diff options
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts')
| -rw-r--r-- | src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts | 1508 |
1 files changed, 1493 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts index b3cab774a..cc345ea30 100644 --- a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts +++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_es.ts @@ -2,6 +2,913 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="es"> <context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>About Qmmp</source> + <translation type="obsolete">Acerca de Qmmp</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation type="obsolete">Acerca de</translation> + </message> + <message> + <source>License Agreement</source> + <translation type="obsolete">Contrato de licencia</translation> + </message> + <message> + <source>Authors</source> + <translation type="obsolete">Autores</translation> + </message> + <message> + <source>Thanks To</source> + <translation type="obsolete">Gracias a</translation> + </message> + <message> + <source>:/txt/authors_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:/txt/authors_es.txt</translation> + </message> + <message> + <source>:/txt/thanks_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:/txt/thanks_es.txt</translation> + </message> + <message> + <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source> + <translation type="obsolete">Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</translation> + </message> + <message> + <source>Version:</source> + <translation type="obsolete">Versión:</translation> + </message> + <message> + <source>:txt/description_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:txt/description_es.txt</translation> + </message> + <message> + <source>Input plugins:</source> + <translation type="obsolete">Módulos de entrada: </translation> + </message> + <message> + <source>Output plugins:</source> + <translation type="obsolete">Módulos de salida: </translation> + </message> + <message> + <source>Visual plugins:</source> + <translation type="obsolete">Módulos visuales: </translation> + </message> + <message> + <source>Effect plugins:</source> + <translation type="obsolete">Módulos de efectos: </translation> + </message> + <message> + <source>General plugins:</source> + <translation type="obsolete">Módulos generales: </translation> + </message> + <message> + <source>Translators</source> + <translation type="obsolete">Traductores</translation> + </message> + <message> + <source>:/txt/translators_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:/txt/translators_es.txt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ActionManager</name> + <message> + <source>&Play</source> + <translation type="obsolete">&Reproducir</translation> + </message> + <message> + <source>X</source> + <translation type="obsolete">X</translation> + </message> + <message> + <source>&Pause</source> + <translation type="obsolete">&Pausar</translation> + </message> + <message> + <source>C</source> + <translation type="obsolete">C</translation> + </message> + <message> + <source>&Stop</source> + <translation type="obsolete">&Detener</translation> + </message> + <message> + <source>V</source> + <translation type="obsolete">V</translation> + </message> + <message> + <source>&Previous</source> + <translation type="obsolete">&Anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Z</source> + <translation type="obsolete">Z</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation type="obsolete">&Siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>B</source> + <translation type="obsolete">B</translation> + </message> + <message> + <source>&Play/Pause</source> + <translation type="obsolete">&Reproducir/Pausar</translation> + </message> + <message> + <source>Space</source> + <translation type="obsolete">Espacio</translation> + </message> + <message> + <source>&Jump to File</source> + <translation type="obsolete">&Ir al archivo</translation> + </message> + <message> + <source>J</source> + <translation type="obsolete">J</translation> + </message> + <message> + <source>&Repeat Playlist</source> + <translation type="obsolete">&Repetir la lista</translation> + </message> + <message> + <source>R</source> + <translation type="obsolete">R</translation> + </message> + <message> + <source>&Repeat Track</source> + <translation type="obsolete">&Repetir pista</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+R</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation> + </message> + <message> + <source>&Shuffle</source> + <translation type="obsolete">&Revolver</translation> + </message> + <message> + <source>S</source> + <translation type="obsolete">S</translation> + </message> + <message> + <source>&No Playlist Advance</source> + <translation type="obsolete">&No avanzar en la lista</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+N</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <source>&Stop After Selected</source> + <translation type="obsolete">&Parar tras los seleccionados</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+S</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <source>&Clear Queue</source> + <translation type="obsolete">&Limpiar la Cola</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+Q</source> + <translation type="obsolete">Alt+Q</translation> + </message> + <message> + <source>Show Playlist</source> + <translation type="obsolete">Mostrar la lista</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+E</source> + <translation type="obsolete">Alt+E</translation> + </message> + <message> + <source>Show Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Mostrar el ecualizador</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+G</source> + <translation type="obsolete">Alt+G</translation> + </message> + <message> + <source>Always on Top</source> + <translation type="obsolete">Siempre encima</translation> + </message> + <message> + <source>Put on All Workspaces</source> + <translation type="obsolete">Ver en todos los escritorios</translation> + </message> + <message> + <source>Double Size</source> + <translation type="obsolete">Tamaño doble</translation> + </message> + <message> + <source>&Add File</source> + <translation type="obsolete">&Añadir archivo</translation> + </message> + <message> + <source>F</source> + <translation type="obsolete">F</translation> + </message> + <message> + <source>&Add Directory</source> + <translation type="obsolete">&Añadir directorio</translation> + </message> + <message> + <source>D</source> + <translation type="obsolete">D</translation> + </message> + <message> + <source>&Add Url</source> + <translation type="obsolete">&Añadir URL</translation> + </message> + <message> + <source>U</source> + <translation type="obsolete">U</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Selected</source> + <translation type="obsolete">&Eliminar los seleccionados</translation> + </message> + <message> + <source>Del</source> + <translation type="obsolete">Supr</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove All</source> + <translation type="obsolete">&Eliminar todo</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Unselected</source> + <translation type="obsolete">&Eliminar los no seleccionados</translation> + </message> + <message> + <source>Remove unavailable files</source> + <translation type="obsolete">Eliminar los archivos no disponibles</translation> + </message> + <message> + <source>Remove duplicates</source> + <translation type="obsolete">Eliminar los duplicados</translation> + </message> + <message> + <source>&Queue Toggle</source> + <translation type="obsolete">&Cambiar de cola</translation> + </message> + <message> + <source>Q</source> + <translation type="obsolete">Q</translation> + </message> + <message> + <source>Invert Selection</source> + <translation type="obsolete">Invertir la selección</translation> + </message> + <message> + <source>&Select None</source> + <translation type="obsolete">&No seleccionar nada</translation> + </message> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation type="obsolete">&Seleccionar todo</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+A</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation> + </message> + <message> + <source>&View Track Details</source> + <translation type="obsolete">&Ver detalles de la pista</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+I</source> + <translation type="obsolete">Alt+I</translation> + </message> + <message> + <source>&New List</source> + <translation type="obsolete">&Lista nueva</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+T</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+T</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete List</source> + <translation type="obsolete">&Borrar la lista</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+W</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+W</translation> + </message> + <message> + <source>&Load List</source> + <translation type="obsolete">&Cargar una lista</translation> + </message> + <message> + <source>O</source> + <translation type="obsolete">O</translation> + </message> + <message> + <source>&Save List</source> + <translation type="obsolete">&Guardar la lista</translation> + </message> + <message> + <source>Shift+S</source> + <translation type="obsolete">Shift+S</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Next Playlist</source> + <translation type="obsolete">&Seleccionar la lista siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+PgDown</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+AvPág</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Previous Playlist</source> + <translation type="obsolete">&Seleccionar la lista anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+PgUp</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+RePág</translation> + </message> + <message> + <source>&Show Playlists</source> + <translation type="obsolete">&Mostrar las listas</translation> + </message> + <message> + <source>P</source> + <translation type="obsolete">P</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation type="obsolete">&Configuración</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+P</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+P</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation type="obsolete">&Acerca de</translation> + </message> + <message> + <source>&About Qt</source> + <translation type="obsolete">&Acerca de Qt</translation> + </message> + <message> + <source>&Exit</source> + <translation type="obsolete">&Salir</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddUrlDialog</name> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="obsolete">Error</translation> + </message> + <message> + <source>Enter URL to add</source> + <translation type="obsolete">Introduzca la URL a añadir</translation> + </message> + <message> + <source>&Add</source> + <translation type="obsolete">&Añadir</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BuiltinCommandLineOption</name> + <message> + <source>Skip forward in playlist</source> + <translation type="obsolete">Avanzar en la lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>Skip backwards in playlist</source> + <translation type="obsolete">Retroceder en la lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>Start playing current song</source> + <translation type="obsolete">Empezar reproduciendo la canción actual</translation> + </message> + <message> + <source>Don't clear the playlist</source> + <translation type="obsolete">No limpiar la lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>Pause current song</source> + <translation type="obsolete">Pausar la canción actual</translation> + </message> + <message> + <source>Pause if playing, play otherwise</source> + <translation type="obsolete">Pausar si se está reproduciendo, o viceversa</translation> + </message> + <message> + <source>Stop current song</source> + <translation type="obsolete">Detener la canción actual</translation> + </message> + <message> + <source>Display Jump to File dialog</source> + <translation type="obsolete">Mostrar el diálogo Saltar a archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source> + <translation type="obsolete">Cambiar el volumen de reproducción (ejemplo: qmmp --volume 20)</translation> + </message> + <message> + <source>Show/hide application</source> + <translation type="obsolete">Mostrar/ocultar aplicación</translation> + </message> + <message> + <source>Display Add File dialog</source> + <translation type="obsolete">Mostrar el diálogo Añadir archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Display Add Directory dialog</source> + <translation type="obsolete">Mostrar el diálogo Añadir directorio</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/> + <source>Description</source> + <translation>Descripción</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/> + <source>Filename</source> + <translation>Nombre del archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/> + <source>Artist</source> + <translation>Intérprete</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="65"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="256"/> + <source>Album</source> + <translation>Album</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="64"/> + <source>Track</source> + <translation>Pista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="66"/> + <source>Disabled</source> + <translation>Deshabilitado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="149"/> + <source>Transports</source> + <translation>Transportes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="159"/> + <source>Decoders</source> + <translation>Decodificadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="169"/> + <source>Engines</source> + <translation>Motores</translation> + </message> + <message> + <source>Misc</source> + <translation type="obsolete">Varios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="257"/> + <source>Title</source> + <translation>Título</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="258"/> + <source>Track number</source> + <translation>Número de pista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="259"/> + <source>Two-digit track number</source> + <translation>Número de pista con dos cifras</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="263"/> + <source>Disc number</source> + <translation>Número de disco</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="267"/> + <source>Condition</source> + <translation>Condición</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="260"/> + <source>Genre</source> + <translation>Género</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="262"/> + <source>Composer</source> + <translation>Compositor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="264"/> + <source>File name</source> + <translation>Nombre del archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="265"/> + <source>File path</source> + <translation>Ruta del archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="266"/> + <source>Year</source> + <translation>Año</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="261"/> + <source>Comment</source> + <translation>Comentario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/> + <source>Qmmp Settings</source> + <translation>Configuración de Qmmp</translation> + </message> + <message> + <source>Skins</source> + <translation type="obsolete">Pieles</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation type="obsolete">Fuentes</translation> + </message> + <message> + <source>Player:</source> + <translation type="obsolete">Reproductor: </translation> + </message> + <message> + <source>Playlist:</source> + <translation type="obsolete">Lista de reproducción: </translation> + </message> + <message> + <source>???</source> + <translation type="obsolete">???</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/> + <source>Metadata</source> + <translation>Metainformación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/> + <source>Load metadata from files</source> + <translation>Cargar la metainformación de los archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/> + <source>Song Display</source> + <translation>Mostrar la canción</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/> + <source>Title format:</source> + <translation>Formato del título: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/> + <source>Information</source> + <translation>Información</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation type="obsolete">Aspecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/> + <source>Playlist</source> + <translation>Lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/> + <source>Plugins</source> + <translation>Módulos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Avanzado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/> + <source>16-bit output</source> + <translation>Salida de 16 bits</translation> + </message> + <message> + <source>Archived skin</source> + <translation type="obsolete">Piel archivada</translation> + </message> + <message> + <source>Unarchived skin</source> + <translation type="obsolete">Piel no archivada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/> + <source>Connectivity</source> + <translation>Conectividad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="189"/> + <source>Visualization</source> + <translation>Visualización</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="179"/> + <source>Effects</source> + <translation>Efectos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="199"/> + <source>General</source> + <translation>General</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/> + <source>File Dialog</source> + <translation>Diálogo de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/> + <source>Audio</source> + <translation>Sonido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/> + <source>Replay Gain</source> + <translation>Normalización</translation> + </message> + <message> + <source>Miscellaneous</source> + <translation type="obsolete">Varios</translation> + </message> + <message> + <source>Use bitmap font if available</source> + <translation type="obsolete">Usar fuente bitmap si está disponible</translation> + </message> + <message> + <source>Use skin cursors</source> + <translation type="obsolete">Usar pieles en cursor</translation> + </message> + <message> + <source>Show song numbers</source> + <translation type="obsolete">Mostrar los números de canción</translation> + </message> + <message> + <source>Show playlists</source> + <translation type="obsolete">Mostrar la lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>Show popup information</source> + <translation type="obsolete">Mostrar información emergente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/> + <source>Replay Gain mode:</source> + <translation>Método de normalización:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/> + <source>Preamp:</source> + <translation>Preamp:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/> + <source>dB</source> + <translation>dB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/> + <source>Default gain:</source> + <translation>Normalización predeterminada:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/> + <source>Use peak info to prevent clipping</source> + <translation>Procesar picos para evitar cortes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/> + <source>Output:</source> + <translation>Salida:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/> + <source>Buffer size:</source> + <translation>Tamaño del buffer:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/> + <source>ms</source> + <translation>ms</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/> + <source>Use software volume control</source> + <translation>Usar control de volumen por software</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="obsolete">Ver</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcuts</source> + <translation type="obsolete">Atajos</translation> + </message> + <message> + <source>Hide on close</source> + <translation type="obsolete">Esconder al cerrar</translation> + </message> + <message> + <source>Start hidden</source> + <translation type="obsolete">Iniciar oculto</translation> + </message> + <message> + <source>Edit template</source> + <translation type="obsolete">Editar la plantilla</translation> + </message> + <message> + <source>Show anchor</source> + <translation type="obsolete">Mostrar ancla</translation> + </message> + <message> + <source>Align song numbers</source> + <translation type="obsolete">Alinear los números de canción</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/> + <source>Cover Image Retrieve</source> + <translation>Obtener las imagenes de carátula</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/> + <source>Use separate image files</source> + <translation>Usar archivos de imágen separados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/> + <source>Include files:</source> + <translation>Incluir archivos:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/> + <source>Exclude files:</source> + <translation>Excluir archivos:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/> + <source>Recursive search depth:</source> + <translation>Profundidad de la búsqueda recursiva:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/> + <source>Playback</source> + <translation>Reproducción</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/> + <source>Continue playback on startup</source> + <translation>Continuar la reproducción al iniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/> + <source>User Interface</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/> + <source>Proxy</source> + <translation>Proxy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/> + <source>Enable proxy usage</source> + <translation>Habilitar el uso de proxy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/> + <source>Proxy host name:</source> + <translation>Nombre del servidor proxy: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/> + <source>Proxy port:</source> + <translation>Puerto del proxy: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/> + <source>Use authentication with proxy</source> + <translation>Usar autentificación con el proxy</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/> + <source>Proxy user name:</source> + <translation>Usuario del proxy:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/> + <source>Proxy password:</source> + <translation>Contraseña del proxy:</translation> + </message> + <message> + <source>Action</source> + <translation type="obsolete">Acción</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <translation type="obsolete">Atajo</translation> + </message> + <message> + <source>Change shortcut...</source> + <translation type="obsolete">Cambiar atajo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/> + <source>Convert underscores to blanks</source> + <translation>Convertir los guiones bajos en espacios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/> + <source>Convert %20 to blanks</source> + <translation>Convertir los %20 en espacios</translation> + </message> + <message> + <source>Select Skin Files</source> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivos de pieles</translation> + </message> + <message> + <source>Skin files</source> + <translation type="obsolete">Archivos de pieles</translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation type="obsolete">Añadir...</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation type="obsolete">Actualizar</translation> + </message> + <message> + <source>Show protocol</source> + <translation type="obsolete">Motrar protocolo</translation> + </message> + <message> + <source>Transparency</source> + <translation type="obsolete">Transparencia</translation> + </message> + <message> + <source>Main window</source> + <translation type="obsolete">Ventana principal</translation> + </message> + <message> + <source>0</source> + <translation type="obsolete">0</translation> + </message> + <message> + <source>Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Ecualizador</translation> + </message> +</context> +<context> <name>DetailsDialog</name> <message> <location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/> @@ -83,54 +990,408 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>EqWidget</name> + <message> + <source>preset</source> + <translation type="obsolete">preprogramado</translation> + </message> + <message> + <source>&Load/Delete</source> + <translation type="obsolete">&Cargar/Eliminar</translation> + </message> + <message> + <source>&Save Preset</source> + <translation type="obsolete">&Guardar preprogramado</translation> + </message> + <message> + <source>&Save Auto-load Preset</source> + <translation type="obsolete">&Guardar preprogramado autocargable</translation> + </message> + <message> + <source>&Clear</source> + <translation type="obsolete">&Limpiar</translation> + </message> + <message> + <source>Saving Preset</source> + <translation type="obsolete">Guardando preprogramado</translation> + </message> + <message> + <source>Preset name:</source> + <translation type="obsolete">Nombre del preprogramado:</translation> + </message> + <message> + <source>preset #</source> + <translation type="obsolete">Preprogramado nº</translation> + </message> + <message> + <source>&Import</source> + <translation type="obsolete">&Importar</translation> + </message> + <message> + <source>Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Ecualizador</translation> + </message> + <message> + <source>Import Preset</source> + <translation type="obsolete">Importar preprogramado</translation> + </message> +</context> +<context> <name>JumpToTrackDialog</name> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/> <source>Jump To Track</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Saltar hasta pista</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Filtrar</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/> <source>Queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Encolar</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Actualizar</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/> <source>Jump To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Saltar a</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/> <source>Q</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Q</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/> <source>J</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">J</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/> <source>F5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">F5</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/> <source>Unqueue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Desencolar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainDisplay</name> + <message> + <source>Previous</source> + <translation type="obsolete">Anterior</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation type="obsolete">Reproducir</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation type="obsolete">Pausar</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation type="obsolete">Detener</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation type="obsolete">Siguiente</translation> + </message> + <message> + <source>Add file</source> + <translation type="obsolete">Añadir archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Ecualizador</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist</source> + <translation type="obsolete">Lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat playlist</source> + <translation type="obsolete">Repetir la lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>Shuffle</source> + <translation type="obsolete">Revolver</translation> + </message> + <message> + <source>Volume</source> + <translation type="obsolete">Volumen</translation> + </message> + <message> + <source>Balance</source> + <translation type="obsolete">Balance</translation> + </message> + <message> + <source>Volume: %1%</source> + <translation type="obsolete">Volumen: %1%</translation> + </message> + <message> + <source>Balance: %1% right</source> + <translation type="obsolete">Balance: %1% derecha</translation> + </message> + <message> + <source>Balance: %1% left</source> + <translation type="obsolete">Balance: %1% izquierda</translation> + </message> + <message> + <source>Balance: center</source> + <translation type="obsolete">Balance: centro</translation> + </message> + <message> + <source>Seek to: %1</source> + <translation type="obsolete">Ir hasta: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainVisual</name> + <message> + <source>Visualization Mode</source> + <translation type="obsolete">Modo de visualización</translation> + </message> + <message> + <source>Analyzer</source> + <translation type="obsolete">Analizador</translation> + </message> + <message> + <source>Scope</source> + <translation type="obsolete">Osciloscopio</translation> + </message> + <message> + <source>Off</source> + <translation type="obsolete">Apagado</translation> + </message> + <message> + <source>Analyzer Mode</source> + <translation type="obsolete">Modo del analizador</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="obsolete">Normal</translation> + </message> + <message> + <source>Fire</source> + <translation type="obsolete">Fuego</translation> + </message> + <message> + <source>Vertical Lines</source> + <translation type="obsolete">Líneas verticales</translation> + </message> + <message> + <source>Lines</source> + <translation type="obsolete">Líneas</translation> + </message> + <message> + <source>Bars</source> + <translation type="obsolete">Barras</translation> + </message> + <message> + <source>Peaks</source> + <translation type="obsolete">Picos</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Rate</source> + <translation type="obsolete">Velocidad de actualización</translation> + </message> + <message> + <source>50 fps</source> + <translation type="obsolete">50 fps</translation> + </message> + <message> + <source>25 fps</source> + <translation type="obsolete">25 fps</translation> + </message> + <message> + <source>10 fps</source> + <translation type="obsolete">10 fps</translation> + </message> + <message> + <source>5 fps</source> + <translation type="obsolete">5 fps</translation> + </message> + <message> + <source>Analyzer Falloff</source> + <translation type="obsolete">Caída del analizador</translation> + </message> + <message> + <source>Slowest</source> + <translation type="obsolete">Muy lenta</translation> + </message> + <message> + <source>Slow</source> + <translation type="obsolete">Lenta</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <translation type="obsolete">Media</translation> + </message> + <message> + <source>Fast</source> + <translation type="obsolete">Rápida</translation> + </message> + <message> + <source>Fastest</source> + <translation type="obsolete">Muy rápida</translation> + </message> + <message> + <source>Peaks Falloff</source> + <translation type="obsolete">Caída de picos</translation> + </message> + <message> + <source>Background</source> + <translation type="obsolete">Fondo</translation> + </message> + <message> + <source>Transparent</source> + <translation type="obsolete">Transparente</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Choose a directory</source> + <translation type="obsolete">Seleccione un directorio</translation> + </message> + <message> + <source>Select one or more files to open</source> + <translation type="obsolete">Seleccione uno o más archivos para abrir</translation> + </message> + <message> + <source>&Jump To File</source> + <translation type="obsolete">&Saltar a archivo</translation> + </message> + <message> + <source>J</source> + <translation type="obsolete">J</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="obsolete">Ver</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist</source> + <translation type="obsolete">Lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>Open Playlist</source> + <translation type="obsolete">Abrir la lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>Save Playlist</source> + <translation type="obsolete">Guardar la lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist Files</source> + <translation type="obsolete">Archivos a reproducir</translation> + </message> + <message> + <source>All Supported Bitstreams</source> + <translation type="obsolete">Todos los flujos soportados</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation type="obsolete">Herramientas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayList</name> + <message> + <source>&Copy Selection To</source> + <translation type="obsolete">&Copiar la selección a</translation> + </message> + <message> + <source>Sort List</source> + <translation type="obsolete">Ordenar la lista</translation> + </message> + <message> + <source>By Title</source> + <translation type="obsolete">Por título</translation> + </message> + <message> + <source>By Album</source> + <translation type="obsolete">Por album</translation> + </message> + <message> + <source>By Artist</source> + <translation type="obsolete">Por intérprete</translation> + </message> + <message> + <source>By Filename</source> + <translation type="obsolete">Por nombre de archivo</translation> + </message> + <message> + <source>By Path + Filename</source> + <translation type="obsolete">Por ruta + nombre</translation> + </message> + <message> + <source>By Date</source> + <translation type="obsolete">Por fecha</translation> + </message> + <message> + <source>Sort Selection</source> + <translation type="obsolete">Ordenar la selección</translation> + </message> + <message> + <source>Randomize List</source> + <translation type="obsolete">Lista aleatoria</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse List</source> + <translation type="obsolete">Invertir la lista</translation> + </message> + <message> + <source>&New PlayList</source> + <translation type="obsolete">&Lista nueva</translation> + </message> + <message> + <source>By Track Number</source> + <translation type="obsolete">Por número de pista</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist</source> + <translation type="obsolete">Lista de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>Actions</source> + <translation type="obsolete">Acciones</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListBrowser</name> + <message> + <source>Playlist Browser</source> + <translation type="obsolete">Navegador de listas de reproducción</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="obsolete">Nueva</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="obsolete">Borrar</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation type="obsolete">...</translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation type="obsolete">Renombrar</translation> </message> </context> <context> @@ -143,6 +1404,190 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>PlayListSelector</name> + <message> + <source>&Load</source> + <translation type="obsolete">&Cargar</translation> + </message> + <message> + <source>&Save As...</source> + <translation type="obsolete">&Guardar como...</translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation type="obsolete">Renombrar</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="obsolete">&Borrar</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Playlist</source> + <translation type="obsolete">Renombrar lista</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist name:</source> + <translation type="obsolete">Nombre de la lista:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PopupSettings</name> + <message> + <source>Popup Information Settings</source> + <translation type="obsolete">Configuración de información emergente</translation> + </message> + <message> + <source>Show cover</source> + <translation type="obsolete">Mostrar carátula</translation> + </message> + <message> + <source>Transparency:</source> + <translation type="obsolete">Transparencia:</translation> + </message> + <message> + <source>Delay:</source> + <translation type="obsolete">Retardo:</translation> + </message> + <message> + <source>ms</source> + <translation type="obsolete">ms</translation> + </message> + <message> + <source>Cover size:</source> + <translation type="obsolete">Tamaño de la carátula:</translation> + </message> + <message> + <source>Template</source> + <translation type="obsolete">Plantilla</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation type="obsolete">Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation type="obsolete">Insertar</translation> + </message> + <message> + <source>Artist</source> + <translation type="obsolete">Intérprete</translation> + </message> + <message> + <source>Album</source> + <translation type="obsolete">Album</translation> + </message> + <message> + <source>Title</source> + <translation type="obsolete">Título</translation> + </message> + <message> + <source>Track number</source> + <translation type="obsolete">Número de pista</translation> + </message> + <message> + <source>Two-digit track number</source> + <translation type="obsolete">Número de pista con dos cifras</translation> + </message> + <message> + <source>Genre</source> + <translation type="obsolete">Género</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="obsolete">Comentario</translation> + </message> + <message> + <source>Composer</source> + <translation type="obsolete">Compositor</translation> + </message> + <message> + <source>Duration</source> + <translation type="obsolete">Duración</translation> + </message> + <message> + <source>Disc number</source> + <translation type="obsolete">Número de disco</translation> + </message> + <message> + <source>File name</source> + <translation type="obsolete">Nombre del archivo</translation> + </message> + <message> + <source>File path</source> + <translation type="obsolete">Ruta del archivo</translation> + </message> + <message> + <source>Year</source> + <translation type="obsolete">Año</translation> + </message> + <message> + <source>Condition</source> + <translation type="obsolete">Condición</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PresetEditor</name> + <message> + <source>Preset Editor</source> + <translation type="obsolete">Editor de preprogamados</translation> + </message> + <message> + <source>Load</source> + <translation type="obsolete">Cargar</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="obsolete">Borrar</translation> + </message> + <message> + <source>Preset</source> + <translation type="obsolete">Preprogramado</translation> + </message> + <message> + <source>Auto-preset</source> + <translation type="obsolete">Automático</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMMPStarter</name> + <message> + <source>Usage: qmmp [options] [files]</source> + <translation type="obsolete">Uso: qmmp [opciones] [archivos]</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation type="obsolete">Opciones: </translation> + </message> + <message> + <source>Print version number and exit</source> + <translation type="obsolete">Mostrar el número de versión y salir</translation> + </message> + <message> + <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source> + <translation type="obsolete">Enviar ideas, parches, errores a: forkotov02@hotmail.ru</translation> + </message> + <message> + <source>Qt version:</source> + <translation type="obsolete">Versión de Qt:</translation> + </message> + <message> + <source>Display this text and exit</source> + <translation type="obsolete">Muestra este texto y sale</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown command</source> + <translation type="obsolete">Comando desconocido</translation> + </message> + <message> + <source>Don't start the application</source> + <translation type="obsolete">No iniciar la aplicación</translation> + </message> + <message> + <source>QMMP version:</source> + <translation type="obsolete">Versión de QMMP: </translation> + </message> +</context> +<context> <name>QtFileDialogFactory</name> <message> <location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/> @@ -151,6 +1596,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>ShortcutDialog</name> + <message> + <source>Change Shortcut</source> + <translation type="obsolete">Cambiar atajo</translation> + </message> + <message> + <source>Press the key combination you want to assign</source> + <translation type="obsolete">Pulse la combinación de teclas que quiere asignar</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="obsolete">Borrar</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TagEditor</name> <message> <location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/> @@ -317,37 +1777,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>TextScroller</name> + <message> + <source>Autoscroll Songname</source> + <translation type="obsolete">Autodesplazar el nombre de la canción</translation> + </message> + <message> + <source>Buffering: %1%</source> + <translation type="obsolete">Cargando: %1%</translation> + </message> +</context> +<context> <name>UiHelper</name> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="134"/> <source>All Supported Bitstreams</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Todos los flujos soportados</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="139"/> <source>Select one or more files to open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Seleccione uno o más archivos para abrir</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="146"/> <source>Choose a directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Seleccione un directorio</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="158"/> <location filename="../uihelper.cpp" line="184"/> <source>Playlist Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Archivos a reproducir</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="160"/> <source>Open Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Abrir la lista de reproducción</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="185"/> <source>Save Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Guardar la lista de reproducción</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VisualMenu</name> + <message> + <source>Visualization</source> + <translation type="obsolete">Visualización</translation> </message> </context> </TS> |
