diff options
| author | trialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38> | 2011-07-03 12:06:04 +0000 |
|---|---|---|
| committer | trialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38> | 2011-07-03 12:06:04 +0000 |
| commit | 5404437150c3b7c82d29176eccb10b1f5dc99453 (patch) | |
| tree | 9e8bc4ceb64c01eca9046dc1e4fe17f6b040288f /src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts | |
| parent | 567bcd1f0863aa9dd6400a76275d4ac355a0d4f5 (diff) | |
| download | qmmp-5404437150c3b7c82d29176eccb10b1f5dc99453.tar.gz qmmp-5404437150c3b7c82d29176eccb10b1f5dc99453.tar.bz2 qmmp-5404437150c3b7c82d29176eccb10b1f5dc99453.zip | |
updated linguist files
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@2263 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts')
| -rw-r--r-- | src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts | 1759 |
1 files changed, 22 insertions, 1737 deletions
diff --git a/src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts b/src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts index dd627de1b..14745cfa3 100644 --- a/src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts +++ b/src/app/translations/qmmp_uk_UA.ts @@ -2,1834 +2,119 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="uk"> <context> - <name>AboutDialog</name> - <message> - <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/> - <source>About Qmmp</source> - <translation>Про Qmmp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="40"/> - <source>About</source> - <translation>Про програму</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="96"/> - <source>License Agreement</source> - <translation>Ліцензія</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="54"/> - <source>Authors</source> - <translation>Автори</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="82"/> - <source>Thanks To</source> - <translation>Подяки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/> - <source>:/txt/authors_en.txt</source> - <translation>:/txt/authors_uk_UA.txt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/> - <source>:/txt/thanks_en.txt</source> - <translation>:/txt/thanks_uk_UA.txt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/> - <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source> - <translation>Мультимедійний програвач на базі Qt (Qmmp)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/> - <source>Version:</source> - <translation>Версія:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/> - <source>:txt/description_en.txt</source> - <translation>:txt/description_uk_UA.txt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/> - <source>Input plugins:</source> - <translation>Модулі введення:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/> - <source>Output plugins:</source> - <translation>Модулі виведення:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/> - <source>Visual plugins:</source> - <translation>Модулі візуалізації:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/> - <source>Effect plugins:</source> - <translation>Модулі ефектів:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="120"/> - <source>General plugins:</source> - <translation>Загальні модулі:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="68"/> - <source>Translators</source> - <translation>Перекладачі</translation> - </message> - <message> - <location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/> - <source>:/txt/translators_en.txt</source> - <translation>:/txt/translators_uk_UA.txt</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ActionManager</name> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="37"/> - <source>&Play</source> - <translation>&Відтворити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="37"/> - <source>X</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/> - <source>&Pause</source> - <translation>&Пауза</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="38"/> - <source>C</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/> - <source>&Stop</source> - <translation>&Стоп</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="39"/> - <source>V</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/> - <source>&Previous</source> - <translation>&Назад</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="40"/> - <source>Z</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/> - <source>&Next</source> - <translation>&Вперед</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="41"/> - <source>B</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/> - <source>&Play/Pause</source> - <translation>&Грати/Пауза</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="42"/> - <source>Space</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/> - <source>&Jump to File</source> - <translation>&Перейти до файлу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="43"/> - <source>J</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/> - <source>&Repeat Playlist</source> - <translation>&Повторити список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="44"/> - <source>R</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/> - <source>&Repeat Track</source> - <translation>&Повторити трек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="45"/> - <source>Ctrl+R</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/> - <source>&Shuffle</source> - <translation>&Перемішати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="46"/> - <source>S</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="47"/> - <source>&No Playlist Advance</source> - <translation>&Не пересуватися по списку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="48"/> - <source>Ctrl+N</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="49"/> - <source>&Stop After Selected</source> - <translation>&Зупинити після вибраного</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="50"/> - <source>Ctrl+S</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/> - <source>&Clear Queue</source> - <translation>&Очистити чергу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="51"/> - <source>Alt+Q</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/> - <source>Show Playlist</source> - <translation>Показати список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="53"/> - <source>Alt+E</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/> - <source>Show Equalizer</source> - <translation>Показати еквалайзер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="54"/> - <source>Alt+G</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="55"/> - <source>Always on Top</source> - <translation>Завжди зверху</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="56"/> - <source>Put on All Workspaces</source> - <translation>Розмістити на усіх робочих столах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/> - <source>Double Size</source> - <translation>Подвійний розмір</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/> - <source>Meta+D</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/> - <source>&Add File</source> - <translation>&Додати файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/> - <source>F</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/> - <source>&Add Directory</source> - <translation>&Додати теку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="60"/> - <source>D</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/> - <source>&Add Url</source> - <translation>&Додати адресу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="61"/> - <source>U</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="62"/> - <source>&Remove Selected</source> - <translation>&Видалити вибране</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="63"/> - <source>Del</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="64"/> - <source>&Remove All</source> - <translation>&Видалити все</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="65"/> - <source>&Remove Unselected</source> - <translation>&Видалити не вибране</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="67"/> - <source>Remove unavailable files</source> - <translation>Видалити недоступні файли</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="69"/> - <source>Remove duplicates</source> - <translation>Видалити дублікати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/> - <source>&Queue Toggle</source> - <translation>&В чергу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="70"/> - <source>Q</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="71"/> - <source>Invert Selection</source> - <translation>Інвертувати вибране</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="72"/> - <source>&Select None</source> - <translation>&Зняти виділення</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="73"/> - <source>&Select All</source> - <translation>&Вибрати все</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="74"/> - <source>Ctrl+A</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/> - <source>&View Track Details</source> - <translation>&Інформація</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="75"/> - <source>Alt+I</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/> - <source>&New List</source> - <translation>&Новий список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="77"/> - <source>Ctrl+T</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/> - <source>&Delete List</source> - <translation>&Видалити список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="78"/> - <source>Ctrl+W</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/> - <source>&Load List</source> - <translation>&Завантажити список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="79"/> - <source>O</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/> - <source>&Save List</source> - <translation>&Зберегти список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="80"/> - <source>Shift+S</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="81"/> - <source>&Select Next Playlist</source> - <translation>Вибрати &наступний список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="82"/> - <source>Ctrl+PgDown</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="83"/> - <source>&Select Previous Playlist</source> - <translation>Вибрати &попередній список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="84"/> - <source>Ctrl+PgUp</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="85"/> - <source>&Show Playlists</source> - <translation>Показати &всі списки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="86"/> - <source>P</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/> - <source>&Settings</source> - <translation>&Налаштування</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="88"/> - <source>Ctrl+P</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="89"/> - <source>&About</source> - <translation>&Про програму</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="90"/> - <source>&About Qt</source> - <translation>&Про Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/> - <source>&Exit</source> - <translation>&Вихід</translation> - </message> - <message> - <location filename="../actionmanager.cpp" line="91"/> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AddUrlDialog</name> - <message> - <location filename="../addurldialog.cpp" line="117"/> - <source>Error</source> - <translation>Помилка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="13"/> - <source>Enter URL to add</source> - <translation>Вкажіть адресу для додавання</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="51"/> - <source>&Add</source> - <translation>&Додати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="58"/> - <source>&Cancel</source> - <translation>&Відміна</translation> - </message> -</context> -<context> <name>BuiltinCommandLineOption</name> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="62"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="67"/> <source>Skip forward in playlist</source> <translation>Перейти до наступного фрагменту</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="63"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="68"/> <source>Skip backwards in playlist</source> <translation>Перейти до попереднього фрагменту</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="55"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="60"/> <source>Start playing current song</source> <translation>Грати поточну пісню</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="54"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="59"/> <source>Don't clear the playlist</source> <translation>Не очищати список</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="56"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="61"/> <source>Pause current song</source> <translation>Призупитини поточну пісню</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="57"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="62"/> <source>Pause if playing, play otherwise</source> <translation>Призупинити/відтворити</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="58"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="63"/> <source>Stop current song</source> <translation>Зупитини поточну пісню</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="59"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="64"/> <source>Display Jump to File dialog</source> <translation>Показати діалог переходу до файла</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="60"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="65"/> <source>Quit application</source> <translation>Закрити програму</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="61"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="66"/> <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source> <translation>Встановити гучність (приклад: qmmp --volume 20)</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="64"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="69"/> <source>Show/hide application</source> <translation>Показати/сховати програму</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="65"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="70"/> <source>Display Add File dialog</source> <translation>Показати діалог додавання файлів</translation> </message> <message> - <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="66"/> + <location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="71"/> <source>Display Add Directory dialog</source> <translation>Показати діалог додавання тек</translation> </message> </context> <context> - <name>ConfigDialog</name> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="735"/> - <source>Description</source> - <translation>Пояснення</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="740"/> - <source>Filename</source> - <translation>Ім'я файлу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="429"/> - <source>Artist</source> - <translation>Виконавець</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="75"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="430"/> - <source>Album</source> - <translation>Альбом</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="74"/> - <source>Track</source> - <translation>Трек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="76"/> - <source>Disabled</source> - <translation>Вимкнено</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="244"/> - <source>Transports</source> - <translation>Транспорти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/> - <source>Decoders</source> - <translation>Декодери</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="265"/> - <source>Engines</source> - <translation>Зовнішні програвачі</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="372"/> - <source>Misc</source> - <translation>Інші</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="431"/> - <source>Title</source> - <translation>Назва</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="432"/> - <source>Track number</source> - <translation>Номер треку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="433"/> - <source>Two-digit track number</source> - <translation>2- розрядний номер трека</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="437"/> - <source>Disc number</source> - <translation>Номер диску</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="441"/> - <source>Condition</source> - <translation>Умова</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="434"/> - <source>Genre</source> - <translation>Жанр</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="436"/> - <source>Composer</source> - <translation>Композитор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="438"/> - <source>File name</source> - <translation>Ім'я файлу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="439"/> - <source>File path</source> - <translation>Шлях файлу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="440"/> - <source>Year</source> - <translation>Рік</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="435"/> - <source>Comment</source> - <translation>Коментар</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/> - <source>Qmmp Settings</source> - <translation>Налаштування Qmmp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="184"/> - <source>Skins</source> - <translation>Шкурки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="291"/> - <source>Fonts</source> - <translation>Шрифти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="309"/> - <source>Player:</source> - <translation>Програвач:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="357"/> - <source>Playlist:</source> - <translation>Список:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="331"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/> - <source>???</source> - <translation>???</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="338"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="386"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="552"/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="511"/> - <source>Metadata</source> - <translation>Метадані</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="523"/> - <source>Load metadata from files</source> - <translation>Зчитувати метадані з файлів</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="533"/> - <source>Song Display</source> - <translation>Список пісень</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/> - <source>Title format:</source> - <translation>Формат назви:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="686"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1153"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Налаштування</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="699"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1166"/> - <source>Information</source> - <translation>Інформація</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="98"/> - <source>Appearance</source> - <translation>Зовнішній вигляд</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="107"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="463"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="366"/> - <source>Playlist</source> - <translation>Список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="116"/> - <source>Plugins</source> - <translation>Модулі</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="125"/> - <source>Advanced</source> - <translation>Додатково</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1238"/> - <source>16-bit output</source> - <translation>16-бітний вивід</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="209"/> - <source>Archived skin</source> - <translation>Упакована тема</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="231"/> - <source>Unarchived skin</source> - <translation>Розпакована тема</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="134"/> - <source>Connectivity</source> - <translation>Мережа</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="285"/> - <source>Visualization</source> - <translation>Візуалізація</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="275"/> - <source>Effects</source> - <translation>Ефекти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="295"/> - <source>General</source> - <translation>Загальне</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="752"/> - <source>File Dialog</source> - <translation>Файловий діалог</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1131"/> - <source>Audio</source> - <translation>Звук</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1001"/> - <source>Replay Gain</source> - <translation>Нормалізація гучності</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="249"/> - <source>Miscellaneous</source> - <translation>Різне</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/> - <source>Use bitmap font if available</source> - <translation>Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="275"/> - <source>Use skin cursors</source> - <translation>Використовувати курсори скіна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="580"/> - <source>Show song numbers</source> - <translation>Відображати номера пісень</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="587"/> - <source>Show playlists</source> - <translation>Показати списки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="596"/> - <source>Show popup information</source> - <translation>Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1007"/> - <source>Replay Gain mode:</source> - <translation>Режим нормалізації гучності:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1024"/> - <source>Preamp:</source> - <translation>Преамплітуда:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1056"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1101"/> - <source>dB</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1069"/> - <source>Default gain:</source> - <translation>Нормалізація за умовчанням:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1121"/> - <source>Use peak info to prevent clipping</source> - <translation>Використовувати інформацію піків для запобігання відсікання</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1137"/> - <source>Output:</source> - <translation>Виведення:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1189"/> - <source>Buffer size:</source> - <translation>Розмір буферу:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1202"/> - <source>ms</source> - <translation>мс</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1231"/> - <source>Use software volume control</source> - <translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="255"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="360"/> - <source>View</source> - <translation>Вигляд</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="152"/> - <source>Shortcuts</source> - <translation>Комбінації клавіш</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="261"/> - <source>Hide on close</source> - <translation>Ховати при закритті</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="268"/> - <source>Start hidden</source> - <translation>Запускати схованим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="606"/> - <source>Edit template</source> - <translation>Редагувати шаблон</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="628"/> - <source>Show anchor</source> - <translation>Показувати "якір"</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="638"/> - <source>Align song numbers</source> - <translation>Вирівнювати номери фрагментів</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="784"/> - <source>Cover Image Retrieve</source> - <translation>Пошук обладинки альбома</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="790"/> - <source>Use separate image files</source> - <translation>Використовувати окремі файли зображень</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="800"/> - <source>Include files:</source> - <translation>Включити файли:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="810"/> - <source>Exclude files:</source> - <translation>Виключити файли:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/> - <source>Recursive search depth:</source> - <translation>Глибина рекурсивного пошуку:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="867"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="354"/> - <source>Playback</source> - <translation>Відтворення</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="873"/> - <source>Continue playback on startup</source> - <translation>Продовжити відтворення при запуску</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="899"/> - <source>Proxy</source> - <translation>Проксі</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="911"/> - <source>Enable proxy usage</source> - <translation>Використосувати проксі</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="918"/> - <source>Proxy host name:</source> - <translation>Сервер проксі:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="931"/> - <source>Proxy port:</source> - <translation>Порт проксі:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="944"/> - <source>Use authentication with proxy</source> - <translation>Використовувати авторизацію на проксі</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="951"/> - <source>Proxy user name:</source> - <translation>Ім'я користвача проксі:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="964"/> - <source>Proxy password:</source> - <translation>Пароль проксі:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1272"/> - <source>Action</source> - <translation>Дія</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1277"/> - <source>Shortcut</source> - <translation>Комбінація</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1285"/> - <source>Change shortcut...</source> - <translation>Змінити комбінації клавіш...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="559"/> - <source>Convert underscores to blanks</source> - <translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="566"/> - <source>Convert %20 to blanks</source> - <translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="524"/> - <source>Select Skin Files</source> - <translation>Вибрати файли скінів</translation> - </message> - <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="525"/> - <source>Skin files</source> - <translation>Файли скінів</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="215"/> - <source>Add...</source> - <translation>Додати...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="228"/> - <source>Refresh</source> - <translation>Поновити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="573"/> - <source>Show protocol</source> - <translation>Показати протокол</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="403"/> - <source>Transparency</source> - <translation>Прозорість</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="409"/> - <source>Main window</source> - <translation>Головне вікно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="432"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="456"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="480"/> - <source>0</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="439"/> - <source>Equalizer</source> - <translation>Еквалайзер</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>EqWidget</name> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="154"/> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="177"/> - <source>preset</source> - <translation>предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="261"/> - <source>&Load/Delete</source> - <translation>&Завантажити/Видалити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="263"/> - <source>&Save Preset</source> - <translation>&Зберегти предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="265"/> - <source>&Save Auto-load Preset</source> - <translation>&Зберегти авто-предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="270"/> - <source>&Clear</source> - <translation>&Очистити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="299"/> - <source>Saving Preset</source> - <translation>Збережені предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="300"/> - <source>Preset name:</source> - <translation>Ім'я предвстановлення:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="301"/> - <source>preset #</source> - <translation>предвстановлення #</translation> - </message> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="267"/> - <source>&Import</source> - <translation>&Імпортувати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="43"/> - <source>Equalizer</source> - <translation>Еквалайзер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../eqwidget.cpp" line="392"/> - <source>Import Preset</source> - <translation>Імпорт предвстановлення</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>JumpToTrackDialog</name> - <message> - <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="53"/> - <source>Q</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="54"/> - <source>J</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="55"/> - <source>F5</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="84"/> - <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="135"/> - <source>Unqueue</source> - <translation>Зняти з черги</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/> - <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="86"/> - <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="137"/> - <source>Queue</source> - <translation>В чергу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/> - <source>Jump To Track</source> - <translation>Перейти до треку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/> - <source>Filter</source> - <translation>Фильтр</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/> - <source>Refresh</source> - <translation>Поновити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/> - <source>Jump To</source> - <translation>Перейти до</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainDisplay</name> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="57"/> - <source>Previous</source> - <translation>Назад</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="61"/> - <source>Play</source> - <translation>Відтворити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="64"/> - <source>Pause</source> - <translation>Пауза</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="67"/> - <source>Stop</source> - <translation>Стоп</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="70"/> - <source>Next</source> - <translation>Вперед</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="73"/> - <source>Add file</source> - <translation>Додати файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="80"/> - <source>Equalizer</source> - <translation>Еквалайзер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="83"/> - <source>Playlist</source> - <translation>Список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="88"/> - <source>Repeat playlist</source> - <translation>Повторити список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="91"/> - <source>Shuffle</source> - <translation>Перемішати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="101"/> - <source>Volume</source> - <translation>Гучність</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="107"/> - <source>Balance</source> - <translation>Баланс</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="296"/> - <source>Volume: %1%</source> - <translation>Гучність: %1%</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="300"/> - <source>Balance: %1% right</source> - <translation>Баланс: %1% вправо</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="302"/> - <source>Balance: %1% left</source> - <translation>Баланс: %1% вліво</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="304"/> - <source>Balance: center</source> - <translation>Баланс: центр</translation> - </message> - <message> - <location filename="../display.cpp" line="315"/> - <source>Seek to: %1</source> - <translation>Пошук: %1</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainVisual</name> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="280"/> - <source>Visualization Mode</source> - <translation>Режим візуалізації</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="283"/> - <source>Analyzer</source> - <translation>Аналізатор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="284"/> - <source>Scope</source> - <translation>Осцилограф</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="285"/> - <source>Off</source> - <translation>Вимкнено</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="292"/> - <source>Analyzer Mode</source> - <translation>Режим аналізатора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="295"/> - <source>Normal</source> - <translation>Звичайний</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="296"/> - <source>Fire</source> - <translation>Вогонь</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="297"/> - <source>Vertical Lines</source> - <translation>Вертикальні лінії</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="298"/> - <source>Lines</source> - <translation>Лінії</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="299"/> - <source>Bars</source> - <translation>Смужки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="312"/> - <source>Peaks</source> - <translation>Піки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="316"/> - <source>Refresh Rate</source> - <translation>Частота оновлення</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="319"/> - <source>50 fps</source> - <translation>50 ф/с</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="320"/> - <source>25 fps</source> - <translation>25 ф/с</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="321"/> - <source>10 fps</source> - <translation>10 ф/с</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="322"/> - <source>5 fps</source> - <translation>5 ф/с</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="329"/> - <source>Analyzer Falloff</source> - <translation>Падіння аналізатора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="332"/> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="346"/> - <source>Slowest</source> - <translation>Найповільніше</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="333"/> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="347"/> - <source>Slow</source> - <translation>Повільне</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="334"/> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="348"/> - <source>Medium</source> - <translation>Середнє</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="335"/> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="349"/> - <source>Fast</source> - <translation>Швидке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="336"/> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="350"/> - <source>Fastest</source> - <translation>Найшвидше</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="343"/> - <source>Peaks Falloff</source> - <translation>Падіння піків</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="356"/> - <source>Background</source> - <translation>Тло</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainvisual.cpp" line="357"/> - <source>Transparent</source> - <translation>Прозорість</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="225"/> - <source>Choose a directory</source> - <translation>Виберіть теку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="236"/> - <source>Select one or more files to open</source> - <translation>Виберіть один чи кілька файлів</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> - <source>&Jump To File</source> - <translation>&Перейти до файлу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="411"/> - <source>J</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="413"/> - <source>View</source> - <translation>Вигляд</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/> - <source>Playlist</source> - <translation>Список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="493"/> - <source>Open Playlist</source> - <translation>Відкрити список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="518"/> - <source>Save Playlist</source> - <translation>Зберегти список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="491"/> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="517"/> - <source>Playlist Files</source> - <translation>Файли списків</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="231"/> - <source>All Supported Bitstreams</source> - <translation>Усі формати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="441"/> - <source>Tools</source> - <translation>Утиліти</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PlayList</name> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="177"/> - <source>&Copy Selection To</source> - <translation>&Копіювати вибране в</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="204"/> - <source>Sort List</source> - <translation>Сортувати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="207"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="242"/> - <source>By Title</source> - <translation>За назвою</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="211"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="246"/> - <source>By Album</source> - <translation>За альбомом</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="215"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="250"/> - <source>By Artist</source> - <translation>За артистом</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="219"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="254"/> - <source>By Filename</source> - <translation>За ім'ям файлу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="223"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="258"/> - <source>By Path + Filename</source> - <translation>За шляхом та файлом</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="227"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="262"/> - <source>By Date</source> - <translation>За датою</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="239"/> - <source>Sort Selection</source> - <translation>Сортувати вибране</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="274"/> - <source>Randomize List</source> - <translation>Перемішати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="276"/> - <source>Reverse List</source> - <translation>Перевернути</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="550"/> - <source>&New PlayList</source> - <translation>&Новий список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="231"/> - <location filename="../playlist.cpp" line="266"/> - <source>By Track Number</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="53"/> - <source>Playlist</source> - <translation>Список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlist.cpp" line="283"/> - <source>Actions</source> - <translation>Дії</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PlayListBrowser</name> - <message> - <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="14"/> - <source>Playlist Browser</source> - <translation>Переглядач списків</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="45"/> - <source>New</source> - <translation>Новий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="52"/> - <location filename="../playlistbrowser.cpp" line="39"/> - <source>Delete</source> - <translation>Видалити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="69"/> - <location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="79"/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlistbrowser.cpp" line="38"/> - <source>Rename</source> - <translation>Переіменувати</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PlayListSelector</name> - <message> - <location filename="../playlistselector.cpp" line="51"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Завантажити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlistselector.cpp" line="52"/> - <source>&Save As...</source> - <translation>&Зберегти як...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlistselector.cpp" line="54"/> - <source>Rename</source> - <translation>Переіменувати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlistselector.cpp" line="55"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Видалити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/> - <source>Rename Playlist</source> - <translation>Переіменувати список</translation> - </message> - <message> - <location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/> - <source>Playlist name:</source> - <translation>Ім'я списка:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PopupSettings</name> - <message> - <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/> - <source>Popup Information Settings</source> - <translation>Налаштування спливаючої інформації</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/> - <source>Show cover</source> - <translation>Показати обкладинку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/> - <source>Transparency:</source> - <translation>Прозорість:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/> - <source>Delay:</source> - <translation>Затримка:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/> - <source>ms</source> - <translation>мс</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/> - <source>Cover size:</source> - <translation>Розмір обкладинки:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/> - <source>Template</source> - <translation>Шаблон</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/> - <source>Reset</source> - <translation>Скинути</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/> - <source>Insert</source> - <translation>Вставити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/> - <source>Artist</source> - <translation>Виконавець</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/> - <source>Album</source> - <translation>Альбом</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/> - <source>Title</source> - <translation>Назва</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/> - <source>Track number</source> - <translation>Номер треку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/> - <source>Two-digit track number</source> - <translation>2- розрядний номер трека</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/> - <source>Genre</source> - <translation>Жанр</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/> - <source>Comment</source> - <translation>Коментар</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/> - <source>Composer</source> - <translation>Композитор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/> - <source>Duration</source> - <translation>Тривалість</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/> - <source>Disc number</source> - <translation>Номер диску</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/> - <source>File name</source> - <translation>Ім'я файлу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/> - <source>File path</source> - <translation>Шлях файлу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/> - <source>Year</source> - <translation>Рік</translation> - </message> - <message> - <location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/> - <source>Condition</source> - <translation>Умова</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PresetEditor</name> - <message> - <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="14"/> - <source>Preset Editor</source> - <translation>Редактор предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="77"/> - <source>Load</source> - <translation>Завантажити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="84"/> - <source>Delete</source> - <translation>Видалити</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="36"/> - <source>Preset</source> - <translation>Предвстановлення</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/preseteditor.ui" line="52"/> - <source>Auto-preset</source> - <translation>Авто-предвстановлення</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QMMPStarter</name> <message> - <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="212"/> + <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="260"/> <source>Usage: qmmp [options] [files]</source> <translation>Використання: qmmp [options] [files]</translation> </message> <message> - <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="213"/> + <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="261"/> <source>Options:</source> <translation>Опції:</translation> </message> <message> - <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="217"/> + <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="265"/> <source>Don't start the application</source> <translation>Не запускати програму</translation> </message> <message> - <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="219"/> + <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="267"/> <source>Print version number and exit</source> <translation>Показати версію та вийти</translation> </message> <message> - <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="220"/> + <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="268"/> <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source> <translation>Ідеї, виправлення, звіти про помилки: forkotov02@hotmail.ru</translation> </message> <message> - <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="218"/> + <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="266"/> <source>Display this text and exit</source> <translation>Показати цей текст та вийти</translation> </message> <message> - <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="71"/> + <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="79"/> <source>Unknown command</source> <translation>Невідома команда</translation> </message> <message> - <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="225"/> + <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="273"/> <source>QMMP version:</source> <translation>Версія QMMP:</translation> </message> <message> - <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="226"/> + <location filename="../qmmpstarter.cpp" line="274"/> <source>Qt version:</source> <translation>Версія Qt:</translation> </message> </context> -<context> - <name>ShortcutDialog</name> - <message> - <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/> - <source>Change Shortcut</source> - <translation>Змінити комбінації клавіш</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="29"/> - <source>Press the key combination you want to assign</source> - <translation>Натисніть клавіші, комбінації яких ви бажаєте використовувати</translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="43"/> - <source>Clear</source> - <translation>Очистити</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextScroller</name> - <message> - <location filename="../textscroller.cpp" line="52"/> - <source>Autoscroll Songname</source> - <translation>Автопрокрутка назви пісні</translation> - </message> - <message> - <location filename="../textscroller.cpp" line="117"/> - <source>Buffering: %1%</source> - <translation>Буферизація: %1%</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VisualMenu</name> - <message> - <location filename="../visualmenu.cpp" line="29"/> - <source>Visualization</source> - <translation>Візуалізація</translation> - </message> -</context> </TS> |
