diff options
Diffstat (limited to 'src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts')
| -rw-r--r-- | src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts | 1366 |
1 files changed, 1354 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts index 3629711a6..878177736 100644 --- a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts +++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_uk_UA.ts @@ -2,6 +2,785 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="uk"> <context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>About Qmmp</source> + <translation type="obsolete">Про Qmmp</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation type="obsolete">Про програму</translation> + </message> + <message> + <source>License Agreement</source> + <translation type="obsolete">Ліцензія</translation> + </message> + <message> + <source>Authors</source> + <translation type="obsolete">Автори</translation> + </message> + <message> + <source>Thanks To</source> + <translation type="obsolete">Подяки</translation> + </message> + <message> + <source>:/txt/authors_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:/txt/authors_uk_UA.txt</translation> + </message> + <message> + <source>:/txt/thanks_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:/txt/thanks_uk_UA.txt</translation> + </message> + <message> + <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source> + <translation type="obsolete">Мультимедійний програвач на базі Qt (Qmmp)</translation> + </message> + <message> + <source>Version:</source> + <translation type="obsolete">Версія:</translation> + </message> + <message> + <source>:txt/description_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:txt/description_uk_UA.txt</translation> + </message> + <message> + <source>Input plugins:</source> + <translation type="obsolete">Модулі введення:</translation> + </message> + <message> + <source>Output plugins:</source> + <translation type="obsolete">Модулі виведення:</translation> + </message> + <message> + <source>Visual plugins:</source> + <translation type="obsolete">Модулі візуалізації:</translation> + </message> + <message> + <source>Effect plugins:</source> + <translation type="obsolete">Модулі ефектів:</translation> + </message> + <message> + <source>General plugins:</source> + <translation type="obsolete">Загальні модулі:</translation> + </message> + <message> + <source>Translators</source> + <translation type="obsolete">Перекладачі</translation> + </message> + <message> + <source>:/txt/translators_en.txt</source> + <translation type="obsolete">:/txt/translators_uk_UA.txt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ActionManager</name> + <message> + <source>&Play</source> + <translation type="obsolete">&Відтворити</translation> + </message> + <message> + <source>&Pause</source> + <translation type="obsolete">&Пауза</translation> + </message> + <message> + <source>&Stop</source> + <translation type="obsolete">&Стоп</translation> + </message> + <message> + <source>&Previous</source> + <translation type="obsolete">&Назад</translation> + </message> + <message> + <source>&Next</source> + <translation type="obsolete">&Вперед</translation> + </message> + <message> + <source>&Play/Pause</source> + <translation type="obsolete">&Грати/Пауза</translation> + </message> + <message> + <source>&Jump to File</source> + <translation type="obsolete">&Перейти до файлу</translation> + </message> + <message> + <source>&Repeat Playlist</source> + <translation type="obsolete">&Повторити список</translation> + </message> + <message> + <source>&Repeat Track</source> + <translation type="obsolete">&Повторити трек</translation> + </message> + <message> + <source>&Shuffle</source> + <translation type="obsolete">&Перемішати</translation> + </message> + <message> + <source>&No Playlist Advance</source> + <translation type="obsolete">&Не пересуватися по списку</translation> + </message> + <message> + <source>&Stop After Selected</source> + <translation type="obsolete">&Зупинити після вибраного</translation> + </message> + <message> + <source>&Clear Queue</source> + <translation type="obsolete">&Очистити чергу</translation> + </message> + <message> + <source>Show Playlist</source> + <translation type="obsolete">Показати список</translation> + </message> + <message> + <source>Show Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Показати еквалайзер</translation> + </message> + <message> + <source>Always on Top</source> + <translation type="obsolete">Завжди зверху</translation> + </message> + <message> + <source>Put on All Workspaces</source> + <translation type="obsolete">Розмістити на усіх робочих столах</translation> + </message> + <message> + <source>Double Size</source> + <translation type="obsolete">Подвійний розмір</translation> + </message> + <message> + <source>&Add File</source> + <translation type="obsolete">&Додати файл</translation> + </message> + <message> + <source>&Add Directory</source> + <translation type="obsolete">&Додати теку</translation> + </message> + <message> + <source>&Add Url</source> + <translation type="obsolete">&Додати адресу</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Selected</source> + <translation type="obsolete">&Видалити вибране</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove All</source> + <translation type="obsolete">&Видалити все</translation> + </message> + <message> + <source>&Remove Unselected</source> + <translation type="obsolete">&Видалити не вибране</translation> + </message> + <message> + <source>Remove unavailable files</source> + <translation type="obsolete">Видалити недоступні файли</translation> + </message> + <message> + <source>Remove duplicates</source> + <translation type="obsolete">Видалити дублікати</translation> + </message> + <message> + <source>&Queue Toggle</source> + <translation type="obsolete">&В чергу</translation> + </message> + <message> + <source>Invert Selection</source> + <translation type="obsolete">Інвертувати вибране</translation> + </message> + <message> + <source>&Select None</source> + <translation type="obsolete">&Зняти виділення</translation> + </message> + <message> + <source>&Select All</source> + <translation type="obsolete">&Вибрати все</translation> + </message> + <message> + <source>&View Track Details</source> + <translation type="obsolete">&Інформація</translation> + </message> + <message> + <source>&New List</source> + <translation type="obsolete">&Новий список</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete List</source> + <translation type="obsolete">&Видалити список</translation> + </message> + <message> + <source>&Load List</source> + <translation type="obsolete">&Завантажити список</translation> + </message> + <message> + <source>&Save List</source> + <translation type="obsolete">&Зберегти список</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Next Playlist</source> + <translation type="obsolete">Вибрати &наступний список</translation> + </message> + <message> + <source>&Select Previous Playlist</source> + <translation type="obsolete">Вибрати &попередній список</translation> + </message> + <message> + <source>&Show Playlists</source> + <translation type="obsolete">Показати &всі списки</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation type="obsolete">&Налаштування</translation> + </message> + <message> + <source>&About</source> + <translation type="obsolete">&Про програму</translation> + </message> + <message> + <source>&About Qt</source> + <translation type="obsolete">&Про Qt</translation> + </message> + <message> + <source>&Exit</source> + <translation type="obsolete">&Вихід</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddUrlDialog</name> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="obsolete">Помилка</translation> + </message> + <message> + <source>Enter URL to add</source> + <translation type="obsolete">Вкажіть адресу для додавання</translation> + </message> + <message> + <source>&Add</source> + <translation type="obsolete">&Додати</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="obsolete">&Відміна</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BuiltinCommandLineOption</name> + <message> + <source>Skip forward in playlist</source> + <translation type="obsolete">Перейти до наступного фрагменту</translation> + </message> + <message> + <source>Skip backwards in playlist</source> + <translation type="obsolete">Перейти до попереднього фрагменту</translation> + </message> + <message> + <source>Start playing current song</source> + <translation type="obsolete">Грати поточну пісню</translation> + </message> + <message> + <source>Don't clear the playlist</source> + <translation type="obsolete">Не очищати список</translation> + </message> + <message> + <source>Pause current song</source> + <translation type="obsolete">Призупитини поточну пісню</translation> + </message> + <message> + <source>Pause if playing, play otherwise</source> + <translation type="obsolete">Призупинити/відтворити</translation> + </message> + <message> + <source>Stop current song</source> + <translation type="obsolete">Зупитини поточну пісню</translation> + </message> + <message> + <source>Display Jump to File dialog</source> + <translation type="obsolete">Показати діалог переходу до файла</translation> + </message> + <message> + <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source> + <translation type="obsolete">Встановити гучність (приклад: qmmp --volume 20)</translation> + </message> + <message> + <source>Show/hide application</source> + <translation type="obsolete">Показати/сховати програму</translation> + </message> + <message> + <source>Display Add File dialog</source> + <translation type="obsolete">Показати діалог додавання файлів</translation> + </message> + <message> + <source>Display Add Directory dialog</source> + <translation type="obsolete">Показати діалог додавання тек</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigDialog</name> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/> + <source>Description</source> + <translation>Пояснення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/> + <source>Filename</source> + <translation>Ім'я файлу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/> + <source>Artist</source> + <translation>Виконавець</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="65"/> + <location filename="../configdialog.cpp" line="256"/> + <source>Album</source> + <translation>Альбом</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="64"/> + <source>Track</source> + <translation>Трек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="66"/> + <source>Disabled</source> + <translation>Вимкнено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="149"/> + <source>Transports</source> + <translation>Транспорти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="159"/> + <source>Decoders</source> + <translation>Декодери</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="169"/> + <source>Engines</source> + <translation>Зовнішні програвачі</translation> + </message> + <message> + <source>Misc</source> + <translation type="obsolete">Інші</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="257"/> + <source>Title</source> + <translation>Назва</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="258"/> + <source>Track number</source> + <translation>Номер треку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="259"/> + <source>Two-digit track number</source> + <translation>2- розрядний номер трека</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="263"/> + <source>Disc number</source> + <translation>Номер диску</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="267"/> + <source>Condition</source> + <translation>Умова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="260"/> + <source>Genre</source> + <translation>Жанр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="262"/> + <source>Composer</source> + <translation>Композитор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="264"/> + <source>File name</source> + <translation>Ім'я файлу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="265"/> + <source>File path</source> + <translation>Шлях файлу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="266"/> + <source>Year</source> + <translation>Рік</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="261"/> + <source>Comment</source> + <translation>Коментар</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/> + <source>Qmmp Settings</source> + <translation>Налаштування Qmmp</translation> + </message> + <message> + <source>Skins</source> + <translation type="obsolete">Шкурки</translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation type="obsolete">Шрифти</translation> + </message> + <message> + <source>Player:</source> + <translation type="obsolete">Програвач:</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist:</source> + <translation type="obsolete">Список:</translation> + </message> + <message> + <source>???</source> + <translation type="obsolete">???</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/> + <source>Metadata</source> + <translation>Метадані</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/> + <source>Load metadata from files</source> + <translation>Зчитувати метадані з файлів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/> + <source>Song Display</source> + <translation>Список пісень</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/> + <source>Title format:</source> + <translation>Формат назви:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Налаштування</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/> + <source>Information</source> + <translation>Інформація</translation> + </message> + <message> + <source>Appearance</source> + <translation type="obsolete">Зовнішній вигляд</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/> + <source>Playlist</source> + <translation>Список</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/> + <source>Plugins</source> + <translation>Модулі</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Додатково</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/> + <source>16-bit output</source> + <translation>16-бітний вивід</translation> + </message> + <message> + <source>Archived skin</source> + <translation type="obsolete">Упакована тема</translation> + </message> + <message> + <source>Unarchived skin</source> + <translation type="obsolete">Розпакована тема</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/> + <source>Connectivity</source> + <translation>Мережа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="189"/> + <source>Visualization</source> + <translation>Візуалізація</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="179"/> + <source>Effects</source> + <translation>Ефекти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../configdialog.cpp" line="199"/> + <source>General</source> + <translation>Загальне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/> + <source>File Dialog</source> + <translation>Файловий діалог</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/> + <source>Audio</source> + <translation>Звук</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/> + <source>Replay Gain</source> + <translation>Нормалізація гучності</translation> + </message> + <message> + <source>Miscellaneous</source> + <translation type="obsolete">Різне</translation> + </message> + <message> + <source>Use bitmap font if available</source> + <translation type="obsolete">Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation> + </message> + <message> + <source>Use skin cursors</source> + <translation type="obsolete">Використовувати курсори скіна</translation> + </message> + <message> + <source>Show song numbers</source> + <translation type="obsolete">Відображати номера пісень</translation> + </message> + <message> + <source>Show playlists</source> + <translation type="obsolete">Показати списки</translation> + </message> + <message> + <source>Show popup information</source> + <translation type="obsolete">Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/> + <source>Replay Gain mode:</source> + <translation>Режим нормалізації гучності:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/> + <source>Preamp:</source> + <translation>Преамплітуда:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/> + <source>dB</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/> + <source>Default gain:</source> + <translation>Нормалізація за умовчанням:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/> + <source>Use peak info to prevent clipping</source> + <translation>Використовувати інформацію піків для запобігання відсікання</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/> + <source>Output:</source> + <translation>Виведення:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/> + <source>Buffer size:</source> + <translation>Розмір буферу:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/> + <source>ms</source> + <translation>мс</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/> + <source>Use software volume control</source> + <translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="obsolete">Вигляд</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcuts</source> + <translation type="obsolete">Комбінації клавіш</translation> + </message> + <message> + <source>Hide on close</source> + <translation type="obsolete">Ховати при закритті</translation> + </message> + <message> + <source>Start hidden</source> + <translation type="obsolete">Запускати схованим</translation> + </message> + <message> + <source>Edit template</source> + <translation type="obsolete">Редагувати шаблон</translation> + </message> + <message> + <source>Show anchor</source> + <translation type="obsolete">Показувати "якір"</translation> + </message> + <message> + <source>Align song numbers</source> + <translation type="obsolete">Вирівнювати номери фрагментів</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/> + <source>Cover Image Retrieve</source> + <translation>Пошук обладинки альбома</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/> + <source>Use separate image files</source> + <translation>Використовувати окремі файли зображень</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/> + <source>Include files:</source> + <translation>Включити файли:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/> + <source>Exclude files:</source> + <translation>Виключити файли:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/> + <source>Recursive search depth:</source> + <translation>Глибина рекурсивного пошуку:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/> + <source>Playback</source> + <translation>Відтворення</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/> + <source>Continue playback on startup</source> + <translation>Продовжити відтворення при запуску</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/> + <source>User Interface</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/> + <source>Proxy</source> + <translation>Проксі</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/> + <source>Enable proxy usage</source> + <translation>Використосувати проксі</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/> + <source>Proxy host name:</source> + <translation>Сервер проксі:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/> + <source>Proxy port:</source> + <translation>Порт проксі:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/> + <source>Use authentication with proxy</source> + <translation>Використовувати авторизацію на проксі</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/> + <source>Proxy user name:</source> + <translation>Ім'я користвача проксі:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/> + <source>Proxy password:</source> + <translation>Пароль проксі:</translation> + </message> + <message> + <source>Action</source> + <translation type="obsolete">Дія</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcut</source> + <translation type="obsolete">Комбінація</translation> + </message> + <message> + <source>Change shortcut...</source> + <translation type="obsolete">Змінити комбінації клавіш...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/> + <source>Convert underscores to blanks</source> + <translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/> + <source>Convert %20 to blanks</source> + <translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation> + </message> + <message> + <source>Select Skin Files</source> + <translation type="obsolete">Вибрати файли скінів</translation> + </message> + <message> + <source>Skin files</source> + <translation type="obsolete">Файли скінів</translation> + </message> + <message> + <source>Add...</source> + <translation type="obsolete">Додати...</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh</source> + <translation type="obsolete">Поновити</translation> + </message> + <message> + <source>Show protocol</source> + <translation type="obsolete">Показати протокол</translation> + </message> + <message> + <source>Transparency</source> + <translation type="obsolete">Прозорість</translation> + </message> + <message> + <source>Main window</source> + <translation type="obsolete">Головне вікно</translation> + </message> + <message> + <source>Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation> + </message> +</context> +<context> <name>DetailsDialog</name> <message> <location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/> @@ -79,33 +858,80 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>EqWidget</name> + <message> + <source>preset</source> + <translation type="obsolete">предвстановлення</translation> + </message> + <message> + <source>&Load/Delete</source> + <translation type="obsolete">&Завантажити/Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>&Save Preset</source> + <translation type="obsolete">&Зберегти предвстановлення</translation> + </message> + <message> + <source>&Save Auto-load Preset</source> + <translation type="obsolete">&Зберегти авто-предвстановлення</translation> + </message> + <message> + <source>&Clear</source> + <translation type="obsolete">&Очистити</translation> + </message> + <message> + <source>Saving Preset</source> + <translation type="obsolete">Збережені предвстановлення</translation> + </message> + <message> + <source>Preset name:</source> + <translation type="obsolete">Ім'я предвстановлення:</translation> + </message> + <message> + <source>preset #</source> + <translation type="obsolete">предвстановлення #</translation> + </message> + <message> + <source>&Import</source> + <translation type="obsolete">&Імпортувати</translation> + </message> + <message> + <source>Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation> + </message> + <message> + <source>Import Preset</source> + <translation type="obsolete">Імпорт предвстановлення</translation> + </message> +</context> +<context> <name>JumpToTrackDialog</name> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/> <source>Jump To Track</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Перейти до треку</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Фильтр</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/> <source>Queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">В чергу</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Поновити</translation> </message> <message> <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/> <source>Jump To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Перейти до</translation> </message> <message> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/> @@ -126,7 +952,306 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/> <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/> <source>Unqueue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Зняти з черги</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainDisplay</name> + <message> + <source>Previous</source> + <translation type="obsolete">Назад</translation> + </message> + <message> + <source>Play</source> + <translation type="obsolete">Відтворити</translation> + </message> + <message> + <source>Pause</source> + <translation type="obsolete">Пауза</translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation type="obsolete">Стоп</translation> + </message> + <message> + <source>Next</source> + <translation type="obsolete">Вперед</translation> + </message> + <message> + <source>Add file</source> + <translation type="obsolete">Додати файл</translation> + </message> + <message> + <source>Equalizer</source> + <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist</source> + <translation type="obsolete">Список</translation> + </message> + <message> + <source>Repeat playlist</source> + <translation type="obsolete">Повторити список</translation> + </message> + <message> + <source>Shuffle</source> + <translation type="obsolete">Перемішати</translation> + </message> + <message> + <source>Volume</source> + <translation type="obsolete">Гучність</translation> + </message> + <message> + <source>Balance</source> + <translation type="obsolete">Баланс</translation> + </message> + <message> + <source>Volume: %1%</source> + <translation type="obsolete">Гучність: %1%</translation> + </message> + <message> + <source>Balance: %1% right</source> + <translation type="obsolete">Баланс: %1% вправо</translation> + </message> + <message> + <source>Balance: %1% left</source> + <translation type="obsolete">Баланс: %1% вліво</translation> + </message> + <message> + <source>Balance: center</source> + <translation type="obsolete">Баланс: центр</translation> + </message> + <message> + <source>Seek to: %1</source> + <translation type="obsolete">Пошук: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainVisual</name> + <message> + <source>Visualization Mode</source> + <translation type="obsolete">Режим візуалізації</translation> + </message> + <message> + <source>Analyzer</source> + <translation type="obsolete">Аналізатор</translation> + </message> + <message> + <source>Scope</source> + <translation type="obsolete">Осцилограф</translation> + </message> + <message> + <source>Off</source> + <translation type="obsolete">Вимкнено</translation> + </message> + <message> + <source>Analyzer Mode</source> + <translation type="obsolete">Режим аналізатора</translation> + </message> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="obsolete">Звичайний</translation> + </message> + <message> + <source>Fire</source> + <translation type="obsolete">Вогонь</translation> + </message> + <message> + <source>Vertical Lines</source> + <translation type="obsolete">Вертикальні лінії</translation> + </message> + <message> + <source>Lines</source> + <translation type="obsolete">Лінії</translation> + </message> + <message> + <source>Bars</source> + <translation type="obsolete">Смужки</translation> + </message> + <message> + <source>Peaks</source> + <translation type="obsolete">Піки</translation> + </message> + <message> + <source>Refresh Rate</source> + <translation type="obsolete">Частота оновлення</translation> + </message> + <message> + <source>50 fps</source> + <translation type="obsolete">50 ф/с</translation> + </message> + <message> + <source>25 fps</source> + <translation type="obsolete">25 ф/с</translation> + </message> + <message> + <source>10 fps</source> + <translation type="obsolete">10 ф/с</translation> + </message> + <message> + <source>5 fps</source> + <translation type="obsolete">5 ф/с</translation> + </message> + <message> + <source>Analyzer Falloff</source> + <translation type="obsolete">Падіння аналізатора</translation> + </message> + <message> + <source>Slowest</source> + <translation type="obsolete">Найповільніше</translation> + </message> + <message> + <source>Slow</source> + <translation type="obsolete">Повільне</translation> + </message> + <message> + <source>Medium</source> + <translation type="obsolete">Середнє</translation> + </message> + <message> + <source>Fast</source> + <translation type="obsolete">Швидке</translation> + </message> + <message> + <source>Fastest</source> + <translation type="obsolete">Найшвидше</translation> + </message> + <message> + <source>Peaks Falloff</source> + <translation type="obsolete">Падіння піків</translation> + </message> + <message> + <source>Background</source> + <translation type="obsolete">Тло</translation> + </message> + <message> + <source>Transparent</source> + <translation type="obsolete">Прозорість</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Choose a directory</source> + <translation type="obsolete">Виберіть теку</translation> + </message> + <message> + <source>Select one or more files to open</source> + <translation type="obsolete">Виберіть один чи кілька файлів</translation> + </message> + <message> + <source>&Jump To File</source> + <translation type="obsolete">&Перейти до файлу</translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="obsolete">Вигляд</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist</source> + <translation type="obsolete">Список</translation> + </message> + <message> + <source>Open Playlist</source> + <translation type="obsolete">Відкрити список</translation> + </message> + <message> + <source>Save Playlist</source> + <translation type="obsolete">Зберегти список</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist Files</source> + <translation type="obsolete">Файли списків</translation> + </message> + <message> + <source>All Supported Bitstreams</source> + <translation type="obsolete">Усі формати</translation> + </message> + <message> + <source>Tools</source> + <translation type="obsolete">Утиліти</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayList</name> + <message> + <source>&Copy Selection To</source> + <translation type="obsolete">&Копіювати вибране в</translation> + </message> + <message> + <source>Sort List</source> + <translation type="obsolete">Сортувати</translation> + </message> + <message> + <source>By Title</source> + <translation type="obsolete">За назвою</translation> + </message> + <message> + <source>By Album</source> + <translation type="obsolete">За альбомом</translation> + </message> + <message> + <source>By Artist</source> + <translation type="obsolete">За артистом</translation> + </message> + <message> + <source>By Filename</source> + <translation type="obsolete">За ім'ям файлу</translation> + </message> + <message> + <source>By Path + Filename</source> + <translation type="obsolete">За шляхом та файлом</translation> + </message> + <message> + <source>By Date</source> + <translation type="obsolete">За датою</translation> + </message> + <message> + <source>Sort Selection</source> + <translation type="obsolete">Сортувати вибране</translation> + </message> + <message> + <source>Randomize List</source> + <translation type="obsolete">Перемішати</translation> + </message> + <message> + <source>Reverse List</source> + <translation type="obsolete">Перевернути</translation> + </message> + <message> + <source>&New PlayList</source> + <translation type="obsolete">&Новий список</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist</source> + <translation type="obsolete">Список</translation> + </message> + <message> + <source>Actions</source> + <translation type="obsolete">Дії</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlayListBrowser</name> + <message> + <source>Playlist Browser</source> + <translation type="obsolete">Переглядач списків</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="obsolete">Новий</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="obsolete">Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation type="obsolete">...</translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation type="obsolete">Переіменувати</translation> </message> </context> <context> @@ -139,6 +1264,190 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>PlayListSelector</name> + <message> + <source>&Load</source> + <translation type="obsolete">&Завантажити</translation> + </message> + <message> + <source>&Save As...</source> + <translation type="obsolete">&Зберегти як...</translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation type="obsolete">Переіменувати</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="obsolete">&Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Rename Playlist</source> + <translation type="obsolete">Переіменувати список</translation> + </message> + <message> + <source>Playlist name:</source> + <translation type="obsolete">Ім'я списка:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PopupSettings</name> + <message> + <source>Popup Information Settings</source> + <translation type="obsolete">Налаштування спливаючої інформації</translation> + </message> + <message> + <source>Show cover</source> + <translation type="obsolete">Показати обкладинку</translation> + </message> + <message> + <source>Transparency:</source> + <translation type="obsolete">Прозорість:</translation> + </message> + <message> + <source>Delay:</source> + <translation type="obsolete">Затримка:</translation> + </message> + <message> + <source>ms</source> + <translation type="obsolete">мс</translation> + </message> + <message> + <source>Cover size:</source> + <translation type="obsolete">Розмір обкладинки:</translation> + </message> + <message> + <source>Template</source> + <translation type="obsolete">Шаблон</translation> + </message> + <message> + <source>Reset</source> + <translation type="obsolete">Скинути</translation> + </message> + <message> + <source>Insert</source> + <translation type="obsolete">Вставити</translation> + </message> + <message> + <source>Artist</source> + <translation type="obsolete">Виконавець</translation> + </message> + <message> + <source>Album</source> + <translation type="obsolete">Альбом</translation> + </message> + <message> + <source>Title</source> + <translation type="obsolete">Назва</translation> + </message> + <message> + <source>Track number</source> + <translation type="obsolete">Номер треку</translation> + </message> + <message> + <source>Two-digit track number</source> + <translation type="obsolete">2- розрядний номер трека</translation> + </message> + <message> + <source>Genre</source> + <translation type="obsolete">Жанр</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="obsolete">Коментар</translation> + </message> + <message> + <source>Composer</source> + <translation type="obsolete">Композитор</translation> + </message> + <message> + <source>Duration</source> + <translation type="obsolete">Тривалість</translation> + </message> + <message> + <source>Disc number</source> + <translation type="obsolete">Номер диску</translation> + </message> + <message> + <source>File name</source> + <translation type="obsolete">Ім'я файлу</translation> + </message> + <message> + <source>File path</source> + <translation type="obsolete">Шлях файлу</translation> + </message> + <message> + <source>Year</source> + <translation type="obsolete">Рік</translation> + </message> + <message> + <source>Condition</source> + <translation type="obsolete">Умова</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PresetEditor</name> + <message> + <source>Preset Editor</source> + <translation type="obsolete">Редактор предвстановлення</translation> + </message> + <message> + <source>Load</source> + <translation type="obsolete">Завантажити</translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="obsolete">Видалити</translation> + </message> + <message> + <source>Preset</source> + <translation type="obsolete">Предвстановлення</translation> + </message> + <message> + <source>Auto-preset</source> + <translation type="obsolete">Авто-предвстановлення</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMMPStarter</name> + <message> + <source>Usage: qmmp [options] [files]</source> + <translation type="obsolete">Використання: qmmp [options] [files]</translation> + </message> + <message> + <source>Options:</source> + <translation type="obsolete">Опції:</translation> + </message> + <message> + <source>Don't start the application</source> + <translation type="obsolete">Не запускати програму</translation> + </message> + <message> + <source>Print version number and exit</source> + <translation type="obsolete">Показати версію та вийти</translation> + </message> + <message> + <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source> + <translation type="obsolete">Ідеї, виправлення, звіти про помилки: forkotov02@hotmail.ru</translation> + </message> + <message> + <source>Display this text and exit</source> + <translation type="obsolete">Показати цей текст та вийти</translation> + </message> + <message> + <source>Unknown command</source> + <translation type="obsolete">Невідома команда</translation> + </message> + <message> + <source>QMMP version:</source> + <translation type="obsolete">Версія QMMP:</translation> + </message> + <message> + <source>Qt version:</source> + <translation type="obsolete">Версія Qt:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QtFileDialogFactory</name> <message> <location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/> @@ -147,6 +1456,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>ShortcutDialog</name> + <message> + <source>Change Shortcut</source> + <translation type="obsolete">Змінити комбінації клавіш</translation> + </message> + <message> + <source>Press the key combination you want to assign</source> + <translation type="obsolete">Натисніть клавіші, комбінації яких ви бажаєте використовувати</translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="obsolete">Очистити</translation> + </message> +</context> +<context> <name>TagEditor</name> <message> <location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/> @@ -309,37 +1633,55 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </message> </context> <context> + <name>TextScroller</name> + <message> + <source>Autoscroll Songname</source> + <translation type="obsolete">Автопрокрутка назви пісні</translation> + </message> + <message> + <source>Buffering: %1%</source> + <translation type="obsolete">Буферизація: %1%</translation> + </message> +</context> +<context> <name>UiHelper</name> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="134"/> <source>All Supported Bitstreams</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Усі формати</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="139"/> <source>Select one or more files to open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Виберіть один чи кілька файлів</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="146"/> <source>Choose a directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Виберіть теку</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="158"/> <location filename="../uihelper.cpp" line="184"/> <source>Playlist Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Файли списків</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="160"/> <source>Open Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Відкрити список</translation> </message> <message> <location filename="../uihelper.cpp" line="185"/> <source>Save Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Зберегти список</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VisualMenu</name> + <message> + <source>Visualization</source> + <translation type="obsolete">Візуалізація</translation> </message> </context> </TS> |
