blob: 28079e6b5cb00fe22290d4870a164cc401928698 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk">
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="275"/>
<source>Description</source>
<translation>Пояснення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="280"/>
<source>Filename</source>
<translation>Ім'я файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="282"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="283"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
<source>Track</source>
<translation>Трек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="67"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="162"/>
<source>Transports</source>
<translation>Транспорти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="172"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Декодери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="182"/>
<source>Engines</source>
<translation>Зовнішні програвачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="284"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="285"/>
<source>Track number</source>
<translation>Номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="286"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>2- розрядний номер трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="294"/>
<source>Condition</source>
<translation>Умова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="287"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="289"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="291"/>
<source>File name</source>
<translation>Ім'я файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="292"/>
<source>File path</source>
<translation>Шлях файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="293"/>
<source>Year</source>
<translation>Рік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="288"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Налаштування Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="164"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="123"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Метадані</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Зчитувати метадані з файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="145"/>
<source>Song Display</source>
<translation>Список пісень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="151"/>
<source>Title format:</source>
<translation>Формат назви:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="226"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="725"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="239"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="301"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="432"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="738"/>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Модулі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додатково</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="810"/>
<source>16-bit output</source>
<translation>16-бітний вивід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="202"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Візуалізація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="192"/>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="212"/>
<source>General</source>
<translation>Загальне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/>
<source>File Dialog</source>
<translation>Файловий діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="703"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="573"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Нормалізація гучності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="579"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Режим нормалізації гучності:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="596"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>Преамплітуда:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="628"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="673"/>
<source>dB</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="641"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>Нормалізація за умовчанням:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="693"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Використовувати інформацію піків для запобігання відсікання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="709"/>
<source>Output:</source>
<translation>Виведення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Розмір буферу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="774"/>
<source>ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="803"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="324"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Пошук обладинки альбома</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="330"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Використовувати окремі файли зображень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="340"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Включити файли:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="350"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Виключити файли:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Глибина рекурсивного пошуку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="407"/>
<source>Playback</source>
<translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="413"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Продовжити відтворення при запуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="423"/>
<source>User Interface</source>
<translation>Інтерфейс користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="471"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Використосувати проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="490"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Сервер проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="503"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Порт проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="516"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Використовувати авторизацію на проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="523"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Ім'я користвача проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="536"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Пароль проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="171"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="178"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="106"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="108"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="109"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Year</source>
<translation>Рік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Track</source>
<translation>Доріжка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Подробиці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="42"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Відкрити теку, яка містить цей файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="45"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="59"/>
<source>Summary</source>
<translation>Підсумок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="71"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>Перейти до треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
<translation>Фільтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
<translation>В чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Поновити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
<translation>Перейти до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>Зняти з черги</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="384"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Файловий діалог Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Заголовок:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Виконавець:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Альбом:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Композитор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Жанр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>Номер диску:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
<source>?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
<source>Track:</source>
<translation>Доріжка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
<source>Year:</source>
<translation>Рік:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Редактор тегів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Коментар:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="291"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Включити вибраний тег у файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Редактор шаблонів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
<source>Track number</source>
<translation>Номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>2-розрядний номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
<source>Duration</source>
<translation>Тривалість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
<source>File name</source>
<translation>Ім'я файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
<source>File path</source>
<translation>Шлях до файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
<source>Year</source>
<translation>Рік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
<source>Condition</source>
<translation>Умова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>Усі формати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Виберіть один чи кілька файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Виберіть теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="158"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>Файли списків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="160"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>Відкрити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="185"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Зберегти список</translation>
</message>
</context>
</TS>
|