugins:</source>
<translation type="obsolete">Wtyczki efektów:</translation>
</message>
<message>
<source>General plugins:</source>
<translation type="obsolete">Wtyczki ogólne:</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation type="obsolete">Tłumacze</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionManager</name>
<message>
<source>&Play</source>
<translation type="obsolete">&Odtwarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<source>&Pause</source>
<translation type="obsolete">&Wstrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation type="obsolete">C</translation>
</message>
<message>
<source>&Stop</source>
<translation type="obsolete">&Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<source>&Previous</source>
<translation type="obsolete">&Poprzedni</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="obsolete">Z</translation>
</message>
<message>
<source>&Next</source>
<translation type="obsolete">&Następny</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="obsolete">B</translation>
</message>
<message>
<source>&Play/Pause</source>
<translation type="obsolete">&Odtwarzaj/Wstrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation type="obsolete">Spacja</translation>
</message>
<message>
<source>&Jump to File</source>
<translation type="obsolete">Skocz do utworu</translation>
</message>
<message>
<source>J</source>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>&Repeat Playlist</source>
<translation type="obsolete">Powtó&rz listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>&Repeat Track</source>
<translation type="obsolete">&Powtórz utwór</translation>
</message>
<message>
<source>&Shuffle</source>
<translation type="obsolete">&Losowo</translation>
</message>
<message>
<source>&Stop After Selected</source>
<translation type="obsolete">Zatrzymaj po aktualnie odtwarzanym utworze</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear Queue</source>
<translation type="obsolete">Wy&czyść kolejkę</translation>
</message>
<message>
<source>Show Playlist</source>
<translation type="obsolete">Pokaż listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Show Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Pokaż korektor</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation type="obsolete">Zawsze na wierzchu</translation>
</message>
<message>
<source>Put on All Workspaces</source>
<translation type="obsolete">Na wszystkie pulpity</translation>
</message>
<message>
<source>Double Size</source>
<translation type="obsolete">Podwójny rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>&Add File</source>
<translation type="obsolete">&Dodaj plik</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation type="obsolete">F</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Directory</source>
<translation type="obsolete">Dodaj &katalog</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Url</source>
<translation type="obsolete">Dod&aj Url</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="obsolete">U</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove Selected</source>
<translation type="obsolete">&Usuń zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="obsolete">Del</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove All</source>
<translation type="obsolete">Usuń &wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove Unselected</source>
<translation type="obsolete">Usuń &niezaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unavailable files</source>
<translation type="obsolete">Usuń niedostępne pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicates</source>
<translation type="obsolete">Usuń duplikaty</translation>
</message>
<message>
<source>&Queue Toggle</source>
<translation type="obsolete">Dodaj do/Usuń z kolejki</translation>
</message>
<message>
<source>Q</source>
<translation type="obsolete">Q</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Selection</source>
<translation type="obsolete">Odwróć zaznaczenie</translation>
</message>
<message>
<source>&Select None</source>
<translation type="obsolete">&Odznacz wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>&Select All</source>
<translation type="obsolete">&Zaznacz wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>&View Track Details</source>
<translation type="obsolete">&Pokaż informacje o pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation type="obsolete">Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>&New List</source>
<translation type="obsolete">&Nowa lista</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete List</source>
<translation type="obsolete">Usuń listę o&dtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>&Load List</source>
<translation type="obsolete">&Ładuj listę</translation>
</message>
<message>
<source>O</source>
<translation type="obsolete">O</translation>
</message>
<message>
<source>&Save List</source>
<translation type="obsolete">&Zapisz listę</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+S</source>
<translation type="obsolete">Shift+S</translation>
</message>
<message>
<source>&Select Next Playlist</source>
<translation type="obsolete">Wybierz na&stępną listę</translation>
</message>
<message>
<source>&Select Previous Playlist</source>
<translation type="obsolete">Wybierz poprzednią li&stę</translation>
</message>
<message>
<source>&Show Playlists</source>
<translation type="obsolete">Pokaż li&sty odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="obsolete">&Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>&About</source>
<translation type="obsolete">&O programie</translation>
</message>
<message>
<source>&About Qt</source>
<translation type="obsolete">&O Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&Exit</source>
<translation type="obsolete">&Wyjście</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL to add</source>
<translation type="obsolete">Wpisz URL</translation>
</message>
<message>
<source>&Add</source>
<translation type="obsolete">&Dodaj</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">&Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuiltinCommandLineOption</name>
<message>
<source>Skip forward in playlist</source>
<translation type="obsolete">Przeskocz do przodu na liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Skip backwards in playlist</source>
<translation type="obsolete">Przeskocz do tyłu na liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Start playing current song</source>
<translation type="obsolete">Zacznij odtwarzać bieżący utwór</translation>
</message>
<message>
<source>Don't clear the playlist</source>
<translation type="obsolete">Nie czyść listy</translation>
</message>
<message>
<source>Pause current song</source>
<translation type="obsolete">Wstrzymaj bieżący utwór</translation>
</message>
<message>
<source>Pause if playing, play otherwise</source>
<translation type="obsolete">Wstrzymaj jeśli odtwarza, odtwarzaj w przeciwnym wypadku</translation>
</message>
<message>
<source>Stop current song</source>
<translation type="obsolete">Zatrzymaj bieżący utwór</translation>
</message>
<message>
<source>Display Jump to File dialog</source>
<translation type="obsolete">Wyświetl okno dialogowe Skocz do</translation>
</message>
<message>
<source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
<translation type="obsolete">Ustaw głośność odtwarzania (np: qmmp --volume 20)</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide application</source>
<translation type="obsolete">Pokaż/ukryj aplikację</translation>
</message>
<message>
<source>Display Add File dialog</source>
<translation type="obsolete">Wyświetl okno dialogowe dodawania plików</translation>
</message>
<message>
<source>Display Add Directory dialog</source>
<translation type="obsolete">Wyświetl okno dialogowe dodawania katalogów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artysta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="256"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
<source>Track</source>
<translation>Utwór</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="66"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="149"/>
<source>Transports</source>
<translation>Transporty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="159"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Dekodery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="169"/>
<source>Engines</source>
<translation>Silniki</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Inne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="258"/>
<source>Track number</source>
<translation>Numer utworu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="259"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>Dwuznakowy numer utworu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="263"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Numer albumu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="267"/>
<source>Condition</source>
<translation>Warunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="260"/>
<source>Genre</source>
<translation>Gatunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="262"/>
<source>Composer</source>
<translation>Kompozytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="264"/>
<source>File name</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
<source>File path</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="266"/>
<source>Year</source>
<translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="261"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Ustawienia Qmmp</translation>
</message>
<message>
<source>Skins</source>
<translation type="obsolete">Skóry</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation type="obsolete">Czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Player:</source>
<translation type="obsolete">Odtwarzacz:</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist:</source>
<translation type="obsolete">Lista odtwarzania:</translation>
</message>
<message>
<source>???</source>
<translation type="obsolete">???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metadane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Załaduj metadane z pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/>
<source>Song Display</source>
<translation>Wyświetlanie utworu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/>
<source>Title format:</source>
<translation>Format tytułu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">Wygląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Wtyczki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
<source>16-bit output</source>
<translation>16-bitowe odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
<source>Archived skin</source>
<translation type="obsolete">Skompresowana skórka</translation>
</message>
<message>
<source>Unarchived skin</source>
<translation type="obsolete">Niekompresowana skórka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Sieć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="189"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Wizualizacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="179"/>
<source>Effects</source>
<translation>Efekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="199"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/>
<source>File Dialog</source>
<translation>Okno dialogowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Dźwięk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="obsolete">Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<source>Use bitmap font if available</source>
<translation type="obsolete">Użyj czcionki bitmapowej jeśli jest dostępna</translation>
</message>
<message>
<source>Use skin cursors</source>
<translation type="obsolete">Użyj kursorów z motywu</translation>
</message>
<message>
<source>Show song numbers</source>
<translation type="obsolete">Wyświetl numery utworów na liście odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Show playlists</source>
<translation type="obsolete">Pokaż listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Show popup information</source>
<translation type="obsolete">Pokaż informację popup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Tryb Replay Gain:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/>
<source>Preamp:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/>
<source>dB</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>Domyślne wzmocnienie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Użyj informacji peak by zapobiec "klipnięciom"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/>
<source>Output:</source>
<translation>Wyjście:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Rozmiar bufora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Użyj programowej regulacji głośności</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Wygląd</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="obsolete">Skróty klawiszowe</translation>
</message>
<message>
<source>Hide on close</source>
<translation type="obsolete">Zminimalizuj przy zamykaniu</translation>
</message>
<message>
<source>Start hidden</source>
<translation type="obsolete">Uruchom zminimalizowany</translation>
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
<translation type="obsolete">Edytuj szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Show anchor</source>
<translation type="obsolete">Pokaż kotwicę</translation>
</message>
<message>
<source>Align song numbers</source>
<translation type="obsolete">Wyrównaj w pionie numery utworów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Pobieranie okładek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Użyj oddzielnych obrazków</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Użyj plików:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Wyłącz pliki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Głębokość rekursywnego przeszukiwania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/>
<source>Playback</source>
<translation>Odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Wznów odtwarzanie po uruchomieniu programu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/>
<source>User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Włącz proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Nazwa hosta proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Port proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Użyj autoryzacji z proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Nazwa użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Hasło:</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation type="obsolete">Skrót</translation>
</message>
<message>
<source>Change shortcut...</source>
<translation type="obsolete">Zmień skrót...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Konwertuj podkreślenia na spacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Konwertuj sekwencje %20 na spacje</translation>
</message>
<message>
<source>Select Skin Files</source>
<translation type="obsolete">Wybierz skórę</translation>
</message>
<message>
<source>Skin files</source>
<translation type="obsolete">Pliki skór</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="obsolete">Dodaj...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Odśwież</translation>
</message>
<message>
<source>Show protocol</source>
<translation type="obsolete">Pokaż protokół</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="obsolete">Przezroczystość</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="obsolete">Okno główne</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="obsolete">0</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Korektor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artysta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="106"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="108"/>
<source>Genre</source>
<translation>Gatunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="109"/>
<source>Composer</source>
<translation>Kompozytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Year</source>
<translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Track</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Numer płyty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Szczegóły</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="42"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Otwórz katalog zawierający ten plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="45"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="59"/>
<source>Summary</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="71"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqWidget</name>
<message>
<source>preset</source>
<translation type="obsolete">profil</translation>
</message>
<message>
<source>&Load/Delete</source>
<translation type="obsolete">Wczytaj/&Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Preset</source>
<translation type="obsolete">Zapi&sz Profil</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Auto-load Preset</source>
<translation type="obsolete">Zapi&sz Auto-ładowanie Profilu</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear</source>
<translation type="obsolete">&Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Preset</source>
<translation type="obsolete">Zapisywanie Profilu</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name:</source>
<translation type="obsolete">Nazwa Profilu:</translation>
</message>
<message>
<source>preset #</source>
<translation type="obsolete">profil #</translation>
</message>
<message>
<source>&Import</source>
<translation type="obsolete">&Importuj</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Korektor</translation>
</message>
<message>
<source>Import Preset</source>
<translation type="obsolete">Importuj Profil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation type="unfinished">Skocz do utworu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished">Filtr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished">Kolejkuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Odśwież</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
<translation type="unfinished">Skocz do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
<translation type="unfinished">Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
<translation type="unfinished">J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>F5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
<translation type="unfinished">Wykolejkuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainDisplay</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="obsolete">Poprzedni</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="obsolete">Odtwarzaj</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Pauza</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="obsolete">Następny</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation type="obsolete">Dodaj plik</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Equalizer</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="obsolete">Powtórz listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle</source>
<translation type="obsolete">Losowo</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="obsolete">Głośność</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation type="obsolete">Balans</translation>
</message>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation type="obsolete">Głośność: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: %1% right</source>
<translation type="obsolete">Balans: %1% prawy</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: %1% left</source>
<translation type="obsolete">Balans: %1% lewy</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: center</source>
<translation type="obsolete">Balans: środek</translation>
</message>
<message>
<source>Seek to: %1</source>
<translation type="obsolete">Przewijanie: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainVisual</name>
<message>
<source>Visualization Mode</source>
<translation type="obsolete">Tryb wizualizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer</source>
<translation type="obsolete">Analizator</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="obsolete">Wyłączone</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer Mode</source>
<translation type="obsolete">Tryb Analizatora</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normalny</translation>
</message>
<message>
<source>Fire</source>
<translation type="obsolete">Ogień</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Lines</source>
<translation type="obsolete">Pionowe Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation type="obsolete">Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Bars</source>
<translation type="obsolete">Słupki</translation>
</message>
<message>
<source>Peaks</source>
<translation type="obsolete">Piki</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Rate</source>
<translation type="obsolete">Odświeżanie</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer Falloff</source>
<translation type="obsolete">Prędkość Analizatora</translation>
</message>
<message>
<source>Slowest</source>
<translation type="obsolete">Najwolniej</translation>
</message>
<message>
<source>Slow</source>
<translation type="obsolete">Wolno</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Średnio</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation type="obsolete">Szybko</translation>
</message>
<message>
<source>Fastest</source>
<translation type="obsolete">Najszybciej</translation>
</message>
<message>
<source>Peaks Falloff</source>
<translation type="obsolete">Opadanie Pików</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation type="obsolete">Tło</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="obsolete">Przezroczystość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="obsolete">Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="obsolete">Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<source>&Jump To File</source>
<translation type="obsolete">&Skocz do pliku</translation>
</message>
<message>
<source>J</source>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Wygląd</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Open Playlist</source>
<translation type="obsolete">Otwórz listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Save Playlist</source>
<translation type="obsolete">Zapisz listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist Files</source>
<translation type="obsolete">Pliki listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation type="obsolete">Wszystkie wspierane formaty</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="obsolete">Narzędzia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayList</name>
<message>
<source>&Copy Selection To</source>
<translation type="obsolete">Kopiuj zazna&czenie do</translation>
</message>
<message>
<source>Sort List</source>
<translation type="obsolete">Sortuj listę</translation>
</message>
<message>
<source>By Title</source>
<translation type="obsolete">Według nazwy</translation>
</message>
<message>
<source>By Album</source>
<translation type="obsolete">Według nazwy albumu</translation>
</message>
<message>
<source>By Artist</source>
<translation type="obsolete">Według artysty</translation>
</message>
<message>
<source>By Filename</source>
<translation type="obsolete">Według nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<source>By Path + Filename</source>
<translation type="obsolete">Według Ścieżki + Nazwy pliku</translation>
</message>
<message>
<source>By Date</source>
<translation type="obsolete">Wg Daty</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Selection</source>
<translation type="obsolete">Sortuj zaznaczone</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize List</source>
<translation type="obsolete">Tasuj listę</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse List</source>
<translation type="obsolete">Odwróć listę</translation>
</message>
<message>
<source>&New PlayList</source>
<translation type="obsolete">&Nowa lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>By Track Number</source>
<translation type="obsolete">Wg numeru utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Lista odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation type="obsolete">Akcje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListBrowser</name>
<message>
<source>Playlist Browser</source>
<translation type="obsolete">Menedżer list odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nowa</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="obsolete">Zmień nazwę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="384"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelector</name>
<message>
<source>&Load</source>
<translation type="obsolete">Załaduj</translation>
</message>
<message>
<source>&Save As...</source>
<translation type="obsolete">Zapi&sz jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="obsolete">Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="obsolete">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Playlist</source>
<translation type="obsolete">Zmień nazwę listy</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist name:</source>
<translation type="obsolete">Nazwa listy odtwarzania:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupSettings</name>
<message>
<source>Popup Information Settings</source>
<translation type="obsolete">Ustawienia informacji Popup</translation>
</message>
<message>
<source>Show cover</source>
<translation type="obsolete">Pokaż okładkę</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">Przezroczystość:</translation>
</message>
<message>
<source>Delay:</source>
<translation type="obsolete">Opóźnienie:</translation>
</message>
<message>
<source>Cover size:</source>
<translation type="obsolete">Rozmiar okładki:</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation type="obsolete">Szablon</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Przywróć</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="obsolete">Wstaw</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="obsolete">Artysta</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="obsolete">Album</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Track number</source>
<translation type="obsolete">Numer utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Two-digit track number</source>
<translation type="obsolete">Dwuznakowy numer utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation type="obsolete">Gatunek</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Komentarz</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="obsolete">Kompozytor</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="obsolete">Długość</translation>
</message>
<message>
<source>Disc number</source>
<translation type="obsolete">Numer albumu</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>File path</source>
<translation type="obsolete">Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Rok</translation>
</message>
<message>
<source>Condition</source>
<translation type="obsolete">Warunek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresetEditor</name>
<message>
<source>Preset Editor</source>
<translation type="obsolete">Edytor Profili</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="obsolete">Ładuj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Preset</source>
<translation type="obsolete">Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-preset</source>
<translation type="obsolete">Auto-profil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMMPStarter</name>
<message>
<source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
<translation type="obsolete">Użycie: qmmp [opcje] [pliki]</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation type="obsolete">Opcje:</translation>
</message>
<message>
<source>Don't start the application</source>
<translation type="obsolete">Nie uruchamiaj aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Print version number and exit</source>
<translation type="obsolete">Wyświetla wersję programu i wychodzi</translation>
</message>
<message>
<source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
<translation type="obsolete">Pomysły, poprawki, raporty o błędach proszę wysyłać na forkotov02@hotmail.ru</translation>
</message>
<message>
<source>Display this text and exit</source>
<translation type="obsolete">Wyświetla ten tekst i wychodzi</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command</source>
<translation type="obsolete">Nieznane polecenie</translation>
</message>
<message>
<source>QMMP version:</source>
<translation type="obsolete">Wersja QMMP:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version:</source>
<translation type="obsolete">Wersja QT:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Okno dialogowe QT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutDialog</name>
<message>
<source>Change Shortcut</source>
<translation type="obsolete">Modyfikuj skrót</translation>
</message>
<message>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="obsolete">Wciśnij kombinację klawiszy, które chcesz przypisać</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Wyczyść</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Tytuł:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Artysta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Album:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Kompozytor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Gatunek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>Numer albumu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
<source>?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
<source>Track:</source>
<translation>Ścieżka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
<source>Year:</source>
<translation>Rok:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Edytor tagów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Komentarz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="291"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Dołącz wybrany tag do pliku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Wstaw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Edytor szablonów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
<source>Artist</source>
<translation>Artysta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
<source>Track number</source>
<translation>Numer utworu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>Dwucyfrowy numer utworu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
<source>Genre</source>
<translation>Gatunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
<source>Comment</source>
<translation>Komentarz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
<source>Composer</source>
<translation>Kompozytor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
<source>Duration</source>
<translation>Długość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Numer płyty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
<source>File name</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
<source>File path</source>
<translation>Ścieżka pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
<source>Year</source>
<translation>Rok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
<source>Condition</source>
<translation>Warunek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextScroller</name>
<message>
<source>Autoscroll Songname</source>
<translation type="obsolete">Automatyczne przewijanie tytułu utworu</translation>
</message>
<message>
<source>Buffering: %1%</source>
<translation type="obsolete">Buforowanie: : %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie wspierane formaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished">Wybierz jeden lub więcej plików do otwarcia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="158"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation type="unfinished">Pliki listy odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="160"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation type="unfinished">Otwórz listę odtwarzania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="185"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation type="unfinished">Zapisz listę odtwarzania</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualMenu</name>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation type="obsolete">Wizualizacja</translation>
</message>
</context>
</TS>
|