aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts
diff options
context:
space:
mode:
authortrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-12 18:48:21 +0000
committertrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2011-07-12 18:48:21 +0000
commit1b23afe0ed2498220ceb4641eaa3e0480f70373b (patch)
tree3735cc1af9b0e3659dda76e7148c3671781b571f /src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts
parentc57d5bfe39f743232da301a7001a79a8d65a07aa (diff)
downloadqmmp-1b23afe0ed2498220ceb4641eaa3e0480f70373b.tar.gz
qmmp-1b23afe0ed2498220ceb4641eaa3e0480f70373b.tar.bz2
qmmp-1b23afe0ed2498220ceb4641eaa3e0480f70373b.zip
update linguist files
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@2272 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts')
-rw-r--r--src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts528
1 files changed, 0 insertions, 528 deletions
diff --git a/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts b/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts
index cabe5e927..282dfa105 100644
--- a/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts
+++ b/src/plugins/Ui/skinned/translations/skinned_plugin_uk_UA.ts
@@ -486,444 +486,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>BuiltinCommandLineOption</name>
- <message>
- <source>Skip forward in playlist</source>
- <translation type="obsolete">Перейти до наступного фрагменту</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skip backwards in playlist</source>
- <translation type="obsolete">Перейти до попереднього фрагменту</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start playing current song</source>
- <translation type="obsolete">Грати поточну пісню</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t clear the playlist</source>
- <translation type="obsolete">Не очищати список</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause current song</source>
- <translation type="obsolete">Призупитини поточну пісню</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Pause if playing, play otherwise</source>
- <translation type="obsolete">Призупинити/відтворити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop current song</source>
- <translation type="obsolete">Зупитини поточну пісню</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Jump to File dialog</source>
- <translation type="obsolete">Показати діалог переходу до файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
- <translation type="obsolete">Встановити гучність (приклад: qmmp --volume 20)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show/hide application</source>
- <translation type="obsolete">Показати/сховати програму</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Add File dialog</source>
- <translation type="obsolete">Показати діалог додавання файлів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display Add Directory dialog</source>
- <translation type="obsolete">Показати діалог додавання тек</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ConfigDialog</name>
- <message>
- <source>Description</source>
- <translation type="obsolete">Пояснення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filename</source>
- <translation type="obsolete">Ім&apos;я файлу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Artist</source>
- <translation type="obsolete">Виконавець</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Album</source>
- <translation type="obsolete">Альбом</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Track</source>
- <translation type="obsolete">Трек</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disabled</source>
- <translation type="obsolete">Вимкнено</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transports</source>
- <translation type="obsolete">Транспорти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decoders</source>
- <translation type="obsolete">Декодери</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Engines</source>
- <translation type="obsolete">Зовнішні програвачі</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Misc</source>
- <translation type="obsolete">Інші</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title</source>
- <translation type="obsolete">Назва</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Track number</source>
- <translation type="obsolete">Номер треку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Two-digit track number</source>
- <translation type="obsolete">2- розрядний номер трека</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disc number</source>
- <translation type="obsolete">Номер диску</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Condition</source>
- <translation type="obsolete">Умова</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Genre</source>
- <translation type="obsolete">Жанр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Composer</source>
- <translation type="obsolete">Композитор</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name</source>
- <translation type="obsolete">Ім&apos;я файлу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File path</source>
- <translation type="obsolete">Шлях файлу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Year</source>
- <translation type="obsolete">Рік</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment</source>
- <translation type="obsolete">Коментар</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qmmp Settings</source>
- <translation type="obsolete">Налаштування Qmmp</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skins</source>
- <translation type="obsolete">Шкурки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fonts</source>
- <translation type="obsolete">Шрифти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Player:</source>
- <translation type="obsolete">Програвач:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playlist:</source>
- <translation type="obsolete">Список:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>???</source>
- <translation type="obsolete">???</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...</source>
- <translation type="obsolete">...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Metadata</source>
- <translation type="obsolete">Метадані</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Load metadata from files</source>
- <translation type="obsolete">Зчитувати метадані з файлів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Song Display</source>
- <translation type="obsolete">Список пісень</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Title format:</source>
- <translation type="obsolete">Формат назви:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preferences</source>
- <translation type="obsolete">Налаштування</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">Інформація</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Appearance</source>
- <translation type="obsolete">Зовнішній вигляд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playlist</source>
- <translation type="obsolete">Список</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plugins</source>
- <translation type="obsolete">Модулі</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation type="obsolete">Додатково</translation>
- </message>
- <message>
- <source>16-bit output</source>
- <translation type="obsolete">16-бітний вивід</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Archived skin</source>
- <translation type="obsolete">Упакована тема</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unarchived skin</source>
- <translation type="obsolete">Розпакована тема</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connectivity</source>
- <translation type="obsolete">Мережа</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Visualization</source>
- <translation type="obsolete">Візуалізація</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Effects</source>
- <translation type="obsolete">Ефекти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="obsolete">Загальне</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File Dialog</source>
- <translation type="obsolete">Файловий діалог</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio</source>
- <translation type="obsolete">Звук</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replay Gain</source>
- <translation type="obsolete">Нормалізація гучності</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Miscellaneous</source>
- <translation type="obsolete">Різне</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use bitmap font if available</source>
- <translation type="obsolete">Використовувати растрові шрифти, якщо доступні</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use skin cursors</source>
- <translation type="obsolete">Використовувати курсори скіна</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show song numbers</source>
- <translation type="obsolete">Відображати номера пісень</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show playlists</source>
- <translation type="obsolete">Показати списки</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show popup information</source>
- <translation type="obsolete">Показувати спливаюче вікно з інформацією</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Replay Gain mode:</source>
- <translation type="obsolete">Режим нормалізації гучності:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Preamp:</source>
- <translation type="obsolete">Преамплітуда:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Default gain:</source>
- <translation type="obsolete">Нормалізація за умовчанням:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use peak info to prevent clipping</source>
- <translation type="obsolete">Використовувати інформацію піків для запобігання відсікання</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output:</source>
- <translation type="obsolete">Виведення:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Buffer size:</source>
- <translation type="obsolete">Розмір буферу:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>ms</source>
- <translation type="obsolete">мс</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use software volume control</source>
- <translation type="obsolete">Використовувати програмний контроль гучності</translation>
- </message>
- <message>
- <source>View</source>
- <translation type="obsolete">Вигляд</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcuts</source>
- <translation type="obsolete">Комбінації клавіш</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide on close</source>
- <translation type="obsolete">Ховати при закритті</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start hidden</source>
- <translation type="obsolete">Запускати схованим</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit template</source>
- <translation type="obsolete">Редагувати шаблон</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show anchor</source>
- <translation type="obsolete">Показувати &quot;якір&quot;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Align song numbers</source>
- <translation type="obsolete">Вирівнювати номери фрагментів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cover Image Retrieve</source>
- <translation type="obsolete">Пошук обладинки альбома</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use separate image files</source>
- <translation type="obsolete">Використовувати окремі файли зображень</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Include files:</source>
- <translation type="obsolete">Включити файли:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exclude files:</source>
- <translation type="obsolete">Виключити файли:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Recursive search depth:</source>
- <translation type="obsolete">Глибина рекурсивного пошуку:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playback</source>
- <translation type="obsolete">Відтворення</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Continue playback on startup</source>
- <translation type="obsolete">Продовжити відтворення при запуску</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy</source>
- <translation type="obsolete">Проксі</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable proxy usage</source>
- <translation type="obsolete">Використосувати проксі</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy host name:</source>
- <translation type="obsolete">Сервер проксі:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy port:</source>
- <translation type="obsolete">Порт проксі:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use authentication with proxy</source>
- <translation type="obsolete">Використовувати авторизацію на проксі</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy user name:</source>
- <translation type="obsolete">Ім&apos;я користвача проксі:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proxy password:</source>
- <translation type="obsolete">Пароль проксі:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action</source>
- <translation type="obsolete">Дія</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shortcut</source>
- <translation type="obsolete">Комбінація</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change shortcut...</source>
- <translation type="obsolete">Змінити комбінації клавіш...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Convert underscores to blanks</source>
- <translation type="obsolete">Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Convert %20 to blanks</source>
- <translation type="obsolete">Конвертувати %20 в пробіл</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select Skin Files</source>
- <translation type="obsolete">Вибрати файли скінів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skin files</source>
- <translation type="obsolete">Файли скінів</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add...</source>
- <translation type="obsolete">Додати...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation type="obsolete">Поновити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show protocol</source>
- <translation type="obsolete">Показати протокол</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Transparency</source>
- <translation type="obsolete">Прозорість</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Main window</source>
- <translation type="obsolete">Головне вікно</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Equalizer</source>
- <translation type="obsolete">Еквалайзер</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>EqWidget</name>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="154"/>
@@ -1021,33 +583,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>JumpToTrackDialog</name>
- <message>
- <source>Unqueue</source>
- <translation type="obsolete">Зняти з черги</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Queue</source>
- <translation type="obsolete">В чергу</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Jump To Track</source>
- <translation type="obsolete">Перейти до треку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filter</source>
- <translation type="obsolete">Фильтр</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Refresh</source>
- <translation type="obsolete">Поновити</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Jump To</source>
- <translation type="obsolete">Перейти до</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MainDisplay</name>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="57"/>
@@ -1271,14 +806,6 @@
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <source>Choose a directory</source>
- <translation type="obsolete">Виберіть теку</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select one or more files to open</source>
- <translation type="obsolete">Виберіть один чи кілька файлів</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="318"/>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Зовнішній вигляд</translation>
@@ -1309,22 +836,6 @@
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
- <source>Open Playlist</source>
- <translation type="obsolete">Відкрити список</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Playlist</source>
- <translation type="obsolete">Зберегти список</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Playlist Files</source>
- <translation type="obsolete">Файли списків</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All Supported Bitstreams</source>
- <translation type="obsolete">Усі формати</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>Tools</source>
<translation>Утиліти</translation>
@@ -1625,45 +1136,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>QMMPStarter</name>
- <message>
- <source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
- <translation type="obsolete">Використання: qmmp [options] [files]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Options:</source>
- <translation type="obsolete">Опції:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Don&apos;t start the application</source>
- <translation type="obsolete">Не запускати програму</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print version number and exit</source>
- <translation type="obsolete">Показати версію та вийти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
- <translation type="obsolete">Ідеї, виправлення, звіти про помилки: forkotov02@hotmail.ru</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display this text and exit</source>
- <translation type="obsolete">Показати цей текст та вийти</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown command</source>
- <translation type="obsolete">Невідома команда</translation>
- </message>
- <message>
- <source>QMMP version:</source>
- <translation type="obsolete">Версія QMMP:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Qt version:</source>
- <translation type="obsolete">Версія Qt:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ShortcutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/shortcutdialog.ui" line="14"/>