blob: 8cdc4273a72af2e8029edcd5bf98ebe9c46944e3 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>Про Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>Ліцензія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Authors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Подяки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="65"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>Мультимедійний програвач на базі Qt (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="69"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Версія: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Використовується Qt %1 (зібрано з Qt %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
<translation>(c) %1-%2 Команда розробників Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="78"/>
<source>Input plugins:</source>
<translation>Модулі введення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="87"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>Модулі виведення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>Модулі візуалізації:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="105"/>
<source>Effect plugins:</source>
<translation>Модулі ефектів:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="114"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>Загальні модулі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>Translators</source>
<translation>Перекладачі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="43"/>
<source>&Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="50"/>
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="123"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="314"/>
<source>Description</source>
<translation>Пояснення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="319"/>
<source>Filename</source>
<translation>Ім'я файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="286"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="68"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="287"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="67"/>
<source>Track</source>
<translation>Трек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="69"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="174"/>
<source>Transports</source>
<translation>Транспорти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="184"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Декодери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="194"/>
<source>Engines</source>
<translation>Зовнішні програвачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="234"/>
<source>Output</source>
<translation>Вивід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="244"/>
<source>File Dialogs</source>
<translation>Файлові діалоги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="254"/>
<source>User Interfaces</source>
<translation>Інтерфейси користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="288"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="289"/>
<source>Track number</source>
<translation>Номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>2- розрядний номер трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="294"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="298"/>
<source>Condition</source>
<translation>Умова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="308"/>
<source><Autodetect></source>
<translation><Автоматично></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="309"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<translation>Бразильська португальська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="310"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>Китайська спрощена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="311"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>Китайська традиційна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="312"/>
<source>Czech</source>
<translation>Чеська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="313"/>
<source>Dutch</source>
<translation>Голландська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="314"/>
<source>English</source>
<translation>Англійська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="315"/>
<source>French</source>
<translation>Французька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="316"/>
<source>German</source>
<translation>Німецька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="317"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>Іврит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="318"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>Угорська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="319"/>
<source>Italian</source>
<translation>Італійська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="320"/>
<source>Japanese</source>
<translation>Японська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="321"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>Казахська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="322"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>Литовська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="323"/>
<source>Polish</source>
<translation>Польська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="324"/>
<source>Russian</source>
<translation>Російська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="325"/>
<source>Slovak</source>
<translation>Словацька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="326"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Іспанська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="327"/>
<source>Turkish</source>
<translation>Турецька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="328"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>Українська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="291"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="293"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="295"/>
<source>File name</source>
<translation>Ім'я файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="296"/>
<source>File path</source>
<translation>Шлях файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="297"/>
<source>Year</source>
<translation>Рік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="292"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Налаштування Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="166"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="123"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Метадані</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="135"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Зчитувати метадані з файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="156"/>
<source>Title format:</source>
<translation>Формат назви:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="259"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="272"/>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Модулі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додатково</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="818"/>
<source>16-bit output</source>
<translation>16-бітний вивід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="214"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Візуалізація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="204"/>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="224"/>
<source>General</source>
<translation>Загальне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="757"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="176"/>
<source>Directory Scanning Options</source>
<translation>Опції сканування тек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="182"/>
<source>Restrict files to:</source>
<translation>Обмежити вибір файлів до:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="205"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Різне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="211"/>
<source>Auto-save playlist when modified</source>
<translation>Автозбереження переліку після зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="331"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>Параметри інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="337"/>
<source>Language:</source>
<translation>Мова:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="393"/>
<source>Add files from command line to this playlist:</source>
<translation>Додавати файли з командного рядка в цей список:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="480"/>
<source>URL Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="486"/>
<source>Auto-paste URL from clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="627"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Нормалізація гучності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="633"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Режим нормалізації гучності:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="650"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>Преамплітуда:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="682"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="727"/>
<source>dB</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="695"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>Нормалізація за умовчанням:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="747"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Використовувати інформацію піків для запобігання відсікання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="763"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Розмір буферу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="782"/>
<source>ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="811"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="410"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Пошук обладинки альбома</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="416"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Використовувати окремі файли зображень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="426"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Включити файли:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="192"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="436"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Виключити файли:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="448"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Глибина рекурсивного пошуку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="373"/>
<source>Playback</source>
<translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="379"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Продовжити відтворення при запуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="386"/>
<source>Determine file type by content</source>
<translation>Визначати тип файлу за вмістом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="525"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="537"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Використосувати проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="544"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Сервер проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="557"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Порт проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="570"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Використовувати авторизацію на проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="577"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Ім'я користвача проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="590"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Пароль проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="142"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="149"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="106"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="108"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="109"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="110"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Year</source>
<translation>Рік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Track</source>
<translation>Доріжка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="117"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Подробиці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="42"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Відкрити теку, яка містить цей файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="45"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="59"/>
<source>Summary</source>
<translation>Підсумок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>Перейти до треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
<translation>Фільтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="145"/>
<source>Queue</source>
<translation>В чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Поновити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
<translation>Перейти до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="60"/>
<source>J</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="61"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="143"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>Зняти з черги</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListDownloader</name>
<message>
<location filename="../playlistdownloader.cpp" line="108"/>
<source>Unsupported playlist format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="163"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="351"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmmpUiSettings</name>
<message>
<location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="42"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="34"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Файловий діалог Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Заголовок:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Виконавець:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Альбом:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Композитор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="133"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Жанр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="244"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>Номер диску:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="184"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="222"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="254"/>
<source>?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="163"/>
<source>Track:</source>
<translation>Доріжка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="197"/>
<source>Year:</source>
<translation>Рік:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Редактор тегів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="269"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Коментар:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="305"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Включити вибраний тег у файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Редактор шаблонів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
<source>Track number</source>
<translation>Номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
<source>Two-digit track number</source>
<translation>2-розрядний номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
<source>Duration</source>
<translation>Тривалість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
<source>File name</source>
<translation>Ім'я файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
<source>File path</source>
<translation>Шлях до файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
<source>Year</source>
<translation>Рік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
<source>Condition</source>
<translation>Умова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="134"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>Усі формати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="139"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Виберіть один чи кілька файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="146"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Виберіть теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="162"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="183"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>Файли списків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="164"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>Відкрити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="184"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Зберегти список</translation>
</message>
</context>
</TS>
|