aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts
diff options
context:
space:
mode:
authortrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-12 17:45:06 +0000
committertrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-12 17:45:06 +0000
commit4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47 (patch)
tree0a8215e1caab4fa764fa54a272d2f730dc51a452 /src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts
parent6eedde547fc8bebd5ee29c165970d1d46bc3b7a2 (diff)
downloadqmmp-4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47.tar.gz
qmmp-4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47.tar.bz2
qmmp-4cb1b12751e486cea156c94c826c693fcf3d2f47.zip
added configuration dialog
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@2270 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts')
-rw-r--r--src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts1366
1 files changed, 1354 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts
index 3629711a6..878177736 100644
--- a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts
+++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts
@@ -2,6 +2,785 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk">
<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <source>About Qmmp</source>
+ <translation type="obsolete">Про Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="obsolete">Про програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>License Agreement</source>
+ <translation type="obsolete">Ліцензія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Authors</source>
+ <translation type="obsolete">Автори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thanks To</source>
+ <translation type="obsolete">Подяки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:/txt/authors_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:/txt/authors_uk_UA.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:/txt/thanks_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:/txt/thanks_uk_UA.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
+ <translation type="obsolete">Мультимедійний програвач на базі Qt (Qmmp)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version:</source>
+ <translation type="obsolete">Версія:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:txt/description_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:txt/description_uk_UA.txt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Модулі введення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Модулі виведення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Visual plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Модулі візуалізації:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Effect plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Модулі ефектів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General plugins:</source>
+ <translation type="obsolete">Загальні модулі:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translators</source>
+ <translation type="obsolete">Перекладачі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:/txt/translators_en.txt</source>
+ <translation type="obsolete">:/txt/translators_uk_UA.txt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActionManager</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Play</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Відтворити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Previous</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Next</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Play/Pause</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Грати/Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Jump to File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Перейти до файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Повторити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Repeat Track</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Повторити трек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Shuffle</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Перемішати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No Playlist Advance</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Не пересуватися по списку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Stop After Selected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Зупинити після вибраного</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear Queue</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Очистити чергу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Показати список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Показати еквалайзер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always on Top</source>
+ <translation type="obsolete">Завжди зверху</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Put on All Workspaces</source>
+ <translation type="obsolete">Розмістити на усіх робочих столах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Double Size</source>
+ <translation type="obsolete">Подвійний розмір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Додати файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Directory</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Додати теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add Url</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Додати адресу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Selected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Видалити вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove All</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Видалити все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove Unselected</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Видалити не вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove unavailable files</source>
+ <translation type="obsolete">Видалити недоступні файли</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove duplicates</source>
+ <translation type="obsolete">Видалити дублікати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Queue Toggle</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;В чергу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Інвертувати вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select None</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Зняти виділення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select All</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Вибрати все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View Track Details</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Інформація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Новий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Видалити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Завантажити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save List</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Зберегти список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Next Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Вибрати &amp;наступний список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Select Previous Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Вибрати &amp;попередній список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show Playlists</source>
+ <translation type="obsolete">Показати &amp;всі списки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Про програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About Qt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Про Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Exit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Вихід</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddUrlDialog</name>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="obsolete">Помилка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter URL to add</source>
+ <translation type="obsolete">Вкажіть адресу для додавання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Відміна</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BuiltinCommandLineOption</name>
+ <message>
+ <source>Skip forward in playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Перейти до наступного фрагменту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip backwards in playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Перейти до попереднього фрагменту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start playing current song</source>
+ <translation type="obsolete">Грати поточну пісню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t clear the playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Не очищати список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause current song</source>
+ <translation type="obsolete">Призупитини поточну пісню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause if playing, play otherwise</source>
+ <translation type="obsolete">Призупинити/відтворити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop current song</source>
+ <translation type="obsolete">Зупитини поточну пісню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Jump to File dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Показати діалог переходу до файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
+ <translation type="obsolete">Встановити гучність (приклад: qmmp --volume 20)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show/hide application</source>
+ <translation type="obsolete">Показати/сховати програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Add File dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Показати діалог додавання файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display Add Directory dialog</source>
+ <translation type="obsolete">Показати діалог додавання тек</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Пояснення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Виконавець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="256"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Альбом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Трек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="66"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Вимкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="149"/>
+ <source>Transports</source>
+ <translation>Транспорти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Decoders</source>
+ <translation>Декодери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>Engines</source>
+ <translation>Зовнішні програвачі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc</source>
+ <translation type="obsolete">Інші</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="258"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>Номер треку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="259"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>2- розрядний номер трека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="263"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Номер диску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="267"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Умова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="260"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Жанр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="262"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Композитор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="264"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Ім&apos;я файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>Шлях файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="266"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Рік</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="261"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Qmmp Settings</source>
+ <translation>Налаштування Qmmp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skins</source>
+ <translation type="obsolete">Шкурки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="obsolete">Шрифти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Player:</source>
+ <translation type="obsolete">Програвач:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist:</source>
+ <translation type="obsolete">Список:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>???</source>
+ <translation type="obsolete">???</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
+ <source>Metadata</source>
+ <translation>Метадані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/>
+ <source>Load metadata from files</source>
+ <translation>Зчитувати метадані з файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/>
+ <source>Song Display</source>
+ <translation>Список пісень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/>
+ <source>Title format:</source>
+ <translation>Формат назви:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Інформація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation type="obsolete">Зовнішній вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Модулі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Додатково</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
+ <source>16-bit output</source>
+ <translation>16-бітний вивід</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Archived skin</source>
+ <translation type="obsolete">Упакована тема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unarchived skin</source>
+ <translation type="obsolete">Розпакована тема</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/>
+ <source>Connectivity</source>
+ <translation>Мережа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="189"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Візуалізація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="179"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Ефекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Загальне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/>
+ <source>File Dialog</source>
+ <translation>Файловий діалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/>
+ <source>Replay Gain</source>
+ <translation>Нормалізація гучності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation type="obsolete">Різне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use bitmap font if available</source>
+ <translation type="obsolete">Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use skin cursors</source>
+ <translation type="obsolete">Використовувати курсори скіна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show song numbers</source>
+ <translation type="obsolete">Відображати номера пісень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show playlists</source>
+ <translation type="obsolete">Показати списки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show popup information</source>
+ <translation type="obsolete">Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
+ <source>Replay Gain mode:</source>
+ <translation>Режим нормалізації гучності:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/>
+ <source>Preamp:</source>
+ <translation>Преамплітуда:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/>
+ <source>dB</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/>
+ <source>Default gain:</source>
+ <translation>Нормалізація за умовчанням:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/>
+ <source>Use peak info to prevent clipping</source>
+ <translation>Використовувати інформацію піків для запобігання відсікання</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/>
+ <source>Output:</source>
+ <translation>Виведення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/>
+ <source>Buffer size:</source>
+ <translation>Розмір буферу:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation>мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/>
+ <source>Use software volume control</source>
+ <translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">Вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="obsolete">Комбінації клавіш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide on close</source>
+ <translation type="obsolete">Ховати при закритті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start hidden</source>
+ <translation type="obsolete">Запускати схованим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit template</source>
+ <translation type="obsolete">Редагувати шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show anchor</source>
+ <translation type="obsolete">Показувати &quot;якір&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Align song numbers</source>
+ <translation type="obsolete">Вирівнювати номери фрагментів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/>
+ <source>Cover Image Retrieve</source>
+ <translation>Пошук обладинки альбома</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
+ <source>Use separate image files</source>
+ <translation>Використовувати окремі файли зображень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/>
+ <source>Include files:</source>
+ <translation>Включити файли:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/>
+ <source>Exclude files:</source>
+ <translation>Виключити файли:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/>
+ <source>Recursive search depth:</source>
+ <translation>Глибина рекурсивного пошуку:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Відтворення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/>
+ <source>Continue playback on startup</source>
+ <translation>Продовжити відтворення при запуску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/>
+ <source>User Interface</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Проксі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/>
+ <source>Enable proxy usage</source>
+ <translation>Використосувати проксі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/>
+ <source>Proxy host name:</source>
+ <translation>Сервер проксі:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/>
+ <source>Proxy port:</source>
+ <translation>Порт проксі:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/>
+ <source>Use authentication with proxy</source>
+ <translation>Використовувати авторизацію на проксі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/>
+ <source>Proxy user name:</source>
+ <translation>Ім&apos;я користвача проксі:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/>
+ <source>Proxy password:</source>
+ <translation>Пароль проксі:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action</source>
+ <translation type="obsolete">Дія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Комбінація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change shortcut...</source>
+ <translation type="obsolete">Змінити комбінації клавіш...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/>
+ <source>Convert underscores to blanks</source>
+ <translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
+ <source>Convert %20 to blanks</source>
+ <translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select Skin Files</source>
+ <translation type="obsolete">Вибрати файли скінів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skin files</source>
+ <translation type="obsolete">Файли скінів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation type="obsolete">Додати...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="obsolete">Поновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show protocol</source>
+ <translation type="obsolete">Показати протокол</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparency</source>
+ <translation type="obsolete">Прозорість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main window</source>
+ <translation type="obsolete">Головне вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/>
@@ -79,33 +858,80 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>EqWidget</name>
+ <message>
+ <source>preset</source>
+ <translation type="obsolete">предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Load/Delete</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Завантажити/Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Preset</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Зберегти предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save Auto-load Preset</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Зберегти авто-предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clear</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Очистити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saving Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Збережені предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preset name:</source>
+ <translation type="obsolete">Ім&apos;я предвстановлення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>preset #</source>
+ <translation type="obsolete">предвстановлення #</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Імпортувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Імпорт предвстановлення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Перейти до треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Фильтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">В чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Поновити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Перейти до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
@@ -126,7 +952,306 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Зняти з черги</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainDisplay</name>
+ <message>
+ <source>Previous</source>
+ <translation type="obsolete">Назад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Play</source>
+ <translation type="obsolete">Відтворити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pause</source>
+ <translation type="obsolete">Пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="obsolete">Стоп</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next</source>
+ <translation type="obsolete">Вперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add file</source>
+ <translation type="obsolete">Додати файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Equalizer</source>
+ <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Повторити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shuffle</source>
+ <translation type="obsolete">Перемішати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="obsolete">Гучність</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance</source>
+ <translation type="obsolete">Баланс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Гучність: %1%</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: %1% right</source>
+ <translation type="obsolete">Баланс: %1% вправо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: %1% left</source>
+ <translation type="obsolete">Баланс: %1% вліво</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance: center</source>
+ <translation type="obsolete">Баланс: центр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Seek to: %1</source>
+ <translation type="obsolete">Пошук: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainVisual</name>
+ <message>
+ <source>Visualization Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Режим візуалізації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer</source>
+ <translation type="obsolete">Аналізатор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scope</source>
+ <translation type="obsolete">Осцилограф</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation type="obsolete">Вимкнено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer Mode</source>
+ <translation type="obsolete">Режим аналізатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="obsolete">Звичайний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fire</source>
+ <translation type="obsolete">Вогонь</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Vertical Lines</source>
+ <translation type="obsolete">Вертикальні лінії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lines</source>
+ <translation type="obsolete">Лінії</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bars</source>
+ <translation type="obsolete">Смужки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peaks</source>
+ <translation type="obsolete">Піки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh Rate</source>
+ <translation type="obsolete">Частота оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>50 fps</source>
+ <translation type="obsolete">50 ф/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>25 fps</source>
+ <translation type="obsolete">25 ф/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10 fps</source>
+ <translation type="obsolete">10 ф/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 fps</source>
+ <translation type="obsolete">5 ф/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Analyzer Falloff</source>
+ <translation type="obsolete">Падіння аналізатора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slowest</source>
+ <translation type="obsolete">Найповільніше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slow</source>
+ <translation type="obsolete">Повільне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation type="obsolete">Середнє</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast</source>
+ <translation type="obsolete">Швидке</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fastest</source>
+ <translation type="obsolete">Найшвидше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peaks Falloff</source>
+ <translation type="obsolete">Падіння піків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Background</source>
+ <translation type="obsolete">Тло</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparent</source>
+ <translation type="obsolete">Прозорість</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation type="obsolete">Виберіть теку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation type="obsolete">Виберіть один чи кілька файлів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Jump To File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Перейти до файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="obsolete">Вигляд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Відкрити список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Зберегти список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist Files</source>
+ <translation type="obsolete">Файли списків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Supported Bitstreams</source>
+ <translation type="obsolete">Усі формати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tools</source>
+ <translation type="obsolete">Утиліти</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayList</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy Selection To</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Копіювати вибране в</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort List</source>
+ <translation type="obsolete">Сортувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Title</source>
+ <translation type="obsolete">За назвою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Album</source>
+ <translation type="obsolete">За альбомом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Artist</source>
+ <translation type="obsolete">За артистом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Filename</source>
+ <translation type="obsolete">За ім&apos;ям файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Path + Filename</source>
+ <translation type="obsolete">За шляхом та файлом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By Date</source>
+ <translation type="obsolete">За датою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort Selection</source>
+ <translation type="obsolete">Сортувати вибране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Randomize List</source>
+ <translation type="obsolete">Перемішати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reverse List</source>
+ <translation type="obsolete">Перевернути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New PlayList</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Новий список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Actions</source>
+ <translation type="obsolete">Дії</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListBrowser</name>
+ <message>
+ <source>Playlist Browser</source>
+ <translation type="obsolete">Переглядач списків</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="obsolete">Новий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="obsolete">Переіменувати</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -139,6 +1264,190 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>PlayListSelector</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Load</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Завантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save As...</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Зберегти як...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="obsolete">Переіменувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename Playlist</source>
+ <translation type="obsolete">Переіменувати список</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Playlist name:</source>
+ <translation type="obsolete">Ім&apos;я списка:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PopupSettings</name>
+ <message>
+ <source>Popup Information Settings</source>
+ <translation type="obsolete">Налаштування спливаючої інформації</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show cover</source>
+ <translation type="obsolete">Показати обкладинку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transparency:</source>
+ <translation type="obsolete">Прозорість:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delay:</source>
+ <translation type="obsolete">Затримка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ms</source>
+ <translation type="obsolete">мс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cover size:</source>
+ <translation type="obsolete">Розмір обкладинки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Template</source>
+ <translation type="obsolete">Шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="obsolete">Скинути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insert</source>
+ <translation type="obsolete">Вставити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Artist</source>
+ <translation type="obsolete">Виконавець</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Album</source>
+ <translation type="obsolete">Альбом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation type="obsolete">Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Track number</source>
+ <translation type="obsolete">Номер треку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation type="obsolete">2- розрядний номер трека</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Genre</source>
+ <translation type="obsolete">Жанр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="obsolete">Коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Composer</source>
+ <translation type="obsolete">Композитор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation type="obsolete">Тривалість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation type="obsolete">Номер диску</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name</source>
+ <translation type="obsolete">Ім&apos;я файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File path</source>
+ <translation type="obsolete">Шлях файлу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year</source>
+ <translation type="obsolete">Рік</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Condition</source>
+ <translation type="obsolete">Умова</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PresetEditor</name>
+ <message>
+ <source>Preset Editor</source>
+ <translation type="obsolete">Редактор предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load</source>
+ <translation type="obsolete">Завантажити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="obsolete">Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preset</source>
+ <translation type="obsolete">Предвстановлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-preset</source>
+ <translation type="obsolete">Авто-предвстановлення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMMPStarter</name>
+ <message>
+ <source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
+ <translation type="obsolete">Використання: qmmp [options] [files]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options:</source>
+ <translation type="obsolete">Опції:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Don&apos;t start the application</source>
+ <translation type="obsolete">Не запускати програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print version number and exit</source>
+ <translation type="obsolete">Показати версію та вийти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
+ <translation type="obsolete">Ідеї, виправлення, звіти про помилки: forkotov02@hotmail.ru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display this text and exit</source>
+ <translation type="obsolete">Показати цей текст та вийти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown command</source>
+ <translation type="obsolete">Невідома команда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QMMP version:</source>
+ <translation type="obsolete">Версія QMMP:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qt version:</source>
+ <translation type="obsolete">Версія Qt:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
@@ -147,6 +1456,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>ShortcutDialog</name>
+ <message>
+ <source>Change Shortcut</source>
+ <translation type="obsolete">Змінити комбінації клавіш</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press the key combination you want to assign</source>
+ <translation type="obsolete">Натисніть клавіші, комбінації яких ви бажаєте використовувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="obsolete">Очистити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
@@ -309,37 +1633,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
</message>
</context>
<context>
+ <name>TextScroller</name>
+ <message>
+ <source>Autoscroll Songname</source>
+ <translation type="obsolete">Автопрокрутка назви пісні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buffering: %1%</source>
+ <translation type="obsolete">Буферизація: %1%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Усі формати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Виберіть один чи кілька файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Виберіть теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="158"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Playlist Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Файли списків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="160"/>
<source>Open Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Відкрити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="185"/>
<source>Save Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Зберегти список</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VisualMenu</name>
+ <message>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation type="obsolete">Візуалізація</translation>
</message>
</context>
</TS>