diff options
Diffstat (limited to 'src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts')
| -rw-r--r-- | src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts | 679 |
1 files changed, 455 insertions, 224 deletions
diff --git a/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts b/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts index 0e913383f..cabe5e927 100644 --- a/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts +++ b/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts @@ -259,7 +259,7 @@ <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="57"/> <source>Meta+D</source> - <translation></translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../actionmanager.cpp" line="59"/> @@ -486,511 +486,441 @@ </message> </context> <context> + <name>BuiltinCommandLineOption</name> + <message> + <source>Skip forward in playlist</source> + <translation type="obsolete">Перейти до наступного фрагменту</translation> + </message> + <message> + <source>Skip backwards in playlist</source> + <translation type="obsolete">Перейти до попереднього фрагменту</translation> + </message> + <message> + <source>Start playing current song</source> + <translation type="obsolete">Грати поточну пісню</translation> + </message> + <message> + <source>Don't clear the playlist</source> + <translation type="obsolete">Не очищати список</translation> + </message> + <message> + <source>Pause current song</source> + <translation type="obsolete">Призупитини поточну пісню</translation> + </message> + <message> + <source>Pause if playing, play otherwise</source> + <translation type="obsolete">Призупинити/відтворити</translation> + </message> + <message> + <source>Stop current song</source> + <translation type="obsolete">Зупитини поточну пісню</translation> + </message> + <message> + <source>Display Jump to File dialog</source> + <translation type="obsolete">Показати діалог переходу до файла</translation> + </message> + <message> + <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source> + <translation type="obsolete">Встановити гучність (приклад: qmmp --volume 20)</translation> + </message> + <message> + <source>Show/hide application</source> + <translation type="obsolete">Показати/сховати програму</translation> + </message> + <message> + <source>Display Add File dialog</source> + <translation type="obsolete">Показати діалог додавання файлів</translation> + </message> + <message> + <source>Display Add Directory dialog</source> + <translation type="obsolete">Показати діалог додавання тек</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ConfigDialog</name> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="735"/> <source>Description</source> - <translation>Пояснення</translation> + <translation type="obsolete">Пояснення</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="740"/> <source>Filename</source> - <translation>Ім'я файлу</translation> + <translation type="obsolete">Ім'я файлу</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="431"/> <source>Artist</source> - <translation>Виконавець</translation> + <translation type="obsolete">Виконавець</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="75"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="432"/> <source>Album</source> - <translation>Альбом</translation> + <translation type="obsolete">Альбом</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="74"/> <source>Track</source> - <translation>Трек</translation> + <translation type="obsolete">Трек</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="76"/> <source>Disabled</source> - <translation>Вимкнено</translation> + <translation type="obsolete">Вимкнено</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="246"/> <source>Transports</source> - <translation>Транспорти</translation> + <translation type="obsolete">Транспорти</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="257"/> <source>Decoders</source> - <translation>Декодери</translation> + <translation type="obsolete">Декодери</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="267"/> <source>Engines</source> - <translation>Зовнішні програвачі</translation> + <translation type="obsolete">Зовнішні програвачі</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="374"/> <source>Misc</source> - <translation>Інші</translation> + <translation type="obsolete">Інші</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="433"/> <source>Title</source> - <translation>Назва</translation> + <translation type="obsolete">Назва</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="434"/> <source>Track number</source> - <translation>Номер треку</translation> + <translation type="obsolete">Номер треку</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="435"/> <source>Two-digit track number</source> - <translation>2- розрядний номер трека</translation> + <translation type="obsolete">2- розрядний номер трека</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="439"/> <source>Disc number</source> - <translation>Номер диску</translation> + <translation type="obsolete">Номер диску</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="443"/> <source>Condition</source> - <translation>Умова</translation> + <translation type="obsolete">Умова</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="436"/> <source>Genre</source> - <translation>Жанр</translation> + <translation type="obsolete">Жанр</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="438"/> <source>Composer</source> - <translation>Композитор</translation> + <translation type="obsolete">Композитор</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="440"/> <source>File name</source> - <translation>Ім'я файлу</translation> + <translation type="obsolete">Ім'я файлу</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="441"/> <source>File path</source> - <translation>Шлях файлу</translation> + <translation type="obsolete">Шлях файлу</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="442"/> <source>Year</source> - <translation>Рік</translation> + <translation type="obsolete">Рік</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="437"/> <source>Comment</source> - <translation>Коментар</translation> + <translation type="obsolete">Коментар</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/> <source>Qmmp Settings</source> - <translation>Налаштування Qmmp</translation> + <translation type="obsolete">Налаштування Qmmp</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="184"/> <source>Skins</source> - <translation>Шкурки</translation> + <translation type="obsolete">Шкурки</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="291"/> <source>Fonts</source> - <translation>Шрифти</translation> + <translation type="obsolete">Шрифти</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="309"/> <source>Player:</source> - <translation>Програвач:</translation> + <translation type="obsolete">Програвач:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="357"/> <source>Playlist:</source> - <translation>Список:</translation> + <translation type="obsolete">Список:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="331"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/> <source>???</source> - <translation>???</translation> + <translation type="obsolete">???</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="338"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="386"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="552"/> <source>...</source> - <translation>...</translation> + <translation type="obsolete">...</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="511"/> <source>Metadata</source> - <translation>Метадані</translation> + <translation type="obsolete">Метадані</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="523"/> <source>Load metadata from files</source> - <translation>Зчитувати метадані з файлів</translation> + <translation type="obsolete">Зчитувати метадані з файлів</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="533"/> <source>Song Display</source> - <translation>Список пісень</translation> + <translation type="obsolete">Список пісень</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/> <source>Title format:</source> - <translation>Формат назви:</translation> + <translation type="obsolete">Формат назви:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="686"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1153"/> <source>Preferences</source> - <translation>Налаштування</translation> + <translation type="obsolete">Налаштування</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="699"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1166"/> <source>Information</source> - <translation>Інформація</translation> + <translation type="obsolete">Інформація</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="98"/> <source>Appearance</source> - <translation>Зовнішній вигляд</translation> + <translation type="obsolete">Зовнішній вигляд</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="107"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="463"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="368"/> <source>Playlist</source> - <translation>Список</translation> + <translation type="obsolete">Список</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="116"/> <source>Plugins</source> - <translation>Модулі</translation> + <translation type="obsolete">Модулі</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="125"/> <source>Advanced</source> - <translation>Додатково</translation> + <translation type="obsolete">Додатково</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1238"/> <source>16-bit output</source> - <translation>16-бітний вивід</translation> + <translation type="obsolete">16-бітний вивід</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="211"/> <source>Archived skin</source> - <translation>Упакована тема</translation> + <translation type="obsolete">Упакована тема</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="233"/> <source>Unarchived skin</source> - <translation>Розпакована тема</translation> + <translation type="obsolete">Розпакована тема</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="134"/> <source>Connectivity</source> - <translation>Мережа</translation> + <translation type="obsolete">Мережа</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="287"/> <source>Visualization</source> - <translation>Візуалізація</translation> + <translation type="obsolete">Візуалізація</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="277"/> <source>Effects</source> - <translation>Ефекти</translation> + <translation type="obsolete">Ефекти</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="297"/> <source>General</source> - <translation>Загальне</translation> + <translation type="obsolete">Загальне</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="752"/> <source>File Dialog</source> - <translation>Файловий діалог</translation> + <translation type="obsolete">Файловий діалог</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1131"/> <source>Audio</source> - <translation>Звук</translation> + <translation type="obsolete">Звук</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1001"/> <source>Replay Gain</source> - <translation>Нормалізація гучності</translation> + <translation type="obsolete">Нормалізація гучності</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="249"/> <source>Miscellaneous</source> - <translation>Різне</translation> + <translation type="obsolete">Різне</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/> <source>Use bitmap font if available</source> - <translation>Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation> + <translation type="obsolete">Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="275"/> <source>Use skin cursors</source> - <translation>Використовувати курсори скіна</translation> + <translation type="obsolete">Використовувати курсори скіна</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="580"/> <source>Show song numbers</source> - <translation>Відображати номера пісень</translation> + <translation type="obsolete">Відображати номера пісень</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="587"/> <source>Show playlists</source> - <translation>Показати списки</translation> + <translation type="obsolete">Показати списки</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="596"/> <source>Show popup information</source> - <translation>Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation> + <translation type="obsolete">Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1007"/> <source>Replay Gain mode:</source> - <translation>Режим нормалізації гучності:</translation> + <translation type="obsolete">Режим нормалізації гучності:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1024"/> <source>Preamp:</source> - <translation>Преамплітуда:</translation> + <translation type="obsolete">Преамплітуда:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1056"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1101"/> - <source>dB</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1069"/> <source>Default gain:</source> - <translation>Нормалізація за умовчанням:</translation> + <translation type="obsolete">Нормалізація за умовчанням:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1121"/> <source>Use peak info to prevent clipping</source> - <translation>Використовувати інформацію піків для запобігання відсікання</translation> + <translation type="obsolete">Використовувати інформацію піків для запобігання відсікання</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1137"/> <source>Output:</source> - <translation>Виведення:</translation> + <translation type="obsolete">Виведення:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1189"/> <source>Buffer size:</source> - <translation>Розмір буферу:</translation> + <translation type="obsolete">Розмір буферу:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1202"/> <source>ms</source> - <translation>мс</translation> + <translation type="obsolete">мс</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1231"/> <source>Use software volume control</source> - <translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation> + <translation type="obsolete">Використовувати програмний контроль гучності</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="255"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="362"/> <source>View</source> - <translation>Вигляд</translation> + <translation type="obsolete">Вигляд</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="152"/> <source>Shortcuts</source> - <translation>Комбінації клавіш</translation> + <translation type="obsolete">Комбінації клавіш</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="261"/> <source>Hide on close</source> - <translation>Ховати при закритті</translation> + <translation type="obsolete">Ховати при закритті</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="268"/> <source>Start hidden</source> - <translation>Запускати схованим</translation> + <translation type="obsolete">Запускати схованим</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="606"/> <source>Edit template</source> - <translation>Редагувати шаблон</translation> + <translation type="obsolete">Редагувати шаблон</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="628"/> <source>Show anchor</source> - <translation>Показувати "якір"</translation> + <translation type="obsolete">Показувати "якір"</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="638"/> <source>Align song numbers</source> - <translation>Вирівнювати номери фрагментів</translation> + <translation type="obsolete">Вирівнювати номери фрагментів</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="784"/> <source>Cover Image Retrieve</source> - <translation>Пошук обладинки альбома</translation> + <translation type="obsolete">Пошук обладинки альбома</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="790"/> <source>Use separate image files</source> - <translation>Використовувати окремі файли зображень</translation> + <translation type="obsolete">Використовувати окремі файли зображень</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="800"/> <source>Include files:</source> - <translation>Включити файли:</translation> + <translation type="obsolete">Включити файли:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="810"/> <source>Exclude files:</source> - <translation>Виключити файли:</translation> + <translation type="obsolete">Виключити файли:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/> <source>Recursive search depth:</source> - <translation>Глибина рекурсивного пошуку:</translation> + <translation type="obsolete">Глибина рекурсивного пошуку:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="867"/> - <location filename="../configdialog.cpp" line="356"/> <source>Playback</source> - <translation>Відтворення</translation> + <translation type="obsolete">Відтворення</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="873"/> <source>Continue playback on startup</source> - <translation>Продовжити відтворення при запуску</translation> + <translation type="obsolete">Продовжити відтворення при запуску</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="899"/> <source>Proxy</source> - <translation>Проксі</translation> + <translation type="obsolete">Проксі</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="911"/> <source>Enable proxy usage</source> - <translation>Використосувати проксі</translation> + <translation type="obsolete">Використосувати проксі</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="918"/> <source>Proxy host name:</source> - <translation>Сервер проксі:</translation> + <translation type="obsolete">Сервер проксі:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="931"/> <source>Proxy port:</source> - <translation>Порт проксі:</translation> + <translation type="obsolete">Порт проксі:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="944"/> <source>Use authentication with proxy</source> - <translation>Використовувати авторизацію на проксі</translation> + <translation type="obsolete">Використовувати авторизацію на проксі</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="951"/> <source>Proxy user name:</source> - <translation>Ім'я користвача проксі:</translation> + <translation type="obsolete">Ім'я користвача проксі:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="964"/> <source>Proxy password:</source> - <translation>Пароль проксі:</translation> + <translation type="obsolete">Пароль проксі:</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1272"/> <source>Action</source> - <translation>Дія</translation> + <translation type="obsolete">Дія</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1277"/> <source>Shortcut</source> - <translation>Комбінація</translation> + <translation type="obsolete">Комбінація</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="1285"/> <source>Change shortcut...</source> - <translation>Змінити комбінації клавіш...</translation> + <translation type="obsolete">Змінити комбінації клавіш...</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="559"/> <source>Convert underscores to blanks</source> - <translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation> + <translation type="obsolete">Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="566"/> <source>Convert %20 to blanks</source> - <translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation> + <translation type="obsolete">Конвертувати %20 в пробіл</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="529"/> <source>Select Skin Files</source> - <translation>Вибрати файли скінів</translation> + <translation type="obsolete">Вибрати файли скінів</translation> </message> <message> - <location filename="../configdialog.cpp" line="530"/> <source>Skin files</source> - <translation>Файли скінів</translation> + <translation type="obsolete">Файли скінів</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="215"/> <source>Add...</source> - <translation>Додати...</translation> + <translation type="obsolete">Додати...</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="228"/> <source>Refresh</source> - <translation>Поновити</translation> + <translation type="obsolete">Поновити</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="573"/> <source>Show protocol</source> - <translation>Показати протокол</translation> + <translation type="obsolete">Показати протокол</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="403"/> <source>Transparency</source> - <translation>Прозорість</translation> + <translation type="obsolete">Прозорість</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="409"/> <source>Main window</source> - <translation>Головне вікно</translation> + <translation type="obsolete">Головне вікно</translation> </message> <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="432"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="456"/> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="480"/> - <source>0</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../forms/configdialog.ui" line="439"/> <source>Equalizer</source> - <translation>Еквалайзер</translation> + <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation> </message> </context> <context> @@ -1053,6 +983,71 @@ </message> </context> <context> + <name>HotkeyEditor</name> + <message> + <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="27"/> + <source>Action</source> + <translation type="unfinished">Дія</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="32"/> + <source>Shortcut</source> + <translation type="unfinished">Комбінація</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/hotkeyeditor.ui" line="40"/> + <source>Change shortcut...</source> + <translation type="unfinished">Змінити комбінації клавіш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="54"/> + <source>Playback</source> + <translation type="unfinished">Відтворення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="60"/> + <source>View</source> + <translation type="unfinished">Вигляд</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="66"/> + <source>Playlist</source> + <translation type="unfinished">Список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../hotkeyeditor.cpp" line="72"/> + <source>Misc</source> + <translation type="unfinished">Інші</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>JumpToTrackDialog</name> + <message> + <source>Unqueue</source> + <translation type="obsolete">Зняти з черги</translation> + </message> + <message> + <source>Queue</source> + <translation type="obsolete">В чергу</translation> + </message> + <message> + <source>Jump To Track</source> + <translation type="obsolete">Перейти до треку</translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation type="obsolete">Фильтр</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation type="obsolete">Поновити</translation> + </message> + <message> + <source>Jump To</source> + <translation type="obsolete">Перейти до</translation> + </message> +</context> +<context> <name>MainDisplay</name> <message> <location filename="../display.cpp" line="57"/> @@ -1276,27 +1271,61 @@ <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="373"/> + <source>Choose a directory</source> + <translation type="obsolete">Виберіть теку</translation> + </message> + <message> + <source>Select one or more files to open</source> + <translation type="obsolete">Виберіть один чи кілька файлів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="318"/> + <source>Appearance</source> + <translation type="unfinished">Зовнішній вигляд</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="319"/> + <source>Shortcuts</source> + <translation type="unfinished">Комбінації клавіш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="379"/> <source>&Jump To File</source> <translation>&Перейти до файлу</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="374"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="380"/> <source>J</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="376"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="382"/> <source>View</source> <translation>Вигляд</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="384"/> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="390"/> <source>Playlist</source> <translation>Список</translation> </message> <message> - <location filename="../mainwindow.cpp" line="404"/> + <source>Open Playlist</source> + <translation type="obsolete">Відкрити список</translation> + </message> + <message> + <source>Save Playlist</source> + <translation type="obsolete">Зберегти список</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist Files</source> + <translation type="obsolete">Файли списків</translation> + </message> + <message> + <source>All Supported Bitstreams</source> + <translation type="obsolete">Усі формати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/> <source>Tools</source> <translation>Утиліти</translation> </message> @@ -1596,6 +1625,45 @@ </message> </context> <context> + <name>QMMPStarter</name> + <message> + <source>Usage: qmmp [options] [files]</source> + <translation type="obsolete">Використання: qmmp [options] [files]</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation type="obsolete">Опції:</translation> + </message> + <message> + <source>Don't start the application</source> + <translation type="obsolete">Не запускати програму</translation> + </message> + <message> + <source>Print version number and exit</source> + <translation type="obsolete">Показати версію та вийти</translation> + </message> + <message> + <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source> + <translation type="obsolete">Ідеї, виправлення, звіти про помилки: forkotov02@hotmail.ru</translation> + </message> + <message> + <source>Display this text and exit</source> + <translation type="obsolete">Показати цей текст та вийти</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown command</source> + <translation type="obsolete">Невідома команда</translation> + </message> + <message> + <source>QMMP version:</source> + <translation type="obsolete">Версія QMMP:</translation> + </message> + <message> + <source>Qt version:</source> + <translation type="obsolete">Версія Qt:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ShortcutDialog</name> <message> <location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/> @@ -1614,6 +1682,169 @@ </message> </context> <context> + <name>SkinnedSettings</name> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="24"/> + <source>Skins</source> + <translation type="unfinished">Шкурки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="55"/> + <source>Add...</source> + <translation type="unfinished">Додати...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="68"/> + <source>Refresh</source> + <translation type="unfinished">Поновити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="89"/> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="95"/> + <source>View</source> + <translation type="unfinished">Вигляд</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="101"/> + <source>Hide on close</source> + <translation type="unfinished">Ховати при закритті</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="108"/> + <source>Start hidden</source> + <translation type="unfinished">Запускати схованим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="115"/> + <source>Use skin cursors</source> + <translation type="unfinished">Використовувати курсори скіна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="131"/> + <source>Fonts</source> + <translation type="unfinished">Шрифти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="149"/> + <source>Player:</source> + <translation type="unfinished">Програвач:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="171"/> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="219"/> + <source>???</source> + <translation type="unfinished">???</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="178"/> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="226"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="197"/> + <source>Playlist:</source> + <translation type="unfinished">Список:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="233"/> + <source>Use bitmap font if available</source> + <translation type="unfinished">Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="243"/> + <source>Transparency</source> + <translation type="unfinished">Прозорість</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="249"/> + <source>Main window</source> + <translation type="unfinished">Головне вікно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="272"/> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="296"/> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="320"/> + <source>0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="279"/> + <source>Equalizer</source> + <translation type="unfinished">Еквалайзер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="303"/> + <source>Playlist</source> + <translation type="unfinished">Список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="344"/> + <source>Miscellaneous</source> + <translation type="unfinished">Різне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="350"/> + <source>Song Display</source> + <translation type="unfinished">Список пісень</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="356"/> + <source>Show protocol</source> + <translation type="unfinished">Показати протокол</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="363"/> + <source>Show song numbers</source> + <translation type="unfinished">Відображати номера пісень</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="370"/> + <source>Show playlists</source> + <translation type="unfinished">Показати списки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="379"/> + <source>Show popup information</source> + <translation type="unfinished">Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="389"/> + <source>Edit template</source> + <translation type="unfinished">Редагувати шаблон</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="411"/> + <source>Show anchor</source> + <translation type="unfinished">Показувати "якір"</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/skinnedsettings.ui" line="421"/> + <source>Align song numbers</source> + <translation type="unfinished">Вирівнювати номери фрагментів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="96"/> + <source>Select Skin Files</source> + <translation type="unfinished">Вибрати файли скінів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="97"/> + <source>Skin files</source> + <translation type="unfinished">Файли скінів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="139"/> + <source>Unarchived skin</source> + <translation type="unfinished">Розпакована тема</translation> + </message> + <message> + <location filename="../skinnedsettings.cpp" line="170"/> + <source>Archived skin</source> + <translation type="unfinished">Упакована тема</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TextScroller</name> <message> <location filename="../textscroller.cpp" line="52"/> @@ -1629,7 +1860,7 @@ <context> <name>VisualMenu</name> <message> - <location filename="../visualmenu.cpp" line="29"/> + <location filename="../visualmenu.cpp" line="26"/> <source>Visualization</source> <translation>Візуалізація</translation> </message> |
