blob: 1553f8c3d966c9516738bbf045742a2ea39386a9 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sr_BA">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>О Кумпу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
<source>About</source>
<translation>О програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>Уговор о лиценци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Authors</source>
<translation>Аутори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Захвала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>Кут мултимедијални плејер (Кумп)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Издање: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Користим Кут %1 (компајлиран Кутом %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
<translation>© %1-%2 Кумп развојни тим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>Input plugins:</source>
<translation>Прикључци улаза:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>Прикључци излаза:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>Визуелни прикључци:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/>
<source>Effect plugins:</source>
<translation>Прикључци ефекта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>Општи прикључци:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>Translators</source>
<translation>Преводиоци</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation>Унесите УРЛ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="43"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Додај</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="50"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Одустани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="124"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="328"/>
<source>Description</source>
<translation>опис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="333"/>
<source>Filename</source>
<translation>име фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="307"/>
<source>Artist</source>
<translation>извођач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="68"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="288"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="308"/>
<source>Album</source>
<translation>албум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="67"/>
<source>Track</source>
<translation>нумера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="69"/>
<source>Disabled</source>
<translation>онемогућен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="175"/>
<source>Transports</source>
<translation>Преноси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="185"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Декодери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="195"/>
<source>Engines</source>
<translation>Мотори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="235"/>
<source>Output</source>
<translation>Излаз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="245"/>
<source>File Dialogs</source>
<translation>Дијалози фајлова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="255"/>
<source>User Interfaces</source>
<translation>Корисничка сучеља</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="289"/>
<source>Title</source>
<translation>наслов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
<source>Track number</source>
<translation>нумера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="291"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>двоцифрена нумера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="312"/>
<source>Disc number</source>
<translation>диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="299"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="314"/>
<source>Condition</source>
<translation>услов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
<source>Artist/Album</source>
<translation>извођач/албум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="316"/>
<source>Artist/Year/Album</source>
<translation>извођач/година/албум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="326"/>
<source><Autodetect></source>
<translation><аутодетекција></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="327"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<translation>бразилски португалски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="328"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>поједностављени кинески</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="329"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>традиционални кинески</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="330"/>
<source>Czech</source>
<translation>чешки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="331"/>
<source>Dutch</source>
<translation>холандски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="332"/>
<source>English</source>
<translation>енглески</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="333"/>
<source>French</source>
<translation>француски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="334"/>
<source>Galician</source>
<translation>галицијски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="335"/>
<source>German</source>
<translation>њемачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="336"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>хебрејски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="337"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>мађарски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="338"/>
<source>Italian</source>
<translation>италијански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="339"/>
<source>Japanese</source>
<translation>јапански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="340"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>казашки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="341"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>литвански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="342"/>
<source>Polish</source>
<translation>пољски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="343"/>
<source>Russian</source>
<translation>руски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="344"/>
<source>Slovak</source>
<translation>словачки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="345"/>
<source>Spanish</source>
<translation>шпански</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="346"/>
<source>Turkish</source>
<translation>турски</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="347"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>украјински</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
<source>Serbian (Ijekavian)</source>
<translation>српски (ијекавски)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="349"/>
<source>Serbian (Ekavian)</source>
<translation>српски (екавски)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="292"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="309"/>
<source>Genre</source>
<translation>жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="294"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="311"/>
<source>Composer</source>
<translation>композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="296"/>
<source>File name</source>
<translation>име фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="297"/>
<source>File path</source>
<translation>путања фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="298"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="313"/>
<source>Year</source>
<translation>година</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="293"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="310"/>
<source>Comment</source>
<translation>коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Поставке Кумпа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="170"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="180"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="120"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Метаподаци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="146"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Учитај метаподатке из фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="139"/>
<source>Title format:</source>
<translation>Формат наслова:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="273"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Подешавање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="286"/>
<source>Information</source>
<translation>Подаци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Листа нумера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Прикључци</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Напредно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="832"/>
<source>16-bit output</source>
<translation>16-битни излаз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Повезивање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="215"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Визуелизација</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="205"/>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="225"/>
<source>General</source>
<translation>Опште</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="771"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/>
<source>Group format:</source>
<translation>Формат групе:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="190"/>
<source>Directory Scanning Options</source>
<translation>Опције скенирања фасцикле</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="196"/>
<source>Restrict files to:</source>
<translation>Ограничи фајлове на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="219"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Разно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="225"/>
<source>Auto-save playlist when modified</source>
<translation>Аутоматски сачувај листу нумера по измјени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="345"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="351"/>
<source>Language:</source>
<translation>Језик:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="407"/>
<source>Add files from command line to this playlist:</source>
<translation>Додај фајлове са командне линије у ову листу нумера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="494"/>
<source>URL Dialog</source>
<translation>УРЛ дијалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="500"/>
<source>Auto-paste URL from clipboard</source>
<translation>Аутоматски налијепи УРЛ са клипборда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="641"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Нивелатор јачине</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="647"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Режим нивелатора јачине:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="664"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>Претпојачање:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="696"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="741"/>
<source>dB</source>
<translation>dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="709"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>Подразумијевано:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="761"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Користи податке о врховима да спријечиш насијецање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="777"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Величина бафера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="796"/>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="825"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Софтверска контрола јачине звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="424"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Добављање слике омота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="430"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Користи засебне фајлове слика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="440"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Укључи фајлове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="206"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="450"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Искључи фајлове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="462"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Дубина рекурзивне претраге:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="387"/>
<source>Playback</source>
<translation>Пуштање</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Настави пуштање по покретању</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="400"/>
<source>Determine file type by content</source>
<translation>Одреди тип фајла по садржају</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="539"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="551"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Користи прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="558"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Сервер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="571"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="584"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Користи аутентификацију</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="591"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="604"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Лозинка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="153"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Претвори доње црте у размак</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="132"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Претвори %20 у размак</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="124"/>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="165"/>
<source>Title</source>
<translation>Наслов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="166"/>
<source>Artist</source>
<translation>Извођач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="167"/>
<source>Album</source>
<translation>Албум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="168"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="169"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="170"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="172"/>
<source>Year</source>
<translation>Година</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="174"/>
<source>Track</source>
<translation>Нумера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="176"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Број диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Детаљи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="29"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Отвори фасциклу овог фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="32"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="93"/>
<source>Summary</source>
<translation>Резиме</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>Скок на нумеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Филтер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="93"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="140"/>
<source>Queue</source>
<translation>Стави у ред</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Освјежи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
<translation>Скочи на</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>Q</source>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="62"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="63"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="91"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="138"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>Уклони из реда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListDownloader</name>
<message>
<location filename="../playlistdownloader.cpp" line="108"/>
<source>Unsupported playlist format</source>
<translation>Неподржан формат листе нумера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="151"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="301"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Листа нумера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListTrack</name>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="159"/>
<source>Streams</source>
<translation>Токови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="165"/>
<source>Empty group</source>
<translation>Празна група</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmmpUiSettings</name>
<message>
<location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="54"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Листа нумера</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Кут дијалог фајлова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Наслов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Извођач:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Албум:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Композитор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Жанр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>Диск:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
<source>Track:</source>
<translation>Нумера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
<source>Year:</source>
<translation>Година:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Уређивач ознака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Коментар:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Укључи ознаку у фајл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Ресетуј</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Уметни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Уређивач шаблона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
<source>Artist</source>
<translation>извођача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
<source>Album</source>
<translation>албум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>наслов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
<source>Track number</source>
<translation>нумеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>двоцифрену нумеру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
<source>Genre</source>
<translation>жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
<source>Comment</source>
<translation>коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
<source>Composer</source>
<translation>композитора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
<source>Duration</source>
<translation>дужину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
<source>Disc number</source>
<translation>диск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
<source>File name</source>
<translation>име фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
<source>File path</source>
<translation>путању фајла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
<source>Year</source>
<translation>годину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
<source>Condition</source>
<translation>услов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>Сви подржани формати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Изаберите један или више фајлова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Изаберите фасциклу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="162"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="183"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>Фајлови листа нумера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="164"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>Отварање листе нумера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Уписивање листе нумера</translation>
</message>
</context>
</TS>
|