aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
authortrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-12 18:48:21 +0000
committertrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-12 18:48:21 +0000
commit1b23afe0ed2498220ceb4641eaa3e0480f70373b (patch)
tree3735cc1af9b0e3659dda76e7148c3671781b571f /src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts
parentc57d5bfe39f743232da301a7001a79a8d65a07aa (diff)
downloadqmmp-1b23afe0ed2498220ceb4641eaa3e0480f70373b.tar.gz
qmmp-1b23afe0ed2498220ceb4641eaa3e0480f70373b.tar.bz2
qmmp-1b23afe0ed2498220ceb4641eaa3e0480f70373b.zip
update linguist files
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@2272 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts')
-rw-r--r--src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts548
1 files changed, 0 insertions, 548 deletions
diff --git a/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts b/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts
index 46717e0e0..a3a57b7d0 100644
--- a/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_ja.ts
@@ -486,452 +486,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>BuiltinCommandLineOption</name>
- <message>
- <source>Don&apos;t clear the playlist</source>
- <translation type="obsolete">プレイリストをクリアしない</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start playing current song</source>
- <translation type="obsolete">今の曲から再生を開始</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause current song</source>
- <translation type="obsolete">今の曲で一時停止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause if playing, play otherwise</source>
- <translation type="obsolete">再生中なら一時停止、一時停止しておれば再生</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop current song</source>
- <translation type="obsolete">今の曲で終止</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Jump to File dialog</source>
- <translation type="obsolete">「ファイルを指定して即刻再生」ダイアログを表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
- <translation type="obsolete">音量設定 (例: qmmp --volume 20)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skip forward in playlist</source>
- <translation type="obsolete">プレイリストでの次の曲にスキップ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skip backwards in playlist</source>
- <translation type="obsolete">プレイリストで前の曲にスキップ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show/hide application</source>
- <translation type="obsolete">アプリケーションウィンドウを表示/非表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Add File dialog</source>
- <translation type="obsolete">「ファイル追加」ダイアログを表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Add Directory dialog</source>
- <translation type="obsolete">「ディレクトリ追加」ダイアログを表示</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ConfigDialog</name>
- <message>
- <source>Qmmp Settings</source>
- <translation type="obsolete">QMMP設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Appearance</source>
- <translation type="obsolete">外観</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playlist</source>
- <translation type="obsolete">プレイリスト</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugins</source>
- <translation type="obsolete">プラグイン</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation type="obsolete">上級</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connectivity</source>
- <translation type="obsolete">接続</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio</source>
- <translation type="obsolete">音響</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcuts</source>
- <translation type="obsolete">ショートカット</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skins</source>
- <translation type="obsolete">スキン</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add...</source>
- <translation type="obsolete">追加...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation type="obsolete">更新</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Miscellaneous</source>
- <translation type="obsolete">各種設定</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation type="obsolete">観容</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide on close</source>
- <translation type="obsolete">「閉じる」で隠す</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start hidden</source>
- <translation type="obsolete">開始時に隠す</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use skin cursors</source>
- <translation type="obsolete">スキンカーソルを使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <translation type="obsolete">書体</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Player:</source>
- <translation type="obsolete">プレイヤ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>???</source>
- <translation type="obsolete">???</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playlist:</source>
- <translation type="obsolete">プレイリスト:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use bitmap font if available</source>
- <translation type="obsolete">あればビットマップフォントを使用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transparency</source>
- <translation type="obsolete">透過効果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Main window</source>
- <translation type="obsolete">メインウィンドウ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>0</source>
- <translation type="obsolete">0</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">イコライザ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Metadata</source>
- <translation type="obsolete">メタデータ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load metadata from files</source>
- <translation type="obsolete">ファイルからメタデータを読み込む</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Song Display</source>
- <translation type="obsolete">演目表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title format:</source>
- <translation type="obsolete">タイトルの表示形式:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Convert underscores to blanks</source>
- <translation type="obsolete">下線記号_を空白文字で表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Convert %20 to blanks</source>
- <translation type="obsolete">%20を空白文字で表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show protocol</source>
- <translation type="obsolete">プロトコルを表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show song numbers</source>
- <translation type="obsolete">曲番号つきで表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show playlists</source>
- <translation type="obsolete">プレイリストを表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show popup information</source>
- <translation type="obsolete">情報吹き出しを表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit template</source>
- <translation type="obsolete">ひな型を編集</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show anchor</source>
- <translation type="obsolete">アンカーを表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align song numbers</source>
- <translation type="obsolete">曲番号のみを表示</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">プラグイン調整</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">情報</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Description</source>
- <translation type="obsolete">プラグイン分類</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filename</source>
- <translation type="obsolete">ファイル名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Dialog</source>
- <translation type="obsolete">ファイルダイアログ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cover Image Retrieve</source>
- <translation type="obsolete">アルバム表紙画像の取得</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use separate image files</source>
- <translation type="obsolete">分割された画像ファイルを利用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include files:</source>
- <translation type="obsolete">対象ファイル形式:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exclude files:</source>
- <translation type="obsolete">除外ファイル形式:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recursive search depth:</source>
- <translation type="obsolete">再帰検索の深度:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playback</source>
- <translation type="obsolete">再生</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue playback on startup</source>
- <translation type="obsolete">前回終了時の曲から継続して再生</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy</source>
- <translation type="obsolete">代理</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable proxy usage</source>
- <translation type="obsolete">代理を利用する</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy host name:</source>
- <translation type="obsolete">代理ホスト名:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy port:</source>
- <translation type="obsolete">代理ポート:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use authentication with proxy</source>
- <translation type="obsolete">代理経由の認証を利用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy user name:</source>
- <translation type="obsolete">代理者ユーザ名:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy password:</source>
- <translation type="obsolete">代理者パスワード:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replay Gain</source>
- <translation type="obsolete">リプレイゲイン</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replay Gain mode:</source>
- <translation type="obsolete">リプレイゲインモード:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preamp:</source>
- <translation type="obsolete">プリアンプ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>dB</source>
- <translation type="obsolete">dB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default gain:</source>
- <translation type="obsolete">デフォルトゲイン:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use peak info to prevent clipping</source>
- <translation type="obsolete">クリッピング現象を抑えるためピーク情報を使う</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output:</source>
- <translation type="obsolete">出力:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Buffer size:</source>
- <translation type="obsolete">バッファサイズ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ms</source>
- <translation type="obsolete">ミリ秒</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use software volume control</source>
- <translation type="obsolete">ソフトウェアによる音量制御を利用</translation>
- </message>
- <message>
- <source>16-bit output</source>
- <translation type="obsolete">16ビット出力</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action</source>
- <translation type="obsolete">動作</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut</source>
- <translation type="obsolete">ショートカット</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change shortcut...</source>
- <translation type="obsolete">変更</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Track</source>
- <translation type="obsolete">トラック</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Album</source>
- <translation type="obsolete">アルバム</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled</source>
- <translation type="obsolete">無効</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Archived skin</source>
- <translation type="obsolete">書庫化スキン</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unarchived skin</source>
- <translation type="obsolete">非書庫化スキン</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transports</source>
- <translation type="obsolete">転送</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decoders</source>
- <translation type="obsolete">デコーダ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Engines</source>
- <translation type="obsolete">エンジン</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effects</source>
- <translation type="obsolete">音響効果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Visualization</source>
- <translation type="obsolete">視覚効果</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="obsolete">一般</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Misc</source>
- <translation type="obsolete">いろいろ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Artist</source>
- <translation type="obsolete">アーティスト</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title</source>
- <translation type="obsolete">タイトル</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Track number</source>
- <translation type="obsolete">トラック番号</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Two-digit track number</source>
- <translation type="obsolete">トラック番号 数字2桁</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Genre</source>
- <translation type="obsolete">ジャンル</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation type="obsolete">コメント</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Composer</source>
- <translation type="obsolete">作曲者</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disc number</source>
- <translation type="obsolete">ディスク番号</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name</source>
- <translation type="obsolete">ファイル名</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File path</source>
- <translation type="obsolete">ファイルパス</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year</source>
- <translation type="obsolete">年</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Condition</source>
- <translation type="obsolete">定番</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Skin Files</source>
- <translation type="obsolete">スキンファイルを選択</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skin files</source>
- <translation type="obsolete">スキンファイル</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>EqWidget</name>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="43"/>
@@ -1029,45 +583,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>JumpToTrackDialog</name>
- <message>
- <source>Jump To Track</source>
- <translation type="obsolete">トラックを指定して即刻再生</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter</source>
- <translation type="obsolete">フィルタ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Queue</source>
- <translation type="obsolete">キューに入れる</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation type="obsolete">再実行</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Jump To</source>
- <translation type="obsolete">この曲に跳ぶ</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Q</source>
- <translation type="obsolete">Q</translation>
- </message>
- <message>
- <source>J</source>
- <translation type="obsolete">J</translation>
- </message>
- <message>
- <source>F5</source>
- <translation type="obsolete">F5</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unqueue</source>
- <translation type="obsolete">キューから除く</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainDisplay</name>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="57"/>
@@ -1291,18 +806,6 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <source>Choose a directory</source>
- <translation type="obsolete">ディレクトリを選択</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Supported Bitstreams</source>
- <translation type="obsolete">サポート対象のすべてのデジタル録音物</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select one or more files to open</source>
- <translation type="obsolete">開きたいファイルを選ぶ (複数可)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>Playlist</source>
<translation>プレイリスト</translation>
@@ -1337,18 +840,6 @@
<source>Tools</source>
<translation>ツール</translation>
</message>
- <message>
- <source>Playlist Files</source>
- <translation type="obsolete">プレイリストファイル</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Playlist</source>
- <translation type="obsolete">プレイリストを開く</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Playlist</source>
- <translation type="obsolete">プレイリストを保存</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>PlayList</name>
@@ -1645,45 +1136,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QMMPStarter</name>
- <message>
- <source>Unknown command</source>
- <translation type="obsolete">不明なコマンドです</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
- <translation type="obsolete">使用法: qmmp [オプション] [ファイル名:複数可]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options:</source>
- <translation type="obsolete">オプション:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t start the application</source>
- <translation type="obsolete">アプリケーションを始動しない</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display this text and exit</source>
- <translation type="obsolete">このメッセージを表示して終了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print version number and exit</source>
- <translation type="obsolete">バージョン番号を表示して終了</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
- <translation type="obsolete">名案, パッチ, バグ報告は forkotov02@hotmail.ru まで</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QMMP version:</source>
- <translation type="obsolete">QMMP 版番号:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt version:</source>
- <translation type="obsolete">Qt 版番号:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ShortcutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/>