blob: cc345ea304ae2d2ad476c192c304c8d32a52d5b8 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="es">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Qmmp</source>
<translation type="obsolete">Acerca de Qmmp</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>License Agreement</source>
<translation type="obsolete">Contrato de licencia</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="obsolete">Autores</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation type="obsolete">Gracias a</translation>
</message>
<message>
<source>:/txt/authors_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:/txt/authors_es.txt</translation>
</message>
<message>
<source>:/txt/thanks_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:/txt/thanks_es.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation type="obsolete">Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation type="obsolete">Versión:</translation>
</message>
<message>
<source>:txt/description_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:txt/description_es.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Input plugins:</source>
<translation type="obsolete">Módulos de entrada: </translation>
</message>
<message>
<source>Output plugins:</source>
<translation type="obsolete">Módulos de salida: </translation>
</message>
<message>
<source>Visual plugins:</source>
<translation type="obsolete">Módulos visuales: </translation>
</message>
<message>
<source>Effect plugins:</source>
<translation type="obsolete">Módulos de efectos: </translation>
</message>
<message>
<source>General plugins:</source>
<translation type="obsolete">Módulos generales: </translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation type="obsolete">Traductores</translation>
</message>
<message>
<source>:/txt/translators_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:/txt/translators_es.txt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionManager</name>
<message>
<source>&Play</source>
<translation type="obsolete">&Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<source>&Pause</source>
<translation type="obsolete">&Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>C</source>
<translation type="obsolete">C</translation>
</message>
<message>
<source>&Stop</source>
<translation type="obsolete">&Detener</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<source>&Previous</source>
<translation type="obsolete">&Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="obsolete">Z</translation>
</message>
<message>
<source>&Next</source>
<translation type="obsolete">&Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation type="obsolete">B</translation>
</message>
<message>
<source>&Play/Pause</source>
<translation type="obsolete">&Reproducir/Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation type="obsolete">Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>&Jump to File</source>
<translation type="obsolete">&Ir al archivo</translation>
</message>
<message>
<source>J</source>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>&Repeat Playlist</source>
<translation type="obsolete">&Repetir la lista</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation type="obsolete">R</translation>
</message>
<message>
<source>&Repeat Track</source>
<translation type="obsolete">&Repetir pista</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+R</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<source>&Shuffle</source>
<translation type="obsolete">&Revolver</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>&No Playlist Advance</source>
<translation type="obsolete">&No avanzar en la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>&Stop After Selected</source>
<translation type="obsolete">&Parar tras los seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear Queue</source>
<translation type="obsolete">&Limpiar la Cola</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Q</source>
<translation type="obsolete">Alt+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Show Playlist</source>
<translation type="obsolete">Mostrar la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+E</source>
<translation type="obsolete">Alt+E</translation>
</message>
<message>
<source>Show Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Mostrar el ecualizador</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+G</source>
<translation type="obsolete">Alt+G</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation type="obsolete">Siempre encima</translation>
</message>
<message>
<source>Put on All Workspaces</source>
<translation type="obsolete">Ver en todos los escritorios</translation>
</message>
<message>
<source>Double Size</source>
<translation type="obsolete">Tamaño doble</translation>
</message>
<message>
<source>&Add File</source>
<translation type="obsolete">&Añadir archivo</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation type="obsolete">F</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Directory</source>
<translation type="obsolete">&Añadir directorio</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation type="obsolete">D</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Url</source>
<translation type="obsolete">&Añadir URL</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation type="obsolete">U</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove Selected</source>
<translation type="obsolete">&Eliminar los seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="obsolete">Supr</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove All</source>
<translation type="obsolete">&Eliminar todo</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove Unselected</source>
<translation type="obsolete">&Eliminar los no seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unavailable files</source>
<translation type="obsolete">Eliminar los archivos no disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicates</source>
<translation type="obsolete">Eliminar los duplicados</translation>
</message>
<message>
<source>&Queue Toggle</source>
<translation type="obsolete">&Cambiar de cola</translation>
</message>
<message>
<source>Q</source>
<translation type="obsolete">Q</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Selection</source>
<translation type="obsolete">Invertir la selección</translation>
</message>
<message>
<source>&Select None</source>
<translation type="obsolete">&No seleccionar nada</translation>
</message>
<message>
<source>&Select All</source>
<translation type="obsolete">&Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<source>&View Track Details</source>
<translation type="obsolete">&Ver detalles de la pista</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation type="obsolete">Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>&New List</source>
<translation type="obsolete">&Lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete List</source>
<translation type="obsolete">&Borrar la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>&Load List</source>
<translation type="obsolete">&Cargar una lista</translation>
</message>
<message>
<source>O</source>
<translation type="obsolete">O</translation>
</message>
<message>
<source>&Save List</source>
<translation type="obsolete">&Guardar la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+S</source>
<translation type="obsolete">Shift+S</translation>
</message>
<message>
<source>&Select Next Playlist</source>
<translation type="obsolete">&Seleccionar la lista siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+AvPág</translation>
</message>
<message>
<source>&Select Previous Playlist</source>
<translation type="obsolete">&Seleccionar la lista anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+RePág</translation>
</message>
<message>
<source>&Show Playlists</source>
<translation type="obsolete">&Mostrar las listas</translation>
</message>
<message>
<source>P</source>
<translation type="obsolete">P</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="obsolete">&Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<source>&About</source>
<translation type="obsolete">&Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>&About Qt</source>
<translation type="obsolete">&Acerca de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&Exit</source>
<translation type="obsolete">&Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Error</translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL to add</source>
<translation type="obsolete">Introduzca la URL a añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&Add</source>
<translation type="obsolete">&Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">&Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuiltinCommandLineOption</name>
<message>
<source>Skip forward in playlist</source>
<translation type="obsolete">Avanzar en la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Skip backwards in playlist</source>
<translation type="obsolete">Retroceder en la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Start playing current song</source>
<translation type="obsolete">Empezar reproduciendo la canción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Don't clear the playlist</source>
<translation type="obsolete">No limpiar la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Pause current song</source>
<translation type="obsolete">Pausar la canción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Pause if playing, play otherwise</source>
<translation type="obsolete">Pausar si se está reproduciendo, o viceversa</translation>
</message>
<message>
<source>Stop current song</source>
<translation type="obsolete">Detener la canción actual</translation>
</message>
<message>
<source>Display Jump to File dialog</source>
<translation type="obsolete">Mostrar el diálogo Saltar a archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
<translation type="obsolete">Cambiar el volumen de reproducción (ejemplo: qmmp --volume 20)</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide application</source>
<translation type="obsolete">Mostrar/ocultar aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>Display Add File dialog</source>
<translation type="obsolete">Mostrar el diálogo Añadir archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Display Add Directory dialog</source>
<translation type="obsolete">Mostrar el diálogo Añadir directorio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/>
<source>Filename</source>
<translation>Nombre del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
<source>Artist</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="256"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="66"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deshabilitado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="149"/>
<source>Transports</source>
<translation>Transportes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="159"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Decodificadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="169"/>
<source>Engines</source>
<translation>Motores</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Varios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="258"/>
<source>Track number</source>
<translation>Número de pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="259"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>Número de pista con dos cifras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="263"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Número de disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="267"/>
<source>Condition</source>
<translation>Condición</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="260"/>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="262"/>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="264"/>
<source>File name</source>
<translation>Nombre del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
<source>File path</source>
<translation>Ruta del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="266"/>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="261"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Configuración de Qmmp</translation>
</message>
<message>
<source>Skins</source>
<translation type="obsolete">Pieles</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation type="obsolete">Fuentes</translation>
</message>
<message>
<source>Player:</source>
<translation type="obsolete">Reproductor: </translation>
</message>
<message>
<source>Playlist:</source>
<translation type="obsolete">Lista de reproducción: </translation>
</message>
<message>
<source>???</source>
<translation type="obsolete">???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Metainformación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Cargar la metainformación de los archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/>
<source>Song Display</source>
<translation>Mostrar la canción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/>
<source>Title format:</source>
<translation>Formato del título: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">Aspecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Módulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
<source>16-bit output</source>
<translation>Salida de 16 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Archived skin</source>
<translation type="obsolete">Piel archivada</translation>
</message>
<message>
<source>Unarchived skin</source>
<translation type="obsolete">Piel no archivada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Conectividad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="189"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Visualización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="179"/>
<source>Effects</source>
<translation>Efectos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="199"/>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/>
<source>File Dialog</source>
<translation>Diálogo de archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Sonido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Normalización</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="obsolete">Varios</translation>
</message>
<message>
<source>Use bitmap font if available</source>
<translation type="obsolete">Usar fuente bitmap si está disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Use skin cursors</source>
<translation type="obsolete">Usar pieles en cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Show song numbers</source>
<translation type="obsolete">Mostrar los números de canción</translation>
</message>
<message>
<source>Show playlists</source>
<translation type="obsolete">Mostrar la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Show popup information</source>
<translation type="obsolete">Mostrar información emergente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Método de normalización:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>Preamp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/>
<source>dB</source>
<translation>dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>Normalización predeterminada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Procesar picos para evitar cortes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/>
<source>Output:</source>
<translation>Salida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Tamaño del buffer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Usar control de volumen por software</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="obsolete">Atajos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide on close</source>
<translation type="obsolete">Esconder al cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Start hidden</source>
<translation type="obsolete">Iniciar oculto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
<translation type="obsolete">Editar la plantilla</translation>
</message>
<message>
<source>Show anchor</source>
<translation type="obsolete">Mostrar ancla</translation>
</message>
<message>
<source>Align song numbers</source>
<translation type="obsolete">Alinear los números de canción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Obtener las imagenes de carátula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Usar archivos de imágen separados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Incluir archivos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Excluir archivos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Profundidad de la búsqueda recursiva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/>
<source>Playback</source>
<translation>Reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Continuar la reproducción al iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/>
<source>User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Habilitar el uso de proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Nombre del servidor proxy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Puerto del proxy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Usar autentificación con el proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Usuario del proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Contraseña del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Acción</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation type="obsolete">Atajo</translation>
</message>
<message>
<source>Change shortcut...</source>
<translation type="obsolete">Cambiar atajo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Convertir los guiones bajos en espacios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Convertir los %20 en espacios</translation>
</message>
<message>
<source>Select Skin Files</source>
<translation type="obsolete">Seleccionar archivos de pieles</translation>
</message>
<message>
<source>Skin files</source>
<translation type="obsolete">Archivos de pieles</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="obsolete">Añadir...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Show protocol</source>
<translation type="obsolete">Motrar protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="obsolete">Transparencia</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="obsolete">Ventana principal</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="obsolete">0</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Ecualizador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Artist</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="106"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="108"/>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="109"/>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Track</source>
<translation>Pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Número de disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="42"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Abrir el directorio que contiene este archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="45"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="59"/>
<source>Summary</source>
<translation>Sumario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="71"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqWidget</name>
<message>
<source>preset</source>
<translation type="obsolete">preprogramado</translation>
</message>
<message>
<source>&Load/Delete</source>
<translation type="obsolete">&Cargar/Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Preset</source>
<translation type="obsolete">&Guardar preprogramado</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Auto-load Preset</source>
<translation type="obsolete">&Guardar preprogramado autocargable</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear</source>
<translation type="obsolete">&Limpiar</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Preset</source>
<translation type="obsolete">Guardando preprogramado</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name:</source>
<translation type="obsolete">Nombre del preprogramado:</translation>
</message>
<message>
<source>preset #</source>
<translation type="obsolete">Preprogramado nº</translation>
</message>
<message>
<source>&Import</source>
<translation type="obsolete">&Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Ecualizador</translation>
</message>
<message>
<source>Import Preset</source>
<translation type="obsolete">Importar preprogramado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation type="unfinished">Saltar hasta pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished">Filtrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished">Encolar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Actualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
<translation type="unfinished">Saltar a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
<translation type="unfinished">Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
<translation type="unfinished">J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>F5</source>
<translation type="unfinished">F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
<translation type="unfinished">Desencolar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainDisplay</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="obsolete">Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="obsolete">Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Pausar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Detener</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="obsolete">Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation type="obsolete">Añadir archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Ecualizador</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="obsolete">Repetir la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle</source>
<translation type="obsolete">Revolver</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="obsolete">Volumen</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation type="obsolete">Balance</translation>
</message>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation type="obsolete">Volumen: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: %1% right</source>
<translation type="obsolete">Balance: %1% derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: %1% left</source>
<translation type="obsolete">Balance: %1% izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: center</source>
<translation type="obsolete">Balance: centro</translation>
</message>
<message>
<source>Seek to: %1</source>
<translation type="obsolete">Ir hasta: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainVisual</name>
<message>
<source>Visualization Mode</source>
<translation type="obsolete">Modo de visualización</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer</source>
<translation type="obsolete">Analizador</translation>
</message>
<message>
<source>Scope</source>
<translation type="obsolete">Osciloscopio</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="obsolete">Apagado</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer Mode</source>
<translation type="obsolete">Modo del analizador</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Fire</source>
<translation type="obsolete">Fuego</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Lines</source>
<translation type="obsolete">Líneas verticales</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation type="obsolete">Líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Bars</source>
<translation type="obsolete">Barras</translation>
</message>
<message>
<source>Peaks</source>
<translation type="obsolete">Picos</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Rate</source>
<translation type="obsolete">Velocidad de actualización</translation>
</message>
<message>
<source>50 fps</source>
<translation type="obsolete">50 fps</translation>
</message>
<message>
<source>25 fps</source>
<translation type="obsolete">25 fps</translation>
</message>
<message>
<source>10 fps</source>
<translation type="obsolete">10 fps</translation>
</message>
<message>
<source>5 fps</source>
<translation type="obsolete">5 fps</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer Falloff</source>
<translation type="obsolete">Caída del analizador</translation>
</message>
<message>
<source>Slowest</source>
<translation type="obsolete">Muy lenta</translation>
</message>
<message>
<source>Slow</source>
<translation type="obsolete">Lenta</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Media</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation type="obsolete">Rápida</translation>
</message>
<message>
<source>Fastest</source>
<translation type="obsolete">Muy rápida</translation>
</message>
<message>
<source>Peaks Falloff</source>
<translation type="obsolete">Caída de picos</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation type="obsolete">Fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="obsolete">Transparente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="obsolete">Seleccione un directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="obsolete">Seleccione uno o más archivos para abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&Jump To File</source>
<translation type="obsolete">&Saltar a archivo</translation>
</message>
<message>
<source>J</source>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Open Playlist</source>
<translation type="obsolete">Abrir la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Save Playlist</source>
<translation type="obsolete">Guardar la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist Files</source>
<translation type="obsolete">Archivos a reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation type="obsolete">Todos los flujos soportados</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="obsolete">Herramientas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayList</name>
<message>
<source>&Copy Selection To</source>
<translation type="obsolete">&Copiar la selección a</translation>
</message>
<message>
<source>Sort List</source>
<translation type="obsolete">Ordenar la lista</translation>
</message>
<message>
<source>By Title</source>
<translation type="obsolete">Por título</translation>
</message>
<message>
<source>By Album</source>
<translation type="obsolete">Por album</translation>
</message>
<message>
<source>By Artist</source>
<translation type="obsolete">Por intérprete</translation>
</message>
<message>
<source>By Filename</source>
<translation type="obsolete">Por nombre de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>By Path + Filename</source>
<translation type="obsolete">Por ruta + nombre</translation>
</message>
<message>
<source>By Date</source>
<translation type="obsolete">Por fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Selection</source>
<translation type="obsolete">Ordenar la selección</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize List</source>
<translation type="obsolete">Lista aleatoria</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse List</source>
<translation type="obsolete">Invertir la lista</translation>
</message>
<message>
<source>&New PlayList</source>
<translation type="obsolete">&Lista nueva</translation>
</message>
<message>
<source>By Track Number</source>
<translation type="obsolete">Por número de pista</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation type="obsolete">Acciones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListBrowser</name>
<message>
<source>Playlist Browser</source>
<translation type="obsolete">Navegador de listas de reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="obsolete">Renombrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="384"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Lista de reproducción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelector</name>
<message>
<source>&Load</source>
<translation type="obsolete">&Cargar</translation>
</message>
<message>
<source>&Save As...</source>
<translation type="obsolete">&Guardar como...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="obsolete">Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="obsolete">&Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Playlist</source>
<translation type="obsolete">Renombrar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist name:</source>
<translation type="obsolete">Nombre de la lista:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupSettings</name>
<message>
<source>Popup Information Settings</source>
<translation type="obsolete">Configuración de información emergente</translation>
</message>
<message>
<source>Show cover</source>
<translation type="obsolete">Mostrar carátula</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">Transparencia:</translation>
</message>
<message>
<source>Delay:</source>
<translation type="obsolete">Retardo:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="obsolete">ms</translation>
</message>
<message>
<source>Cover size:</source>
<translation type="obsolete">Tamaño de la carátula:</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation type="obsolete">Plantilla</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="obsolete">Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="obsolete">Intérprete</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="obsolete">Album</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">Título</translation>
</message>
<message>
<source>Track number</source>
<translation type="obsolete">Número de pista</translation>
</message>
<message>
<source>Two-digit track number</source>
<translation type="obsolete">Número de pista con dos cifras</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation type="obsolete">Género</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Comentario</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="obsolete">Compositor</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="obsolete">Duración</translation>
</message>
<message>
<source>Disc number</source>
<translation type="obsolete">Número de disco</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Nombre del archivo</translation>
</message>
<message>
<source>File path</source>
<translation type="obsolete">Ruta del archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Año</translation>
</message>
<message>
<source>Condition</source>
<translation type="obsolete">Condición</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresetEditor</name>
<message>
<source>Preset Editor</source>
<translation type="obsolete">Editor de preprogamados</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="obsolete">Cargar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Preset</source>
<translation type="obsolete">Preprogramado</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-preset</source>
<translation type="obsolete">Automático</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMMPStarter</name>
<message>
<source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
<translation type="obsolete">Uso: qmmp [opciones] [archivos]</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation type="obsolete">Opciones: </translation>
</message>
<message>
<source>Print version number and exit</source>
<translation type="obsolete">Mostrar el número de versión y salir</translation>
</message>
<message>
<source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
<translation type="obsolete">Enviar ideas, parches, errores a: forkotov02@hotmail.ru</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version:</source>
<translation type="obsolete">Versión de Qt:</translation>
</message>
<message>
<source>Display this text and exit</source>
<translation type="obsolete">Muestra este texto y sale</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command</source>
<translation type="obsolete">Comando desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Don't start the application</source>
<translation type="obsolete">No iniciar la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>QMMP version:</source>
<translation type="obsolete">Versión de QMMP: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Diálogo de archivos Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutDialog</name>
<message>
<source>Change Shortcut</source>
<translation type="obsolete">Cambiar atajo</translation>
</message>
<message>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="obsolete">Pulse la combinación de teclas que quiere asignar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Intérprete:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Album:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Compositor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Género:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>Número de disco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
<source>Track:</source>
<translation>Pista:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
<source>Year:</source>
<translation>Año:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Editor de etiquetas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="291"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Incluir la etiqueta seleccionada en el archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Insertar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Editor de plantillas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
<source>Artist</source>
<translation>Intérprete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
<source>Track number</source>
<translation>Número de pista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>Número de pista (2 dígitos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
<source>Genre</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
<source>Comment</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
<source>Composer</source>
<translation>Compositor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
<source>Duration</source>
<translation>Duración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Número de disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
<source>File name</source>
<translation>Nombre del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
<source>File path</source>
<translation>Ruta del archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
<source>Condition</source>
<translation>Condición</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextScroller</name>
<message>
<source>Autoscroll Songname</source>
<translation type="obsolete">Autodesplazar el nombre de la canción</translation>
</message>
<message>
<source>Buffering: %1%</source>
<translation type="obsolete">Cargando: %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation type="unfinished">Todos los flujos soportados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished">Seleccione uno o más archivos para abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">Seleccione un directorio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="158"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation type="unfinished">Archivos a reproducir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="160"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation type="unfinished">Abrir la lista de reproducción</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="185"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation type="unfinished">Guardar la lista de reproducción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualMenu</name>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation type="obsolete">Visualización</translation>
</message>
</context>
</TS>
|