diff options
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts')
| -rw-r--r-- | src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts | 983 |
1 files changed, 983 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts new file mode 100644 index 000000000..d4fa05271 --- /dev/null +++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts @@ -0,0 +1,983 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="sr_BA"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/> + <source>About Qmmp</source> + <translation>О Кумпу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/> + <source>About</source> + <translation>О програму</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/> + <source>License Agreement</source> + <translation>Уговор о лиценци</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/> + <source>Authors</source> + <translation>Аутори</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/> + <source>Thanks To</source> + <translation>Захвала</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/> + <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source> + <translation>Кут мултимедијални плејер (Кумп)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/> + <source>Version: %1</source> + <translation>Издање: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/> + <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source> + <translation>Користим Кут %1 (компајлиран Кутом %2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/> + <source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source> + <translation>© %1-%2 Кумп развојни тим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/> + <source>Input plugins:</source> + <translation>Прикључци улаза:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/> + <source>Output plugins:</source> + <translation>Прикључци излаза:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/> + <source>Visual plugins:</source> + <translation>Визуелни прикључци:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/> + <source>Effect plugins:</source> + <translation>Прикључци ефекта:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/> + <source>General plugins:</source> + <translation>Општи прикључци:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/> + <source>Translators</source> + <translation>Преводиоци</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddUrlDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/> + <source>Enter URL to add</source> + <translation>Унесите УРЛ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="43"/> + <source>&Add</source> + <translation>&Додај</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="50"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Одустани</translation> + </message> + <message> + <location filename="../addurldialog.cpp" line="124"/> + <source>Error</source> + <translation>Грешка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="328"/> + <source>Description</source> + <translation>опис</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="333"/> + <source>Filename</source> + <translation>име фајла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="287"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="307"/> + <source>Artist</source> + <translation>Извођач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="68"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="288"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="308"/> + <source>Album</source> + <translation>албум</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="67"/> + <source>Track</source> + <translation>нумера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="69"/> + <source>Disabled</source> + <translation>онемогућен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="175"/> + <source>Transports</source> + <translation>Преноси</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="185"/> + <source>Decoders</source> + <translation>Декодери</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="195"/> + <source>Engines</source> + <translation>Мотори</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="235"/> + <source>Output</source> + <translation>Излаз</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="245"/> + <source>File Dialogs</source> + <translation>Дијалози фајлова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/> + <source>User Interfaces</source> + <translation>Корисничка сучеља</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="289"/> + <source>Title</source> + <translation>Наслов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="290"/> + <source>Track number</source> + <translation>Број нумере</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="291"/> + <source>Two-digit track number</source> + <translation>Двоцифрени број нумере</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="295"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="312"/> + <source>Disc number</source> + <translation>Број диска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="299"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="314"/> + <source>Condition</source> + <translation>Услов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="315"/> + <source>Artist/Album</source> + <translation>Извођач/албум</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="316"/> + <source>Artist/Year/Album</source> + <translation>Извођач/година/албум</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="326"/> + <source><Autodetect></source> + <translation><аутодетекција></translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="327"/> + <source>Brazilian Portuguese</source> + <translation>бразилски португалски</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="328"/> + <source>Chinese Simplified</source> + <translation>поједностављени кинески</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="329"/> + <source>Chinese Traditional</source> + <translation>традиционални кинески</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="330"/> + <source>Czech</source> + <translation>чешки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="331"/> + <source>Dutch</source> + <translation>холандски</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="332"/> + <source>English</source> + <translation>енглески</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="333"/> + <source>French</source> + <translation>француски</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="334"/> + <source>Galician</source> + <translation>галицијски</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="335"/> + <source>German</source> + <translation>њемачки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="336"/> + <source>Hebrew</source> + <translation>хебрејски</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="337"/> + <source>Hungarian</source> + <translation>мађарски</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="338"/> + <source>Italian</source> + <translation>италијански</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="339"/> + <source>Japanese</source> + <translation>јапански</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="340"/> + <source>Kazakh</source> + <translation>казашки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="341"/> + <source>Lithuanian</source> + <translation>литвански</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="342"/> + <source>Polish</source> + <translation>пољски</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="343"/> + <source>Russian</source> + <translation>руски</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="344"/> + <source>Slovak</source> + <translation>словачки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="345"/> + <source>Spanish</source> + <translation>шпански</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="346"/> + <source>Turkish</source> + <translation>турски</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="347"/> + <source>Ukrainian</source> + <translation>украјински</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="348"/> + <source>Serbian (Ijekavian)</source> + <translation>српски (ијекавски)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="349"/> + <source>Serbian (Ekavian)</source> + <translation>српски (екавски)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="309"/> + <source>Genre</source> + <translation>Жанр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="294"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="311"/> + <source>Composer</source> + <translation>Композитор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="296"/> + <source>File name</source> + <translation>Име фајла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="297"/> + <source>File path</source> + <translation>Путања фајла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="298"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="313"/> + <source>Year</source> + <translation>Година</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="293"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="310"/> + <source>Comment</source> + <translation>Коментар</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/> + <source>Qmmp Settings</source> + <translation>Поставке Кумпа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="170"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="180"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="120"/> + <source>Metadata</source> + <translation>Метаподаци</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="146"/> + <source>Load metadata from files</source> + <translation>Учитај метаподатке из фајла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="139"/> + <source>Title format:</source> + <translation>Формат наслова:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="273"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Подешавање</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="286"/> + <source>Information</source> + <translation>Подаци</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/> + <source>Playlist</source> + <translation>Листа нумера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/> + <source>Plugins</source> + <translation>Прикључци</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Напредно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="832"/> + <source>16-bit output</source> + <translation>16-битни излаз</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/> + <source>Connectivity</source> + <translation>Повезивање</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="215"/> + <source>Visualization</source> + <translation>Визуелизација</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="205"/> + <source>Effects</source> + <translation>Ефекти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="225"/> + <source>General</source> + <translation>Опште</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="771"/> + <source>Audio</source> + <translation>Звук</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/> + <source>Group format:</source> + <translation>Формат групе:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/> + <source>Directory Scanning Options</source> + <translation>Опције скенирања фасцикле</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="196"/> + <source>Restrict files to:</source> + <translation>Ограничи фајлове на:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="219"/> + <source>Miscellaneous</source> + <translation>Разно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="225"/> + <source>Auto-save playlist when modified</source> + <translation>Аутоматски сачувај листу нумера по измјени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="345"/> + <source>Look and Feel</source> + <translation>Изглед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="351"/> + <source>Language:</source> + <translation>Језик:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="407"/> + <source>Add files from command line to this playlist:</source> + <translation>Додај фајлове са командне линије у ову листу нумера:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="494"/> + <source>URL Dialog</source> + <translation>УРЛ дијалог</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="500"/> + <source>Auto-paste URL from clipboard</source> + <translation>Аутоматски налијепи УРЛ са клипборда</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="641"/> + <source>Replay Gain</source> + <translation>Нивелатор јачине</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="647"/> + <source>Replay Gain mode:</source> + <translation>Режим нивелатора јачине:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="664"/> + <source>Preamp:</source> + <translation>Предпојачање:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="696"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="741"/> + <source>dB</source> + <translation>dB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="709"/> + <source>Default gain:</source> + <translation>Подразумијевано:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/> + <source>Use peak info to prevent clipping</source> + <translation>Користи податке о врховима да спријечиш насијецање</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="777"/> + <source>Buffer size:</source> + <translation>Величина бафера:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="796"/> + <source>ms</source> + <translation>ms</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="825"/> + <source>Use software volume control</source> + <translation>Софтверска контрола јачине звука</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="424"/> + <source>Cover Image Retrieve</source> + <translation>Добављање слике омота</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="430"/> + <source>Use separate image files</source> + <translation>Користи засебне фајлове слика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="440"/> + <source>Include files:</source> + <translation>Укључи фајлове:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="206"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="450"/> + <source>Exclude files:</source> + <translation>Искључи фајлове:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="462"/> + <source>Recursive search depth:</source> + <translation>Дубина рекурзивне претраге:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="387"/> + <source>Playback</source> + <translation>Пуштање</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/> + <source>Continue playback on startup</source> + <translation>Настави пуштање по покретању</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="400"/> + <source>Determine file type by content</source> + <translation>Одреди тип фајла по садржају</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/> + <source>Proxy</source> + <translation>Прокси</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="551"/> + <source>Enable proxy usage</source> + <translation>Користи прокси</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="558"/> + <source>Proxy host name:</source> + <translation>Сервер:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="571"/> + <source>Proxy port:</source> + <translation>Порт:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="584"/> + <source>Use authentication with proxy</source> + <translation>Користи аутентификацију</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/> + <source>Proxy user name:</source> + <translation>Корисничко име:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="604"/> + <source>Proxy password:</source> + <translation>Лозинка:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="153"/> + <source>Convert underscores to blanks</source> + <translation>Претвори доње црте у размак</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="132"/> + <source>Convert %20 to blanks</source> + <translation>Претвори %20 у размак</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../detailsdialog.cpp" line="124"/> + <source>%1/%2</source> + <translation>%1/%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../detailsdialog.cpp" line="165"/> + <source>Title</source> + <translation>Наслов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../detailsdialog.cpp" line="166"/> + <source>Artist</source> + <translation>Извођач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../detailsdialog.cpp" line="167"/> + <source>Album</source> + <translation>Албум</translation> + </message> + <message> + <location filename="../detailsdialog.cpp" line="168"/> + <source>Comment</source> + <translation>Коментар</translation> + </message> + <message> + <location filename="../detailsdialog.cpp" line="169"/> + <source>Genre</source> + <translation>Жанр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../detailsdialog.cpp" line="170"/> + <source>Composer</source> + <translation>Композитор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../detailsdialog.cpp" line="172"/> + <source>Year</source> + <translation>Година</translation> + </message> + <message> + <location filename="../detailsdialog.cpp" line="174"/> + <source>Track</source> + <translation>Нумера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../detailsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Disc number</source> + <translation>Број диска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/> + <source>Details</source> + <translation>Детаљи</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="29"/> + <source>Open the directory containing this file</source> + <translation>Отвори фасциклу овог фајла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="32"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="93"/> + <source>Summary</source> + <translation>Резиме</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>JumpToTrackDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/> + <source>Jump To Track</source> + <translation>Скочи на нумеру</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/> + <source>Filter:</source> + <translation>Филтер:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/> + <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="93"/> + <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="140"/> + <source>Queue</source> + <translation>Стави у ред</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Освјежи</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/> + <source>Jump To</source> + <translation>Скочи на</translation> + </message> + <message> + <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/> + <source>Q</source> + <translation>Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="62"/> + <source>J</source> + <translation>J</translation> + </message> + <message> + <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="63"/> + <source>F5</source> + <translation>F5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="91"/> + <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="138"/> + <source>Unqueue</source> + <translation>Уклони из реда</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListDownloader</name> + <message> + <location filename="../playlistdownloader.cpp" line="108"/> + <source>Unsupported playlist format</source> + <translation>Неподржан формат листе нумера</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListManager</name> + <message> + <location filename="../playlistmanager.cpp" line="151"/> + <location filename="../playlistmanager.cpp" line="301"/> + <source>Playlist</source> + <translation>Листа нумера</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListTrack</name> + <message> + <location filename="../playlisttrack.cpp" line="159"/> + <source>Streams</source> + <translation>Токови</translation> + </message> + <message> + <location filename="../playlisttrack.cpp" line="165"/> + <source>Empty group</source> + <translation>Празна група</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QmmpUiSettings</name> + <message> + <location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="54"/> + <source>Playlist</source> + <translation>Листа нумера</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtFileDialogFactory</name> + <message> + <location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/> + <source>Qt File Dialog</source> + <translation>Кут дијалог фајлова</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TagEditor</name> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/> + <source>Title:</source> + <translation>Наслов:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/> + <source>Artist:</source> + <translation>Извођач:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/> + <source>Album:</source> + <translation>Албум:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/> + <source>Composer:</source> + <translation>Композитор:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/> + <source>Genre:</source> + <translation>Жанр:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/> + <source>Disc number:</source> + <translation>Број диска:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/> + <source>?</source> + <translation>?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/> + <source>Track:</source> + <translation>Нумера:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/> + <source>Year:</source> + <translation>Година:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/> + <source>Tag Editor</source> + <translation>Уређивач ознака</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Коментар:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/> + <source>Include selected tag in file</source> + <translation>Укључи ознаку у фајл</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TemplateEditor</name> + <message> + <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/> + <source>Reset</source> + <translation>Ресетуј</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/> + <source>Insert</source> + <translation>Уметни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/> + <source>Template Editor</source> + <translation>Уређивач шаблона</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/> + <source>Artist</source> + <translation>Извођач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/> + <source>Album</source> + <translation>Албум</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/> + <source>Title</source> + <translation>Наслов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/> + <source>Track number</source> + <translation>Број нумере</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/> + <source>Two-digit track number</source> + <translation>Двоцифрени број нумере</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/> + <source>Genre</source> + <translation>Жанр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/> + <source>Comment</source> + <translation>Коментар</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/> + <source>Composer</source> + <translation>Композитор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/> + <source>Duration</source> + <translation>Дужина</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/> + <source>Disc number</source> + <translation>Број диска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/> + <source>File name</source> + <translation>Име фајла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/> + <source>File path</source> + <translation>Путања фајла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/> + <source>Year</source> + <translation>Година</translation> + </message> + <message> + <location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/> + <source>Condition</source> + <translation>Услов</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UiHelper</name> + <message> + <location filename="../uihelper.cpp" line="134"/> + <source>All Supported Bitstreams</source> + <translation>Сви подржани формати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../uihelper.cpp" line="139"/> + <source>Select one or more files to open</source> + <translation>Изаберите један или више фајлова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../uihelper.cpp" line="146"/> + <source>Choose a directory</source> + <translation>Изаберите фасциклу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../uihelper.cpp" line="162"/> + <location filename="../uihelper.cpp" line="183"/> + <source>Playlist Files</source> + <translation>Фајлови листа нумера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../uihelper.cpp" line="164"/> + <source>Open Playlist</source> + <translation>Отвори листу нумера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../uihelper.cpp" line="184"/> + <source>Save Playlist</source> + <translation>Сачувај листу нумера</translation> + </message> +</context> +</TS> |
