blob: bee6b1c8e28f7d0c43ced693c681379f44a67b3b (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About Qmmp</source>
<translation type="obsolete">О Qmmp</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">О программе</translation>
</message>
<message>
<source>License Agreement</source>
<translation type="obsolete">Лицензия</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation type="obsolete">Авторы</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks To</source>
<translation type="obsolete">Благодарности</translation>
</message>
<message>
<source>:/txt/authors_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:/txt/authors_ru.txt</translation>
</message>
<message>
<source>:/txt/thanks_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:/txt/thanks_ru.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation type="obsolete">Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>:txt/description_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:txt/description_ru.txt</translation>
</message>
<message>
<source>Input plugins:</source>
<translation type="obsolete">Модули ввода:</translation>
</message>
<message>
<source>Output plugins:</source>
<translation type="obsolete">Модули вывода:</translation>
</message>
<message>
<source>Visual plugins:</source>
<translation type="obsolete">Модули визуализации:</translation>
</message>
<message>
<source>Effect plugins:</source>
<translation type="obsolete">Модули эффектов:</translation>
</message>
<message>
<source>General plugins:</source>
<translation type="obsolete">Общие модули:</translation>
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation type="obsolete">Переводчики</translation>
</message>
<message>
<source>:/txt/translators_en.txt</source>
<translation type="obsolete">:/txt/translators_ru.txt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActionManager</name>
<message>
<source>&Play</source>
<translation type="obsolete">&Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
<source>&Pause</source>
<translation type="obsolete">&Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>&Stop</source>
<translation type="obsolete">&Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>&Previous</source>
<translation type="obsolete">&Предыдущий фрагмент</translation>
</message>
<message>
<source>&Next</source>
<translation type="obsolete">&Следующий фрагмент</translation>
</message>
<message>
<source>&Play/Pause</source>
<translation type="obsolete">&Воспр/приост</translation>
</message>
<message>
<source>&Repeat Playlist</source>
<translation type="obsolete">&Повторять список</translation>
</message>
<message>
<source>&Repeat Track</source>
<translation type="obsolete">&Повторять трек</translation>
</message>
<message>
<source>&Shuffle</source>
<translation type="obsolete">&В случайном порядке</translation>
</message>
<message>
<source>&No Playlist Advance</source>
<translation type="obsolete">&Не продвигаться по списку</translation>
</message>
<message>
<source>&Stop After Selected</source>
<translation type="obsolete">&Остановить после выделенного</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear Queue</source>
<translation type="obsolete">&Очистить очередь</translation>
</message>
<message>
<source>Show Playlist</source>
<translation type="obsolete">Показывать список</translation>
</message>
<message>
<source>Show Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Показывать эквалайзер</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation type="obsolete">Поверх всех окон</translation>
</message>
<message>
<source>Put on All Workspaces</source>
<translation type="obsolete">Разместить на всех рабочих столах</translation>
</message>
<message>
<source>Double Size</source>
<translation type="obsolete">Двойной размер</translation>
</message>
<message>
<source>&Add File</source>
<translation type="obsolete">&Добавить файл</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Directory</source>
<translation type="obsolete">&Добавить директорию</translation>
</message>
<message>
<source>&Add Url</source>
<translation type="obsolete">&Добавить URL</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove Selected</source>
<translation type="obsolete">&Удалить выделенное</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove All</source>
<translation type="obsolete">&Удалить всё</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove Unselected</source>
<translation type="obsolete">&Удалить невыделенное</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unavailable files</source>
<translation type="obsolete">Удалить недоступные файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Remove duplicates</source>
<translation type="obsolete">Удалить дубликаты</translation>
</message>
<message>
<source>&Queue Toggle</source>
<translation type="obsolete">&В очередь</translation>
</message>
<message>
<source>Invert Selection</source>
<translation type="obsolete">Инвертировать выделение</translation>
</message>
<message>
<source>&Select None</source>
<translation type="obsolete">&Снять выделение</translation>
</message>
<message>
<source>&Select All</source>
<translation type="obsolete">&Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>&View Track Details</source>
<translation type="obsolete">&Информация</translation>
</message>
<message>
<source>&New List</source>
<translation type="obsolete">&Новый список</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete List</source>
<translation type="obsolete">&Удалить список</translation>
</message>
<message>
<source>&Load List</source>
<translation type="obsolete">&Загрузить список</translation>
</message>
<message>
<source>&Save List</source>
<translation type="obsolete">&Сохранить список</translation>
</message>
<message>
<source>&Select Next Playlist</source>
<translation type="obsolete">&Выбрать следующий список</translation>
</message>
<message>
<source>&Select Previous Playlist</source>
<translation type="obsolete">&Выбрать предыдущий список</translation>
</message>
<message>
<source>&Show Playlists</source>
<translation type="obsolete">&Показать списки</translation>
</message>
<message>
<source>&Settings</source>
<translation type="obsolete">&Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&About</source>
<translation type="obsolete">&О программе</translation>
</message>
<message>
<source>&About Qt</source>
<translation type="obsolete">&О библиотеке Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&Exit</source>
<translation type="obsolete">&Выход</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Enter URL to add</source>
<translation type="obsolete">Введите адрес для добавления</translation>
</message>
<message>
<source>&Add</source>
<translation type="obsolete">&Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">&Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuiltinCommandLineOption</name>
<message>
<source>Skip forward in playlist</source>
<translation type="obsolete">Перейти к следующему фрагменту</translation>
</message>
<message>
<source>Skip backwards in playlist</source>
<translation type="obsolete">Перейти к предыдущему фрагменту</translation>
</message>
<message>
<source>Start playing current song</source>
<translation type="obsolete">Воспроизвести текущую песню</translation>
</message>
<message>
<source>Don't clear the playlist</source>
<translation type="obsolete">Не очищать лист</translation>
</message>
<message>
<source>Pause current song</source>
<translation type="obsolete">Приостановить текущую песню</translation>
</message>
<message>
<source>Pause if playing, play otherwise</source>
<translation type="obsolete">Приостановить/воспроизвести</translation>
</message>
<message>
<source>Stop current song</source>
<translation type="obsolete">Остановить текущую песню</translation>
</message>
<message>
<source>Display Jump to File dialog</source>
<translation type="obsolete">Показать диалог перехода к файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
<translation type="obsolete">Установить громкость (пример: qmmp --volume 20)</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide application</source>
<translation type="obsolete">Показать/скрыть приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Display Add File dialog</source>
<translation type="obsolete">Показать диалог добавления файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Display Add Directory dialog</source>
<translation type="obsolete">Показать диалог добавления директорий</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="287"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="292"/>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="256"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
<source>Track</source>
<translation>Дорожка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="66"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Отключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="149"/>
<source>Transports</source>
<translation>Транспорты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="159"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Декодеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="169"/>
<source>Engines</source>
<translation>Внешние проигрыватели</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="obsolete">Другие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="258"/>
<source>Track number</source>
<translation>Номер трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="259"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>2-x разрядный номер трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="263"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="267"/>
<source>Condition</source>
<translation>Условие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="260"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="262"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="264"/>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="265"/>
<source>File path</source>
<translation>Путь к файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="266"/>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="261"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Настройки Qmmp</translation>
</message>
<message>
<source>Skins</source>
<translation type="obsolete">Обложки</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation type="obsolete">Шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Player:</source>
<translation type="obsolete">Плеер:</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist:</source>
<translation type="obsolete">Список:</translation>
</message>
<message>
<source>???</source>
<translation type="obsolete">???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Метаданные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="147"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Считывать метаданные из файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="157"/>
<source>Song Display</source>
<translation>Список песен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="163"/>
<source>Title format:</source>
<translation>Формат названия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="238"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="737"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="251"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="313"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="750"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="obsolete">Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="70"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="79"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Модули</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="88"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Дополнительно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="822"/>
<source>16-bit output</source>
<translation>16-битный вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Archived skin</source>
<translation type="obsolete">Упакованная тема</translation>
</message>
<message>
<source>Unarchived skin</source>
<translation type="obsolete">Распакованная тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="97"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="189"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Визуализация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="179"/>
<source>Effects</source>
<translation>Эффекты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="199"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="304"/>
<source>File Dialog</source>
<translation>Файловый диалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="106"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="715"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="585"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Выравнивание громкости (Replay Gain)</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="obsolete">Разное</translation>
</message>
<message>
<source>Use bitmap font if available</source>
<translation type="obsolete">Использовать растровые шрифты, если возможно</translation>
</message>
<message>
<source>Use skin cursors</source>
<translation type="obsolete">Использовать встроенные курсоры</translation>
</message>
<message>
<source>Show song numbers</source>
<translation type="obsolete">Показывать номера песен</translation>
</message>
<message>
<source>Show playlists</source>
<translation type="obsolete">Показывать списки воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<source>Show popup information</source>
<translation type="obsolete">Показывать всплывающее окно с информацией</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Режим Replay Gain:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="608"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>Предусиление:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="640"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="685"/>
<source>dB</source>
<translation>дБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="653"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>Усиление по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Использовать пиковое значение для предотвращения срезания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="721"/>
<source>Output:</source>
<translation>Вывод:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Размер буфера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/>
<source>ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="815"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Использовать программную регулировку громкости</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcuts</source>
<translation type="obsolete">Сочетания клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Hide on close</source>
<translation type="obsolete">Скрывать при закрытии</translation>
</message>
<message>
<source>Start hidden</source>
<translation type="obsolete">Запускать скрытым</translation>
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
<translation type="obsolete">Редактировать шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Show anchor</source>
<translation type="obsolete">Показывать "якорь"</translation>
</message>
<message>
<source>Align song numbers</source>
<translation type="obsolete">Выравнивать номера фрагментов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="336"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Поиск обложки альбома</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Использовать отдельные файлы с изображениями</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="352"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Включить файлы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="362"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Исключить файлы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="374"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Глубина рекурсивного поиска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="419"/>
<source>Playback</source>
<translation>Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="425"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Продолжить воспроизведение после запуска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="435"/>
<source>User Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="483"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="495"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Использовать прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Прокси сервер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="515"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Прокси порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="528"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Использовать авторизацию на прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="535"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Имя пользователя прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="548"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Пароль прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Действие</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation type="obsolete">Сочетание клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Change shortcut...</source>
<translation type="obsolete">Изменить сочетание клавиш...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="183"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Преобразовывать подчёркивание в пробел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Преобразовывать %20 в пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Select Skin Files</source>
<translation type="obsolete">Выберите файлы обложек</translation>
</message>
<message>
<source>Skin files</source>
<translation type="obsolete">Файлы обложек</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="obsolete">Добавить...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Show protocol</source>
<translation type="obsolete">Показывать протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency</source>
<translation type="obsolete">Прозрачность</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="obsolete">Главное окно</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation type="obsolete">0</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Эквалайзер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="104"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="106"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="108"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="109"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Track</source>
<translation>Дорожка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="42"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Открыть директорию, содержащую файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="45"/>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="59"/>
<source>Summary</source>
<translation>Общая информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="71"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqWidget</name>
<message>
<source>preset</source>
<translation type="obsolete">предустановка</translation>
</message>
<message>
<source>&Load/Delete</source>
<translation type="obsolete">&Загрузить/Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Preset</source>
<translation type="obsolete">&Сохранить предустановку</translation>
</message>
<message>
<source>&Save Auto-load Preset</source>
<translation type="obsolete">&Сохранить авто-предустановку</translation>
</message>
<message>
<source>&Clear</source>
<translation type="obsolete">&Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Preset</source>
<translation type="obsolete">Сохранение предустановки</translation>
</message>
<message>
<source>Preset name:</source>
<translation type="obsolete">Имя предустановки:</translation>
</message>
<message>
<source>preset #</source>
<translation type="obsolete">предустановка #</translation>
</message>
<message>
<source>&Import</source>
<translation type="obsolete">&Импортировать</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
<source>Import Preset</source>
<translation type="obsolete">Импорт предустановки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation type="unfinished">Перейти к треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
<translation type="unfinished">Фильтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished">В очередь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
<translation type="unfinished">Перейти к</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>F5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
<translation type="unfinished">Снять с очереди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainDisplay</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="obsolete">Предыдущий фрагмент</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="obsolete">Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Стоп</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="obsolete">Следующий фрагмент</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation type="obsolete">Добавить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Equalizer</source>
<translation type="obsolete">Эквалайзер</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Список</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat playlist</source>
<translation type="obsolete">Повторять список</translation>
</message>
<message>
<source>Shuffle</source>
<translation type="obsolete">В случайном порядке</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="obsolete">Громкость</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation type="obsolete">Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Volume: %1%</source>
<translation type="obsolete">Громкость: %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: %1% right</source>
<translation type="obsolete">Баланс: %1% вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: %1% left</source>
<translation type="obsolete">Баланс: %1% влево</translation>
</message>
<message>
<source>Balance: center</source>
<translation type="obsolete">Баланс: по центру</translation>
</message>
<message>
<source>Seek to: %1</source>
<translation type="obsolete">Поиск: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainVisual</name>
<message>
<source>Visualization Mode</source>
<translation type="obsolete">Режим визуализации</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer</source>
<translation type="obsolete">Анализатор</translation>
</message>
<message>
<source>Scope</source>
<translation type="obsolete">Осциллограф</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation type="obsolete">Выключено</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer Mode</source>
<translation type="obsolete">Режим анализатора</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Fire</source>
<translation type="obsolete">Огонь</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Lines</source>
<translation type="obsolete">Вертикальные линии</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation type="obsolete">Линии</translation>
</message>
<message>
<source>Bars</source>
<translation type="obsolete">Полоски</translation>
</message>
<message>
<source>Peaks</source>
<translation type="obsolete">Пики</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh Rate</source>
<translation type="obsolete">Частота обновления</translation>
</message>
<message>
<source>Analyzer Falloff</source>
<translation type="obsolete">Падение анализатора</translation>
</message>
<message>
<source>Slowest</source>
<translation type="obsolete">Самое медленное</translation>
</message>
<message>
<source>Slow</source>
<translation type="obsolete">Медленное</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Среднее</translation>
</message>
<message>
<source>Fast</source>
<translation type="obsolete">Быстрое</translation>
</message>
<message>
<source>Fastest</source>
<translation type="obsolete">Самое быстрое</translation>
</message>
<message>
<source>Peaks Falloff</source>
<translation type="obsolete">Падение пиков</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation type="obsolete">Фон</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation type="obsolete">Прозрачность</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="obsolete">Выберите директорию</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="obsolete">Выберите один или несколько файлов</translation>
</message>
<message>
<source>&Jump To File</source>
<translation type="obsolete">&Перейти к файлу</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="obsolete">Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Список</translation>
</message>
<message>
<source>Open Playlist</source>
<translation type="obsolete">Открыть список</translation>
</message>
<message>
<source>Save Playlist</source>
<translation type="obsolete">Сохранить список</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist Files</source>
<translation type="obsolete">Файлы списков</translation>
</message>
<message>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation type="obsolete">Все форматы</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="obsolete">Сервис</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayList</name>
<message>
<source>&Copy Selection To</source>
<translation type="obsolete">&Копировать выделенное в</translation>
</message>
<message>
<source>Sort List</source>
<translation type="obsolete">Сортировать</translation>
</message>
<message>
<source>By Title</source>
<translation type="obsolete">По названию</translation>
</message>
<message>
<source>By Album</source>
<translation type="obsolete">По альбому</translation>
</message>
<message>
<source>By Artist</source>
<translation type="obsolete">По исполнителю</translation>
</message>
<message>
<source>By Filename</source>
<translation type="obsolete">По имени файла</translation>
</message>
<message>
<source>By Path + Filename</source>
<translation type="obsolete">По пути и файлу</translation>
</message>
<message>
<source>By Date</source>
<translation type="obsolete">По дате</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Selection</source>
<translation type="obsolete">Сортировать выделенное</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize List</source>
<translation type="obsolete">Перемешать</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse List</source>
<translation type="obsolete">Перевернуть</translation>
</message>
<message>
<source>&New PlayList</source>
<translation type="obsolete">&Новый список</translation>
</message>
<message>
<source>By Track Number</source>
<translation type="obsolete">По номеру трека</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist</source>
<translation type="obsolete">Список</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation type="obsolete">Действия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListBrowser</name>
<message>
<source>Playlist Browser</source>
<translation type="obsolete">Обзор списков воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="obsolete">Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="obsolete">...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="obsolete">Переименовать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="384"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelector</name>
<message>
<source>&Load</source>
<translation type="obsolete">&Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>&Save As...</source>
<translation type="obsolete">&Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="obsolete">Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete</source>
<translation type="obsolete">&Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Playlist</source>
<translation type="obsolete">Переименовать список</translation>
</message>
<message>
<source>Playlist name:</source>
<translation type="obsolete">Имя списка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupSettings</name>
<message>
<source>Popup Information Settings</source>
<translation type="obsolete">Настройки всплывающей информации</translation>
</message>
<message>
<source>Show cover</source>
<translation type="obsolete">Показывать обложку</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="obsolete">Прозрачность:</translation>
</message>
<message>
<source>Delay:</source>
<translation type="obsolete">Задержка:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation type="obsolete">мс</translation>
</message>
<message>
<source>Cover size:</source>
<translation type="obsolete">Размер обложки:</translation>
</message>
<message>
<source>Template</source>
<translation type="obsolete">Шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="obsolete">Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Artist</source>
<translation type="obsolete">Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="obsolete">Альбом</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">Название</translation>
</message>
<message>
<source>Track number</source>
<translation type="obsolete">Номер трека</translation>
</message>
<message>
<source>Two-digit track number</source>
<translation type="obsolete">2-x разрядный номер трека</translation>
</message>
<message>
<source>Genre</source>
<translation type="obsolete">Жанр</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="obsolete">Комментарий</translation>
</message>
<message>
<source>Composer</source>
<translation type="obsolete">Композитор</translation>
</message>
<message>
<source>Duration</source>
<translation type="obsolete">Длительность</translation>
</message>
<message>
<source>Disc number</source>
<translation type="obsolete">Номер диска</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>File path</source>
<translation type="obsolete">Путь к файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation type="obsolete">Год</translation>
</message>
<message>
<source>Condition</source>
<translation type="obsolete">Условие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresetEditor</name>
<message>
<source>Preset Editor</source>
<translation type="obsolete">Редактор предустановок</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation type="obsolete">Загрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Preset</source>
<translation type="obsolete">Предустановка</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-preset</source>
<translation type="obsolete">Авто-предустановка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMMPStarter</name>
<message>
<source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
<translation type="obsolete">Использование: qmmp [options] [files]</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation type="obsolete">Опции:</translation>
</message>
<message>
<source>Don't start the application</source>
<translation type="obsolete">Не запускать приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Print version number and exit</source>
<translation type="obsolete">Показать версии и выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
<translation type="obsolete">Идеи, исправления, отчёты об ошибках: forkotov02@hotmail.ru</translation>
</message>
<message>
<source>Display this text and exit</source>
<translation type="obsolete">Показать этот текст и выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command</source>
<translation type="obsolete">Неизвестная команда</translation>
</message>
<message>
<source>QMMP version:</source>
<translation type="obsolete">Версия QMMP:</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version:</source>
<translation type="obsolete">Версия Qt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Файловый диалог Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutDialog</name>
<message>
<source>Change Shortcut</source>
<translation type="obsolete">Изменить сочетание клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
<translation type="obsolete">Нажмите клавиши, сочетание которых вы хотите использовать</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="obsolete">Очистить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Исполнитель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Альбом:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Композитор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Жанр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>Номер диска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
<source>Track:</source>
<translation>Дорожка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
<source>Year:</source>
<translation>Год:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Редактор тегов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="291"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Включить выбранный тег в файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Редактор шаблонов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
<source>Track number</source>
<translation>Номер трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>2-х разрядный номер трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
<source>Duration</source>
<translation>Длительность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
<source>File path</source>
<translation>Путь к файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
<source>Condition</source>
<translation>Условие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextScroller</name>
<message>
<source>Autoscroll Songname</source>
<translation type="obsolete">Автопрокрутка названия песни</translation>
</message>
<message>
<source>Buffering: %1%</source>
<translation type="obsolete">Буферизация: %1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation type="unfinished">Все форматы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation type="unfinished">Выберите один или несколько файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation type="unfinished">Выберите директорию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="158"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation type="unfinished">Файлы списков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="160"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation type="unfinished">Открыть список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="185"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation type="unfinished">Сохранить список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualMenu</name>
<message>
<source>Visualization</source>
<translation type="obsolete">Визуализация</translation>
</message>
</context>
</TS>
|