aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts
diff options
context:
space:
mode:
authortrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2014-01-06 13:53:05 +0000
committertrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2014-01-06 13:53:05 +0000
commita79679c6bf45a8841ef2357902dfc170ee7030d8 (patch)
tree14a7ef59a0d2bf35958e2d3db952b8502359320c /src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts
parent6617557973a227445e5ac89624523e97ed2eb389 (diff)
downloadqmmp-a79679c6bf45a8841ef2357902dfc170ee7030d8.tar.gz
qmmp-a79679c6bf45a8841ef2357902dfc170ee7030d8.tar.bz2
qmmp-a79679c6bf45a8841ef2357902dfc170ee7030d8.zip
added Serbian translations (author: Mladen Pejaković)
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@4004 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts')
-rw-r--r--src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts983
1 files changed, 983 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts
new file mode 100644
index 000000000..d4fa05271
--- /dev/null
+++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts
@@ -0,0 +1,983 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sr_BA">
+<context>
+ <name>AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
+ <source>About Qmmp</source>
+ <translation>О Кумпу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>О програму</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
+ <source>License Agreement</source>
+ <translation>Уговор о лиценци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
+ <source>Authors</source>
+ <translation>Аутори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
+ <source>Thanks To</source>
+ <translation>Захвала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
+ <translation>Кут мултимедијални плејер (Кумп)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Version: %1</source>
+ <translation>Издање: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
+ <translation>Користим Кут %1 (компајлиран Кутом %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
+ <translation>© %1-%2 Кумп развојни тим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Input plugins:</source>
+ <translation>Прикључци улаза:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Output plugins:</source>
+ <translation>Прикључци излаза:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
+ <source>Visual plugins:</source>
+ <translation>Визуелни прикључци:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/>
+ <source>Effect plugins:</source>
+ <translation>Прикључци ефекта:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>General plugins:</source>
+ <translation>Општи прикључци:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
+ <source>Translators</source>
+ <translation>Преводиоци</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AddUrlDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
+ <source>Enter URL to add</source>
+ <translation>Унесите УРЛ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="43"/>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation>&amp;Додај</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="50"/>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation>&amp;Одустани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addurldialog.cpp" line="124"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Грешка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="328"/>
+ <source>Description</source>
+ <translation>опис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="333"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>име фајла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="307"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Извођач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="288"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="308"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>албум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>нумера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="69"/>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>онемогућен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Transports</source>
+ <translation>Преноси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="185"/>
+ <source>Decoders</source>
+ <translation>Декодери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="195"/>
+ <source>Engines</source>
+ <translation>Мотори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Излаз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>File Dialogs</source>
+ <translation>Дијалози фајлова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
+ <source>User Interfaces</source>
+ <translation>Корисничка сучеља</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="289"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Наслов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>Број нумере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>Двоцифрени број нумере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="312"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Број диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="299"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="314"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Услов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
+ <source>Artist/Album</source>
+ <translation>Извођач/албум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="316"/>
+ <source>Artist/Year/Album</source>
+ <translation>Извођач/година/албум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="326"/>
+ <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
+ <translation>&lt;аутодетекција&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="327"/>
+ <source>Brazilian Portuguese</source>
+ <translation>бразилски португалски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="328"/>
+ <source>Chinese Simplified</source>
+ <translation>поједностављени кинески</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="329"/>
+ <source>Chinese Traditional</source>
+ <translation>традиционални кинески</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="330"/>
+ <source>Czech</source>
+ <translation>чешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="331"/>
+ <source>Dutch</source>
+ <translation>холандски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="332"/>
+ <source>English</source>
+ <translation>енглески</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="333"/>
+ <source>French</source>
+ <translation>француски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="334"/>
+ <source>Galician</source>
+ <translation>галицијски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="335"/>
+ <source>German</source>
+ <translation>њемачки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="336"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>хебрејски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="337"/>
+ <source>Hungarian</source>
+ <translation>мађарски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="338"/>
+ <source>Italian</source>
+ <translation>италијански</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="339"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>јапански</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="340"/>
+ <source>Kazakh</source>
+ <translation>казашки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="341"/>
+ <source>Lithuanian</source>
+ <translation>литвански</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="342"/>
+ <source>Polish</source>
+ <translation>пољски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="343"/>
+ <source>Russian</source>
+ <translation>руски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="344"/>
+ <source>Slovak</source>
+ <translation>словачки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="345"/>
+ <source>Spanish</source>
+ <translation>шпански</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="346"/>
+ <source>Turkish</source>
+ <translation>турски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="347"/>
+ <source>Ukrainian</source>
+ <translation>украјински</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
+ <source>Serbian (Ijekavian)</source>
+ <translation>српски (ијекавски)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="349"/>
+ <source>Serbian (Ekavian)</source>
+ <translation>српски (екавски)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="309"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Жанр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="294"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="311"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Композитор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="296"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Име фајла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="297"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>Путања фајла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="298"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="313"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Година</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="310"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Qmmp Settings</source>
+ <translation>Поставке Кумпа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="170"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="180"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="120"/>
+ <source>Metadata</source>
+ <translation>Метаподаци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="146"/>
+ <source>Load metadata from files</source>
+ <translation>Учитај метаподатке из фајла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="139"/>
+ <source>Title format:</source>
+ <translation>Формат наслова:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="273"/>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation>Подешавање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="286"/>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Подаци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Листа нумера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Прикључци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Напредно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="832"/>
+ <source>16-bit output</source>
+ <translation>16-битни излаз</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
+ <source>Connectivity</source>
+ <translation>Повезивање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="215"/>
+ <source>Visualization</source>
+ <translation>Визуелизација</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="205"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Ефекти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Опште</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="771"/>
+ <source>Audio</source>
+ <translation>Звук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/>
+ <source>Group format:</source>
+ <translation>Формат групе:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
+ <source>Directory Scanning Options</source>
+ <translation>Опције скенирања фасцикле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="196"/>
+ <source>Restrict files to:</source>
+ <translation>Ограничи фајлове на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="219"/>
+ <source>Miscellaneous</source>
+ <translation>Разно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="225"/>
+ <source>Auto-save playlist when modified</source>
+ <translation>Аутоматски сачувај листу нумера по измјени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="345"/>
+ <source>Look and Feel</source>
+ <translation>Изглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="351"/>
+ <source>Language:</source>
+ <translation>Језик:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="407"/>
+ <source>Add files from command line to this playlist:</source>
+ <translation>Додај фајлове са командне линије у ову листу нумера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="494"/>
+ <source>URL Dialog</source>
+ <translation>УРЛ дијалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="500"/>
+ <source>Auto-paste URL from clipboard</source>
+ <translation>Аутоматски налијепи УРЛ са клипборда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="641"/>
+ <source>Replay Gain</source>
+ <translation>Нивелатор јачине</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="647"/>
+ <source>Replay Gain mode:</source>
+ <translation>Режим нивелатора јачине:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="664"/>
+ <source>Preamp:</source>
+ <translation>Предпојачање:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="696"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="741"/>
+ <source>dB</source>
+ <translation>dB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="709"/>
+ <source>Default gain:</source>
+ <translation>Подразумијевано:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/>
+ <source>Use peak info to prevent clipping</source>
+ <translation>Користи податке о врховима да спријечиш насијецање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="777"/>
+ <source>Buffer size:</source>
+ <translation>Величина бафера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="796"/>
+ <source>ms</source>
+ <translation>ms</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="825"/>
+ <source>Use software volume control</source>
+ <translation>Софтверска контрола јачине звука</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="424"/>
+ <source>Cover Image Retrieve</source>
+ <translation>Добављање слике омота</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="430"/>
+ <source>Use separate image files</source>
+ <translation>Користи засебне фајлове слика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="440"/>
+ <source>Include files:</source>
+ <translation>Укључи фајлове:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="206"/>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="450"/>
+ <source>Exclude files:</source>
+ <translation>Искључи фајлове:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="462"/>
+ <source>Recursive search depth:</source>
+ <translation>Дубина рекурзивне претраге:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="387"/>
+ <source>Playback</source>
+ <translation>Пуштање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
+ <source>Continue playback on startup</source>
+ <translation>Настави пуштање по покретању</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="400"/>
+ <source>Determine file type by content</source>
+ <translation>Одреди тип фајла по садржају</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/>
+ <source>Proxy</source>
+ <translation>Прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="551"/>
+ <source>Enable proxy usage</source>
+ <translation>Користи прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="558"/>
+ <source>Proxy host name:</source>
+ <translation>Сервер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="571"/>
+ <source>Proxy port:</source>
+ <translation>Порт:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="584"/>
+ <source>Use authentication with proxy</source>
+ <translation>Користи аутентификацију</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
+ <source>Proxy user name:</source>
+ <translation>Корисничко име:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="604"/>
+ <source>Proxy password:</source>
+ <translation>Лозинка:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="153"/>
+ <source>Convert underscores to blanks</source>
+ <translation>Претвори доње црте у размак</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/configdialog.ui" line="132"/>
+ <source>Convert %20 to blanks</source>
+ <translation>Претвори %20 у размак</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="124"/>
+ <source>%1/%2</source>
+ <translation>%1/%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Наслов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="166"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Извођач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="167"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Албум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="169"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Жанр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Композитор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Година</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="174"/>
+ <source>Track</source>
+ <translation>Нумера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../detailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Број диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Детаљи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="29"/>
+ <source>Open the directory containing this file</source>
+ <translation>Отвори фасциклу овог фајла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="32"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="93"/>
+ <source>Summary</source>
+ <translation>Резиме</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>JumpToTrackDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Jump To Track</source>
+ <translation>Скочи на нумеру</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
+ <source>Filter:</source>
+ <translation>Филтер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="140"/>
+ <source>Queue</source>
+ <translation>Стави у ред</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Освјежи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
+ <source>Jump To</source>
+ <translation>Скочи на</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Q</source>
+ <translation>Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="62"/>
+ <source>J</source>
+ <translation>J</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="63"/>
+ <source>F5</source>
+ <translation>F5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Unqueue</source>
+ <translation>Уклони из реда</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListDownloader</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlistdownloader.cpp" line="108"/>
+ <source>Unsupported playlist format</source>
+ <translation>Неподржан формат листе нумера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlistmanager.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../playlistmanager.cpp" line="301"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Листа нумера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlayListTrack</name>
+ <message>
+ <location filename="../playlisttrack.cpp" line="159"/>
+ <source>Streams</source>
+ <translation>Токови</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../playlisttrack.cpp" line="165"/>
+ <source>Empty group</source>
+ <translation>Празна група</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QmmpUiSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Playlist</source>
+ <translation>Листа нумера</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QtFileDialogFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
+ <source>Qt File Dialog</source>
+ <translation>Кут дијалог фајлова</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TagEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
+ <source>Title:</source>
+ <translation>Наслов:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
+ <source>Artist:</source>
+ <translation>Извођач:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
+ <source>Album:</source>
+ <translation>Албум:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
+ <source>Composer:</source>
+ <translation>Композитор:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
+ <source>Genre:</source>
+ <translation>Жанр:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
+ <source>Disc number:</source>
+ <translation>Број диска:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
+ <source>?</source>
+ <translation>?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
+ <source>Track:</source>
+ <translation>Нумера:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
+ <source>Year:</source>
+ <translation>Година:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
+ <source>Tag Editor</source>
+ <translation>Уређивач ознака</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Коментар:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
+ <source>Include selected tag in file</source>
+ <translation>Укључи ознаку у фајл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TemplateEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Ресетуј</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Уметни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
+ <source>Template Editor</source>
+ <translation>Уређивач шаблона</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
+ <source>Artist</source>
+ <translation>Извођач</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
+ <source>Album</source>
+ <translation>Албум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Наслов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
+ <source>Track number</source>
+ <translation>Број нумере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
+ <source>Two-digit track number</source>
+ <translation>Двоцифрени број нумере</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
+ <source>Genre</source>
+ <translation>Жанр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
+ <source>Comment</source>
+ <translation>Коментар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
+ <source>Composer</source>
+ <translation>Композитор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Дужина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
+ <source>Disc number</source>
+ <translation>Број диска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Име фајла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
+ <source>File path</source>
+ <translation>Путања фајла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
+ <source>Year</source>
+ <translation>Година</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
+ <source>Condition</source>
+ <translation>Услов</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UiHelper</name>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
+ <source>All Supported Bitstreams</source>
+ <translation>Сви подржани формати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
+ <source>Select one or more files to open</source>
+ <translation>Изаберите један или више фајлова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
+ <source>Choose a directory</source>
+ <translation>Изаберите фасциклу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="183"/>
+ <source>Playlist Files</source>
+ <translation>Фајлови листа нумера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="164"/>
+ <source>Open Playlist</source>
+ <translation>Отвори листу нумера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
+ <source>Save Playlist</source>
+ <translation>Сачувај листу нумера</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>