aboutsummaryrefslogblamecommitdiff
path: root/src/qmmpui/translations/libqmmpui_sr_BA.ts
blob: 1553f8c3d966c9516738bbf045742a2ea39386a9 (plain) (tree)























































































































                                                                                                    
                                                 


















































                                                                    
                                               



                                                             
                                               



                                                             
                                                                    




                                                             
                                           




                                                             
                                             



                                                             
                                                            



                                                             
                                                                         




























































































































                                                                                
                                           




                                                             
                                                       



                                                             
                                                    



                                                             
                                                          




                                                             
                                               




                                                             
                                                   

















































































































































                                                                                                                                  
                                                            




































































































































































































                                                                                                                                 
                                                             
























































































































                                                                                          
                                            





















































                                                                        
                                                   



                                                              
                                             



                                                              
                                               



                                                              
                                               



                                                              
                                                                    



                                                              
                                           



                                                              
                                                   



                                                              
                                                         



                                                              
                                               



                                                              
                                           



                                                              
                                                    



                                                              
                                                          



                                                              
                                               



                                                              
                                             



























                                                                                               
                                                                           



                                                         
                                                                             


              
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sr_BA">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
        <source>About Qmmp</source>
        <translation>О Кумпу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
        <source>About</source>
        <translation>О програму</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
        <source>License Agreement</source>
        <translation>Уговор о лиценци</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
        <source>Authors</source>
        <translation>Аутори</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
        <source>Thanks To</source>
        <translation>Захвала</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
        <source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
        <translation>Кут мултимедијални плејер (Кумп)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Version: %1</source>
        <translation>Издање: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
        <translation>Користим Кут %1 (компајлиран Кутом %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
        <source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
        <translation>© %1-%2 Кумп развојни тим</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
        <source>Input plugins:</source>
        <translation>Прикључци улаза:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
        <source>Output plugins:</source>
        <translation>Прикључци излаза:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
        <source>Visual plugins:</source>
        <translation>Визуелни прикључци:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/>
        <source>Effect plugins:</source>
        <translation>Прикључци ефекта:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
        <source>General plugins:</source>
        <translation>Општи прикључци:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
        <source>Translators</source>
        <translation>Преводиоци</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddUrlDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
        <source>Enter URL to add</source>
        <translation>Унесите УРЛ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="43"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Додај</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/addurldialog.ui" line="50"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Одустани</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../addurldialog.cpp" line="124"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Грешка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="328"/>
        <source>Description</source>
        <translation>опис</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="333"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>име фајла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="287"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="307"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>извођач</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="68"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="288"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="308"/>
        <source>Album</source>
        <translation>албум</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Track</source>
        <translation>нумера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="69"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>онемогућен</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="175"/>
        <source>Transports</source>
        <translation>Преноси</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="185"/>
        <source>Decoders</source>
        <translation>Декодери</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="195"/>
        <source>Engines</source>
        <translation>Мотори</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="235"/>
        <source>Output</source>
        <translation>Излаз</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="245"/>
        <source>File Dialogs</source>
        <translation>Дијалози фајлова</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
        <source>User Interfaces</source>
        <translation>Корисничка сучеља</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="289"/>
        <source>Title</source>
        <translation>наслов</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
        <source>Track number</source>
        <translation>нумера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="291"/>
        <source>Two-digit track number</source>
        <translation>двоцифрена нумера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="312"/>
        <source>Disc number</source>
        <translation>диск</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="299"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="314"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>услов</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
        <source>Artist/Album</source>
        <translation>извођач/албум</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="316"/>
        <source>Artist/Year/Album</source>
        <translation>извођач/година/албум</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="326"/>
        <source>&lt;Autodetect&gt;</source>
        <translation>&lt;аутодетекција&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="327"/>
        <source>Brazilian Portuguese</source>
        <translation>бразилски португалски</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="328"/>
        <source>Chinese Simplified</source>
        <translation>поједностављени кинески</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="329"/>
        <source>Chinese Traditional</source>
        <translation>традиционални кинески</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="330"/>
        <source>Czech</source>
        <translation>чешки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="331"/>
        <source>Dutch</source>
        <translation>холандски</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="332"/>
        <source>English</source>
        <translation>енглески</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="333"/>
        <source>French</source>
        <translation>француски</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="334"/>
        <source>Galician</source>
        <translation>галицијски</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="335"/>
        <source>German</source>
        <translation>њемачки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="336"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>хебрејски</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="337"/>
        <source>Hungarian</source>
        <translation>мађарски</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="338"/>
        <source>Italian</source>
        <translation>италијански</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="339"/>
        <source>Japanese</source>
        <translation>јапански</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="340"/>
        <source>Kazakh</source>
        <translation>казашки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="341"/>
        <source>Lithuanian</source>
        <translation>литвански</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="342"/>
        <source>Polish</source>
        <translation>пољски</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="343"/>
        <source>Russian</source>
        <translation>руски</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="344"/>
        <source>Slovak</source>
        <translation>словачки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="345"/>
        <source>Spanish</source>
        <translation>шпански</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="346"/>
        <source>Turkish</source>
        <translation>турски</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="347"/>
        <source>Ukrainian</source>
        <translation>украјински</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
        <source>Serbian (Ijekavian)</source>
        <translation>српски (ијекавски)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="349"/>
        <source>Serbian (Ekavian)</source>
        <translation>српски (екавски)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="292"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="309"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>жанр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="294"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="311"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>композитор</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="296"/>
        <source>File name</source>
        <translation>име фајла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="297"/>
        <source>File path</source>
        <translation>путања фајла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="298"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="313"/>
        <source>Year</source>
        <translation>година</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="293"/>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="310"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>коментар</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
        <source>Qmmp Settings</source>
        <translation>Поставке Кумпа</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="170"/>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="180"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="120"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>Метаподаци</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="146"/>
        <source>Load metadata from files</source>
        <translation>Учитај метаподатке из фајла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="139"/>
        <source>Title format:</source>
        <translation>Формат наслова:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="273"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Подешавање</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="286"/>
        <source>Information</source>
        <translation>Подаци</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>Листа нумера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
        <source>Plugins</source>
        <translation>Прикључци</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Напредно</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="832"/>
        <source>16-bit output</source>
        <translation>16-битни излаз</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
        <source>Connectivity</source>
        <translation>Повезивање</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="215"/>
        <source>Visualization</source>
        <translation>Визуелизација</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="205"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>Ефекти</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../configdialog.cpp" line="225"/>
        <source>General</source>
        <translation>Опште</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="771"/>
        <source>Audio</source>
        <translation>Звук</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/>
        <source>Group format:</source>
        <translation>Формат групе:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
        <source>Directory Scanning Options</source>
        <translation>Опције скенирања фасцикле</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="196"/>
        <source>Restrict files to:</source>
        <translation>Ограничи фајлове на:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="219"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>Разно</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="225"/>
        <source>Auto-save playlist when modified</source>
        <translation>Аутоматски сачувај листу нумера по измјени</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="345"/>
        <source>Look and Feel</source>
        <translation>Изглед</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="351"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>Језик:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="407"/>
        <source>Add files from command line to this playlist:</source>
        <translation>Додај фајлове са командне линије у ову листу нумера:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="494"/>
        <source>URL Dialog</source>
        <translation>УРЛ дијалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="500"/>
        <source>Auto-paste URL from clipboard</source>
        <translation>Аутоматски налијепи УРЛ са клипборда</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="641"/>
        <source>Replay Gain</source>
        <translation>Нивелатор јачине</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="647"/>
        <source>Replay Gain mode:</source>
        <translation>Режим нивелатора јачине:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="664"/>
        <source>Preamp:</source>
        <translation>Претпојачање:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="696"/>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="741"/>
        <source>dB</source>
        <translation>dB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="709"/>
        <source>Default gain:</source>
        <translation>Подразумијевано:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/>
        <source>Use  peak info to prevent clipping</source>
        <translation>Користи податке о врховима да спријечиш насијецање</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="777"/>
        <source>Buffer size:</source>
        <translation>Величина бафера:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="796"/>
        <source>ms</source>
        <translation>ms</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="825"/>
        <source>Use software volume control</source>
        <translation>Софтверска контрола јачине звука</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="424"/>
        <source>Cover Image Retrieve</source>
        <translation>Добављање слике омота</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="430"/>
        <source>Use separate image files</source>
        <translation>Користи засебне фајлове слика</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="440"/>
        <source>Include files:</source>
        <translation>Укључи фајлове:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="206"/>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="450"/>
        <source>Exclude files:</source>
        <translation>Искључи фајлове:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="462"/>
        <source>Recursive search depth:</source>
        <translation>Дубина рекурзивне претраге:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="387"/>
        <source>Playback</source>
        <translation>Пуштање</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
        <source>Continue playback on startup</source>
        <translation>Настави пуштање по покретању</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="400"/>
        <source>Determine file type by content</source>
        <translation>Одреди тип фајла по садржају</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation>Прокси</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="551"/>
        <source>Enable proxy usage</source>
        <translation>Користи прокси</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="558"/>
        <source>Proxy host name:</source>
        <translation>Сервер:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="571"/>
        <source>Proxy port:</source>
        <translation>Порт:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="584"/>
        <source>Use authentication with proxy</source>
        <translation>Користи аутентификацију</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
        <source>Proxy user name:</source>
        <translation>Корисничко име:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="604"/>
        <source>Proxy password:</source>
        <translation>Лозинка:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="153"/>
        <source>Convert underscores to blanks</source>
        <translation>Претвори доње црте у размак</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/configdialog.ui" line="132"/>
        <source>Convert %20 to blanks</source>
        <translation>Претвори %20 у размак</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DetailsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="124"/>
        <source>%1/%2</source>
        <translation>%1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="165"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Наслов</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="166"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>Извођач</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="167"/>
        <source>Album</source>
        <translation>Албум</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="168"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>Коментар</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="169"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>Жанр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="170"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>Композитор</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="172"/>
        <source>Year</source>
        <translation>Година</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="174"/>
        <source>Track</source>
        <translation>Нумера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../detailsdialog.cpp" line="176"/>
        <source>Disc number</source>
        <translation>Број диска</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
        <source>Details</source>
        <translation>Детаљи</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="29"/>
        <source>Open the directory containing this file</source>
        <translation>Отвори фасциклу овог фајла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="32"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="93"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Резиме</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JumpToTrackDialog</name>
    <message>
        <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
        <source>Jump To Track</source>
        <translation>Скок на нумеру</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
        <source>Filter:</source>
        <translation>Филтер:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="93"/>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="140"/>
        <source>Queue</source>
        <translation>Стави у ред</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Освјежи</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
        <source>Jump To</source>
        <translation>Скочи на</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
        <source>Q</source>
        <translation>Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="62"/>
        <source>J</source>
        <translation>J</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="63"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="91"/>
        <location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="138"/>
        <source>Unqueue</source>
        <translation>Уклони из реда</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayListDownloader</name>
    <message>
        <location filename="../playlistdownloader.cpp" line="108"/>
        <source>Unsupported playlist format</source>
        <translation>Неподржан формат листе нумера</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayListManager</name>
    <message>
        <location filename="../playlistmanager.cpp" line="151"/>
        <location filename="../playlistmanager.cpp" line="301"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>Листа нумера</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayListTrack</name>
    <message>
        <location filename="../playlisttrack.cpp" line="159"/>
        <source>Streams</source>
        <translation>Токови</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../playlisttrack.cpp" line="165"/>
        <source>Empty group</source>
        <translation>Празна група</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmmpUiSettings</name>
    <message>
        <location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="54"/>
        <source>Playlist</source>
        <translation>Листа нумера</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtFileDialogFactory</name>
    <message>
        <location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
        <source>Qt File Dialog</source>
        <translation>Кут дијалог фајлова</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TagEditor</name>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Наслов:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
        <source>Artist:</source>
        <translation>Извођач:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
        <source>Album:</source>
        <translation>Албум:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
        <source>Composer:</source>
        <translation>Композитор:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
        <source>Genre:</source>
        <translation>Жанр:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
        <source>Disc number:</source>
        <translation>Диск:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
        <source>?</source>
        <translation>?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
        <source>Track:</source>
        <translation>Нумера:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
        <source>Year:</source>
        <translation>Година:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
        <source>Tag Editor</source>
        <translation>Уређивач ознака</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
        <source>Comment:</source>
        <translation>Коментар:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
        <source>Include selected tag in file</source>
        <translation>Укључи ознаку у фајл</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateEditor</name>
    <message>
        <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Ресетуј</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Уметни</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
        <source>Template Editor</source>
        <translation>Уређивач шаблона</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
        <source>Artist</source>
        <translation>извођача</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
        <source>Album</source>
        <translation>албум</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
        <source>Title</source>
        <translation>наслов</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
        <source>Track number</source>
        <translation>нумеру</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
        <source>Two-digit track number</source>
        <translation>двоцифрену нумеру</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
        <source>Genre</source>
        <translation>жанр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>коментар</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
        <source>Composer</source>
        <translation>композитора</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>дужину</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
        <source>Disc number</source>
        <translation>диск</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
        <source>File name</source>
        <translation>име фајла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
        <source>File path</source>
        <translation>путању фајла</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
        <source>Year</source>
        <translation>годину</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>услов</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UiHelper</name>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
        <source>All Supported Bitstreams</source>
        <translation>Сви подржани формати</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
        <source>Select one or more files to open</source>
        <translation>Изаберите један или више фајлова</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
        <source>Choose a directory</source>
        <translation>Изаберите фасциклу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="162"/>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="183"/>
        <source>Playlist Files</source>
        <translation>Фајлови листа нумера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="164"/>
        <source>Open Playlist</source>
        <translation>Отварање листе нумера</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
        <source>Save Playlist</source>
        <translation>Уписивање листе нумера</translation>
    </message>
</context>
</TS>