aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authortrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2010-08-20 19:16:01 +0000
committertrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2010-08-20 19:16:01 +0000
commitff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4 (patch)
treecfd1401b0531e9ae98503c7efaf0de8282967359 /src
parentd5c5fad039e1dcdd933bf87465a7d75864660a89 (diff)
downloadqmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.tar.gz
qmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.tar.bz2
qmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.zip
added Japanese translation (author: SimaMoto,RyoTa)
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@1842 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/plugins/CommandLineOptions/IncDecVolumeOption/translations/incdecvolume_plugin_ja.ts4
-rw-r--r--src/plugins/CommandLineOptions/SeekOption/translations/seek_plugin_ja.ts6
-rw-r--r--src/plugins/Effect/bs2b/translations/bs2b_plugin_ja.ts32
-rw-r--r--src/plugins/Effect/ladspa/translations/ladspa_plugin_ja.ts30
-rw-r--r--src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts24
-rw-r--r--src/plugins/Engines/mplayer/translations/mplayer_plugin_ja.ts52
-rw-r--r--src/plugins/FileDialogs/QmmpFileDialog/translations/qmmp_file_dialog_plugin_ja.ts39
-rw-r--r--src/plugins/General/covermanager/translations/covermanager_plugin_ja.ts36
-rw-r--r--src/plugins/General/fileops/translations/fileops_plugin_ja.ts86
-rw-r--r--src/plugins/General/hal/translations/hal_plugin_ja.ts30
-rw-r--r--src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts42
-rw-r--r--src/plugins/General/kdenotify/translations/kdenotify_plugin_ja.ts24
-rw-r--r--src/plugins/General/lyrics/translations/lyrics_plugin_ja.ts42
-rw-r--r--src/plugins/General/mpris/translations/mpris_plugin_ja.ts8
-rw-r--r--src/plugins/General/notifier/translations/notifier_plugin_ja.ts70
-rw-r--r--src/plugins/General/scrobbler/translations/scrobbler_plugin_ja.ts18
-rw-r--r--src/plugins/General/statusicon/translations/statusicon_plugin_ja.ts54
-rw-r--r--src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts24
-rw-r--r--src/plugins/Input/cdaudio/translations/cdaudio_plugin_ja.ts32
-rw-r--r--src/plugins/Input/cue/translations/cue_plugin_ja.ts20
-rw-r--r--src/plugins/Input/ffmpeg/translations/ffmpeg_plugin_ja.ts50
-rw-r--r--src/plugins/Input/flac/translations/flac_plugin_ja.ts26
-rw-r--r--src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts64
-rw-r--r--src/plugins/Input/modplug/translations/modplug_plugin_ja.ts128
-rw-r--r--src/plugins/Input/mpc/translations/mpc_plugin_ja.ts26
-rw-r--r--src/plugins/Input/sndfile/translations/sndfile_plugin_ja.ts12
-rw-r--r--src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts28
-rw-r--r--src/plugins/Input/wavpack/translations/wavpack_plugin_ja.ts32
-rw-r--r--src/plugins/Input/wildmidi/translations/wildmidi_plugin_ja.ts26
-rw-r--r--src/plugins/Output/alsa/translations/alsa_plugin_ja.ts32
-rw-r--r--src/plugins/Output/jack/translations/jack_plugin_ja.ts8
-rw-r--r--src/plugins/Output/null/translations/null_plugin_ja.ts8
-rw-r--r--src/plugins/Output/oss/translations/oss_plugin_ja.ts32
-rw-r--r--src/plugins/Output/pulseaudio/translations/pulseaudio_plugin_ja.ts8
-rw-r--r--src/plugins/Output/waveout/translations/waveout_plugin_ja.ts10
-rw-r--r--src/plugins/Transports/http/translations/http_plugin_ja.ts24
-rw-r--r--src/plugins/Transports/mms/translations/mms_plugin_ja.ts14
-rw-r--r--src/plugins/Visual/analyzer/translations/analyzer_plugin_ja.ts52
-rw-r--r--src/plugins/Visual/projectm/translations/projectm_plugin_ja.ts46
-rw-r--r--src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts116
-rw-r--r--src/ui/stuff.qrc4
-rw-r--r--src/ui/translations/qmmp_ja.ts618
-rw-r--r--src/ui/txt/authors_ja.txt14
-rw-r--r--src/ui/txt/description_ja.txt1
-rw-r--r--src/ui/txt/thanks_ja.txt17
-rw-r--r--src/ui/txt/translators_ja.txt47
46 files changed, 1103 insertions, 1013 deletions
diff --git a/src/plugins/CommandLineOptions/IncDecVolumeOption/translations/incdecvolume_plugin_ja.ts b/src/plugins/CommandLineOptions/IncDecVolumeOption/translations/incdecvolume_plugin_ja.ts
index 42425aedf..a69f10a93 100644
--- a/src/plugins/CommandLineOptions/IncDecVolumeOption/translations/incdecvolume_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/CommandLineOptions/IncDecVolumeOption/translations/incdecvolume_plugin_ja.ts
@@ -6,12 +6,12 @@
<message>
<location filename="../incdecvolumeoption.cpp" line="44"/>
<source>Increase volume with step 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量を100分の5つづつ増大</translation>
</message>
<message>
<location filename="../incdecvolumeoption.cpp" line="45"/>
<source>Decrease volume with step 5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量を100分の5つづつ減少</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/CommandLineOptions/SeekOption/translations/seek_plugin_ja.ts b/src/plugins/CommandLineOptions/SeekOption/translations/seek_plugin_ja.ts
index 3611521bb..896c8dd80 100644
--- a/src/plugins/CommandLineOptions/SeekOption/translations/seek_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/CommandLineOptions/SeekOption/translations/seek_plugin_ja.ts
@@ -6,17 +6,17 @@
<message>
<location filename="../seekoption.cpp" line="38"/>
<source>Seek to position in the current track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>現行トラックの指定位置まで走査</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seekoption.cpp" line="39"/>
<source>Seek forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前へ走査</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seekoption.cpp" line="40"/>
<source>Seek backwards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>後ろへ走査</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Effect/bs2b/translations/bs2b_plugin_ja.ts b/src/plugins/Effect/bs2b/translations/bs2b_plugin_ja.ts
index 245490c56..e18d70e57 100644
--- a/src/plugins/Effect/bs2b/translations/bs2b_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Effect/bs2b/translations/bs2b_plugin_ja.ts
@@ -6,42 +6,42 @@
<message>
<location filename="../effectbs2bfactory.cpp" line="31"/>
<source>BS2B Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BS2Bプラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectbs2bfactory.cpp" line="51"/>
<source>About BS2B Effect Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BS2B効果プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectbs2bfactory.cpp" line="52"/>
<source>This is the Qmmp plugin version of Boris Mikhaylov&apos;s headphone DSP effect &quot;Bauer stereophonic-to-binaural&quot;, abbreviated bs2b.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>これは &quot;Bauer stereophonic-to-binaural&quot; (BS2B) に基づき Борис Михайлов (Boris Mikhaylov) 氏が作成したヘッドフォン用 DSP 効果ライブラリを利用するための QMMP 用プラグインです。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectbs2bfactory.cpp" line="54"/>
<source>Visit %1 for more details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>詳しい情報は %1 でご覧ください。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectbs2bfactory.cpp" line="56"/>
<source>Compiled against libbs2b-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>libbs2b-%1 対応でコンパイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectbs2bfactory.cpp" line="57"/>
<source>Developers:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開発者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectbs2bfactory.cpp" line="58"/>
<source>Ilya Kotov</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Илья Котов (Ilya Kotov)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectbs2bfactory.cpp" line="59"/>
<source>Sebastian Pipping</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sebastian Pipping</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -49,43 +49,43 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>BS2B Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BS2B プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="32"/>
<source>Crossfeed level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>クロスフィード レベル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="45"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="59"/>
<source>-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="71"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>初期設定値</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="78"/>
<source>C.Moy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C.Moy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="85"/>
<source>J. Meier</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>J. Meier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="60"/>
<source>%1 Hz, %2 us</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 Hz, %2 us</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="67"/>
<source>%1 dB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 dB</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Effect/ladspa/translations/ladspa_plugin_ja.ts b/src/plugins/Effect/ladspa/translations/ladspa_plugin_ja.ts
index 59a007400..89cac58b7 100644
--- a/src/plugins/Effect/ladspa/translations/ladspa_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Effect/ladspa/translations/ladspa_plugin_ja.ts
@@ -6,42 +6,42 @@
<message>
<location filename="../effectladspafactory.cpp" line="30"/>
<source>LADSPA Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LADSPA プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectladspafactory.cpp" line="50"/>
<source>About LADSPA Host for Qmmp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP 用の LADSPA ホストについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectladspafactory.cpp" line="51"/>
<source>LADSPA Host for Qmmp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP 用の LADSPA ホスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectladspafactory.cpp" line="52"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectladspafactory.cpp" line="53"/>
<source>Based on the LADSPA Host for BMP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BMP 用 LADSPA ホストに基づく</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectladspafactory.cpp" line="54"/>
<source>BMP-ladspa developers:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BMP-ladspa 開発者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectladspafactory.cpp" line="55"/>
<source>Nick Lamb &lt;njl195@zepler.org.uk&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nick Lamb &lt;njl195@zepler.org.uk&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectladspafactory.cpp" line="56"/>
<source>Giacomo Lozito &lt;city_hunter@users.sf.net&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Giacomo Lozito &lt;city_hunter@users.sf.net&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -49,37 +49,37 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>LADSPA Plugin Catalog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>LADSPA プラグインカタログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="52"/>
<source>&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="59"/>
<source>&lt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="94"/>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>調整</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="43"/>
<source>UID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>UID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="44"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="118"/>
<source>This LADSPA plugin has no user controls</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>この LADSPA プラグインにユーザが制御できる部分はありません</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts b/src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts
index 930b7c5a8..50faa910f 100644
--- a/src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts
@@ -6,22 +6,22 @@
<message>
<location filename="../effectsrconverterfactory.cpp" line="30"/>
<source>SRC Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SRC プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectsrconverterfactory.cpp" line="50"/>
<source>About Sample Rate Converter Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレートコンバータプラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectsrconverterfactory.cpp" line="51"/>
<source>Qmmp Sample Rate Converter Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP サンプルレートコンバータプラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectsrconverterfactory.cpp" line="52"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -29,42 +29,42 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="13"/>
<source>Sample Rate Converter Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレートコンバータの設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="19"/>
<source>Sample Rate (Hz):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート (Hz):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="39"/>
<source>Interpolation Engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>補間エンジン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="47"/>
<source>Best Sinc Interpolation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>最良 Sinc 補間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="52"/>
<source>Medium Sinc Interpolation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>中庸 Sinc 補間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="57"/>
<source>Fastest Sinc Interpolation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>最速 Sinc 補間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="62"/>
<source>ZOH Interpolation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ZOH 補間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="67"/>
<source>Linear Interpolation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>線形補間</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Engines/mplayer/translations/mplayer_plugin_ja.ts b/src/plugins/Engines/mplayer/translations/mplayer_plugin_ja.ts
index a62ad9c4d..561c24624 100644
--- a/src/plugins/Engines/mplayer/translations/mplayer_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Engines/mplayer/translations/mplayer_plugin_ja.ts
@@ -6,32 +6,32 @@
<message>
<location filename="../mplayerenginefactory.cpp" line="33"/>
<source>Mplayer Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mplayer プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayerenginefactory.cpp" line="36"/>
<source>Video Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ビデオファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayerenginefactory.cpp" line="82"/>
<source>About MPlayer Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayerenginefactory.cpp" line="83"/>
<source>Qmmp MPlayer Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP MPlayer プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayerenginefactory.cpp" line="84"/>
<source>This plugin uses MPlayer as backend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このプラグインの実行は MPlayer で裏打ちされています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayerenginefactory.cpp" line="85"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -39,72 +39,72 @@
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="38"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>大きさ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="38"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="75"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>長さ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="77"/>
<source>Demuxer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デマルチプレクサ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="80"/>
<source>Video format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>映像の形式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="82"/>
<source>FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="84"/>
<source>Video codec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>映像の符号形式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="86"/>
<source>Aspect ratio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>縦横比</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="88"/>
<source>Video bitrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>映像のビットレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="95"/>
<source>Audio codec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響の符号形式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="97"/>
<source>Sample rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="99"/>
<source>Audio bitrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響のビットレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="101"/>
<source>Channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mplayermetadatamodel.cpp" line="103"/>
<source>Resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>解像度</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -112,27 +112,27 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>MPlayer Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPlayer 設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="29"/>
<source>Video:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>映像:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="43"/>
<source>Audio:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="57"/>
<source>Audio/video auto synchronization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響と映像の自動同期</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="67"/>
<source>Synchronization factor:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>同期因子:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="31"/>
@@ -142,7 +142,7 @@
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="64"/>
<source>default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>初期設定値</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/FileDialogs/QmmpFileDialog/translations/qmmp_file_dialog_plugin_ja.ts b/src/plugins/FileDialogs/QmmpFileDialog/translations/qmmp_file_dialog_plugin_ja.ts
index 1ac2c73cf..4dab10de3 100644
--- a/src/plugins/FileDialogs/QmmpFileDialog/translations/qmmp_file_dialog_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/FileDialogs/QmmpFileDialog/translations/qmmp_file_dialog_plugin_ja.ts
@@ -6,12 +6,12 @@
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="13"/>
<source>Add Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルを追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="37"/>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>親階層へ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="40"/>
@@ -19,42 +19,42 @@
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="72"/>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="97"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="50"/>
<source>List view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一覧表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="69"/>
<source>Detailed view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>詳細表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="94"/>
<source>Close dialog on add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加を終えるとダイアログも閉じる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="177"/>
<source>File name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="193"/>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="200"/>
<source>Files of type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>この種のファイル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.ui" line="226"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -63,24 +63,26 @@
<location filename="../qmmpfiledialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../qmmpfiledialog.cpp" line="130"/>
<source>Qmmp File Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP ファイルダイアログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.cpp" line="129"/>
<source>About Qmmp File Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP ファイルダイアログについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.cpp" line="131"/>
<source>Writen by:
Vladimir Kuznetsov &lt;vovanec@gmail.com&gt;
Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作:
+Владимир Кузнецов (Vladimir Kuznetsov) &lt;vovanec@gmail.com&gt;
+Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialog.cpp" line="134"/>
<source>Some code is copied from the Qt library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コードの一部に Qt ライブラリのソースを流用しています。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -88,23 +90,24 @@ Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialogimpl.cpp" line="259"/>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialogimpl.cpp" line="272"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialogimpl.cpp" line="288"/>
<source>Directories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpfiledialogimpl.cpp" line="457"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 は既にあります。
+置き換えますか。</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/General/covermanager/translations/covermanager_plugin_ja.ts b/src/plugins/General/covermanager/translations/covermanager_plugin_ja.ts
index d5bc4ca18..6114d449f 100644
--- a/src/plugins/General/covermanager/translations/covermanager_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/General/covermanager/translations/covermanager_plugin_ja.ts
@@ -6,12 +6,12 @@
<message>
<location filename="../covermanager.cpp" line="36"/>
<source>Show Cover</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カバー絵を表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../covermanager.cpp" line="37"/>
<source>Ctrl+M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+M</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19,22 +19,22 @@
<message>
<location filename="../covermanagerfactory.cpp" line="29"/>
<source>Cover Manager Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カバーマネージャプラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../covermanagerfactory.cpp" line="49"/>
<source>About Cover Manager Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カバーマネージャプラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../covermanagerfactory.cpp" line="50"/>
<source>Qmmp Cover Manager Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP カバーマネージャプラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../covermanagerfactory.cpp" line="51"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -42,62 +42,62 @@
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Save As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名前を付けて保存(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="37"/>
<source>Ctrl+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="38"/>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>大きさ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="40"/>
<source>Actual Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>実際の大きさ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="41"/>
<source>128x128</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>128×128</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="42"/>
<source>256x256</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>256×256</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="43"/>
<source>512x512</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>512×512</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="44"/>
<source>1024x1024</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1024×1024</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="47"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="47"/>
<source>Alt+F4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+F4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="90"/>
<source>Save Cover As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名前を付けてカバー絵を保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverwidget.cpp" line="92"/>
<source>Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>画像</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/General/fileops/translations/fileops_plugin_ja.ts b/src/plugins/General/fileops/translations/fileops_plugin_ja.ts
index 94476d151..17af9191f 100644
--- a/src/plugins/General/fileops/translations/fileops_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/General/fileops/translations/fileops_plugin_ja.ts
@@ -6,38 +6,38 @@
<message>
<location filename="../fileops.cpp" line="98"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>事故</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileops.cpp" line="99"/>
<source>Destination directory doesn&apos;t exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移動先ディレクトリが存在しません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileops.cpp" line="104"/>
<source>Copying</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コピーしています</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileops.cpp" line="105"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>中止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileops.cpp" line="146"/>
<source>Copying file %1/%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1/%2 ファイルをコピーしています</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileops.cpp" line="189"/>
<source>Remove files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルを削除</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../fileops.cpp" line="190"/>
<source>Are you sure you want to remove %n file(s) from disk?</source>
- <translation type="unfinished">
- <numerusform></numerusform>
+ <translation>
+ <numerusform>%n 個のファイルをディスク上から削除しようとしています。</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@@ -46,22 +46,22 @@
<message>
<location filename="../fileopsfactory.cpp" line="30"/>
<source>File Operations Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル操作プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileopsfactory.cpp" line="50"/>
<source>About File Operations Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル操作プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileopsfactory.cpp" line="51"/>
<source>Qmmp File Operations Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP ファイル操作プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fileopsfactory.cpp" line="52"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -69,17 +69,17 @@
<message>
<location filename="../hotkeydialog.ui" line="14"/>
<source>Modify Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ショートカットの変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeydialog.ui" line="29"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>割り当てたいキーの組み合わせを押します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeydialog.ui" line="43"/>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>消去</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -87,147 +87,147 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>File Operations Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル操作設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="48"/>
<source>Enabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>有効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="53"/>
<source>Operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>操作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
<source>Menu text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>メニューの文言</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="63"/>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ショートカット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="79"/>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="92"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="55"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="135"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="116"/>
<source>Destination:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>目的地:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="126"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="143"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="133"/>
<source>File name pattern:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名の様式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="52"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="132"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>複製</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="133"/>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名称変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="138"/>
<source>New action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新しい動作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="192"/>
<source>Artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="193"/>
<source>Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="194"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="195"/>
<source>Track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="196"/>
<source>Two-digit track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号 数字2桁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="197"/>
<source>Genre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="198"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="199"/>
<source>Composer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="200"/>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>演奏時間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="201"/>
<source>Disc number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディスク番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="202"/>
<source>File name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="203"/>
<source>File path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルパス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="204"/>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="205"/>
<source>Condition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>定番</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="221"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディレクトリを選択</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/General/hal/translations/hal_plugin_ja.ts b/src/plugins/General/hal/translations/hal_plugin_ja.ts
index cc993d4c8..db83a0515 100644
--- a/src/plugins/General/hal/translations/hal_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/General/hal/translations/hal_plugin_ja.ts
@@ -6,32 +6,32 @@
<message>
<location filename="../halfactory.cpp" line="30"/>
<source>HAL Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HAL プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../halfactory.cpp" line="50"/>
<source>About HAL Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HAL プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../halfactory.cpp" line="51"/>
<source>Qmmp HAL Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP HAL プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../halfactory.cpp" line="52"/>
<source>This plugin provides removable devices detection using HAL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このプラグインは着脱可能なデバイスの検知機能を HAL によって提供します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../halfactory.cpp" line="53"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../halfactory.cpp" line="54"/>
<source>Based on Solid (KDE hardware library)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solid (KDE ハードウェアライブラリ) を流用しました。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -39,12 +39,12 @@
<message>
<location filename="../halplugin.cpp" line="160"/>
<source>Add CD &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cd &quot;%1&quot; を追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../halplugin.cpp" line="166"/>
<source>Add Volume &quot;%1&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>量目 &quot;%1&quot; を追加</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -52,37 +52,37 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="13"/>
<source>HAL Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HAL プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="28"/>
<source>CD Audio Detection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音楽 CD 検知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="37"/>
<source>Add tracks to playlist automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストにトラックを自動追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="44"/>
<source>Remove tracks from playlist automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストからトラックを自動除去</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="54"/>
<source>Removable Device Detection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>着脱可能なデバイスの検知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="63"/>
<source>Add files to playlist automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストにファイルを自動追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="70"/>
<source>Remove files from playlist automatically</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストからファイルを自動除去</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts b/src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts
index 27171ca0d..06c5c125e 100644
--- a/src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/General/hotkey/translations/hotkey_plugin_ja.ts
@@ -6,17 +6,17 @@
<message>
<location filename="../hotkeydialog.ui" line="14"/>
<source>Modify Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ショートカットを変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeydialog.ui" line="32"/>
<source>Press the key combination you want to assign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>割り当てたいキーの組み合わせを押します。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeydialog.ui" line="52"/>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>消去</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -24,27 +24,27 @@
<message>
<location filename="../hotkeyfactory.cpp" line="30"/>
<source>Global Hotkey Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>共通ホットキープラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyfactory.cpp" line="50"/>
<source>About Global Hotkey Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>共通ホットキープラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyfactory.cpp" line="51"/>
<source>Qmmp Global Hotkey Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP 通用ホットキープラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyfactory.cpp" line="52"/>
<source>This plugin adds support for multimedia keys or global key combinations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このプラグインはマルティミディアキーや共通キーを組み合わせるサポートを加えます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../hotkeyfactory.cpp" line="53"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -52,67 +52,67 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Global Hotkey Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>共通ホットキープラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="42"/>
<source>Action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>動作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="47"/>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ショートカット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="55"/>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="42"/>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="43"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="44"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="45"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生/一時停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="46"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="47"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="48"/>
<source>Show/Hide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>隠す/表に出す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="49"/>
<source>Volume +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量増加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="50"/>
<source>Volume -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量減少</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/General/kdenotify/translations/kdenotify_plugin_ja.ts b/src/plugins/General/kdenotify/translations/kdenotify_plugin_ja.ts
index 8cd3cb713..c7a472875 100644
--- a/src/plugins/General/kdenotify/translations/kdenotify_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/General/kdenotify/translations/kdenotify_plugin_ja.ts
@@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<location filename="../kdenotify.cpp" line="122"/>
<source>Qmmp now playing:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP | 今の曲:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14,18 +14,18 @@
<message>
<location filename="../kdenotifyfactory.cpp" line="30"/>
<source>KDE 4 notification plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KDE4 通知プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../kdenotifyfactory.cpp" line="50"/>
<source>About KDE Notification Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KDE4 通知プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../kdenotifyfactory.cpp" line="51"/>
<source>KDE 4 notification plugin for Qmmp
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP 用 KDE4 通知プラグイン</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -33,42 +33,42 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>KDE 4 Notification Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KDE4 通知プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="39"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="45"/>
<source>Notification delay [s]:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通知出現時間 (秒):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="75"/>
<source>Update visible notification instead create new</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新たな通知を示すとき表示窓の追加よりも現存する通知の更新を優先</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="85"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>外観</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="91"/>
<source>Show covers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カバー絵を表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="100"/>
<source>Change template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>雛形を変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="75"/>
<source>Notification Template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通知の雛形</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/General/lyrics/translations/lyrics_plugin_ja.ts b/src/plugins/General/lyrics/translations/lyrics_plugin_ja.ts
index 1b073fb50..28ee7cb10 100644
--- a/src/plugins/General/lyrics/translations/lyrics_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/General/lyrics/translations/lyrics_plugin_ja.ts
@@ -6,12 +6,12 @@
<message>
<location filename="../lyrics.cpp" line="35"/>
<source>View Lyrics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>歌詞を表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyrics.cpp" line="36"/>
<source>Ctrl+L</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+L</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -19,27 +19,27 @@
<message>
<location filename="../lyricsfactory.cpp" line="29"/>
<source>Lyrics Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>歌詞プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricsfactory.cpp" line="50"/>
<source>About Lyrics Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>歌詞プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricsfactory.cpp" line="51"/>
<source>Qmmp Lyrics Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP 歌詞プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricsfactory.cpp" line="52"/>
<source>This plugin retrieves lyrics from lyricsplugin.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このプラグインは lyricsplugin.com より歌詞を取得します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricsfactory.cpp" line="53"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -47,53 +47,53 @@
<message>
<location filename="../lyricswindow.ui" line="14"/>
<source>Lyrics Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>歌詞プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricswindow.ui" line="31"/>
<source>Artist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricswindow.ui" line="41"/>
<source>Title:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricswindow.ui" line="51"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>検索:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricswindow.ui" line="60"/>
<source>No connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>接続できません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricswindow.cpp" line="64"/>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>完了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricswindow.cpp" line="67"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>事故</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../lyricswindow.cpp" line="115"/>
+ <source>Not found</source>
+ <translation>見付かりません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricswindow.cpp" line="96"/>
<location filename="../lyricswindow.cpp" line="126"/>
<source>Receiving</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../lyricswindow.cpp" line="115"/>
- <source>Not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>取得中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../lyricswindow.cpp" line="127"/>
<source>Lyrics: %1 - %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 - %2 の歌詞</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/General/mpris/translations/mpris_plugin_ja.ts b/src/plugins/General/mpris/translations/mpris_plugin_ja.ts
index eed2d7ea6..e021da937 100644
--- a/src/plugins/General/mpris/translations/mpris_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/General/mpris/translations/mpris_plugin_ja.ts
@@ -6,22 +6,22 @@
<message>
<location filename="../mprisfactory.cpp" line="29"/>
<source>MPRIS Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPRIS プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mprisfactory.cpp" line="49"/>
<source>About MPRIS Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPRIS プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mprisfactory.cpp" line="50"/>
<source>Qmmp MPRIS Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP MPRIS プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mprisfactory.cpp" line="51"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/General/notifier/translations/notifier_plugin_ja.ts b/src/plugins/General/notifier/translations/notifier_plugin_ja.ts
index 37ac8d132..6edecccc0 100644
--- a/src/plugins/General/notifier/translations/notifier_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/General/notifier/translations/notifier_plugin_ja.ts
@@ -6,22 +6,22 @@
<message>
<location filename="../notifierfactory.cpp" line="30"/>
<source>Notifier Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通知プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../notifierfactory.cpp" line="50"/>
<source>About Notifier Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通知プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../notifierfactory.cpp" line="51"/>
<source>Qmmp Notifier Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP 通知プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../notifierfactory.cpp" line="52"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -29,7 +29,7 @@
<message>
<location filename="../popupwidget.cpp" line="127"/>
<source>Volume:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -37,153 +37,153 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Notifier Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通知プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="35"/>
<source>Desktop Notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デスクトップ通知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="41"/>
<source>Song change notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>曲名通知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="48"/>
<source>Volume change notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量変化通知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="55"/>
<source>Font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書体:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="75"/>
<source>Delay (ms):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>待ち時間 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="101"/>
<source>Transparency:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>透明度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="124"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="334"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="281"/>
<source>Position</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="301"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="308"/>
<source>Cover size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カバー絵の大きさ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="344"/>
<source>Notification Template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通知の雛形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="373"/>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="380"/>
<source>Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>挿入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="390"/>
<source>Psi Notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PSI 通知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="402"/>
<source>Enable Psi notification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PSI 通知を有効にする</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="107"/>
<source>Artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="108"/>
<source>Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="109"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="110"/>
<source>Track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="111"/>
<source>Two-digit track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号 数字2桁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="112"/>
<source>Genre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="113"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="114"/>
<source>Composer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="115"/>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>演奏時間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="116"/>
<source>Disc number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディスク番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
<source>File name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="118"/>
<source>File path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルパス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="119"/>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
<source>Condition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>定番</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/General/scrobbler/translations/scrobbler_plugin_ja.ts b/src/plugins/General/scrobbler/translations/scrobbler_plugin_ja.ts
index f33ea051d..c5fa1c6f8 100644
--- a/src/plugins/General/scrobbler/translations/scrobbler_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/General/scrobbler/translations/scrobbler_plugin_ja.ts
@@ -6,22 +6,22 @@
<message>
<location filename="../scrobblerfactory.cpp" line="30"/>
<source>Scrobbler Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scrobbler プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scrobblerfactory.cpp" line="50"/>
<source>About Scrobbler Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scrobbler プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scrobblerfactory.cpp" line="51"/>
<source>Qmmp AudioScrobbler Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP Scrobbler プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../scrobblerfactory.cpp" line="52"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -29,29 +29,29 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Scrobbler Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scrobbler プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="32"/>
<source>Last.fm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lastfm.jp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="41"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="77"/>
<source>User name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ユーザ名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="51"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="87"/>
<source>Password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>パスワード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="68"/>
<source>Libre.fm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Libre.fm</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/General/statusicon/translations/statusicon_plugin_ja.ts b/src/plugins/General/statusicon/translations/statusicon_plugin_ja.ts
index 160d1017c..1f81813b7 100644
--- a/src/plugins/General/statusicon/translations/statusicon_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/General/statusicon/translations/statusicon_plugin_ja.ts
@@ -6,68 +6,68 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Status Icon Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ステイタスアイコンプラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="29"/>
<source>Balloon message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>吹き出しメッセージ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="38"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="105"/>
<source>Delay, ms:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>表示時間 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="79"/>
<source>Tooltip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ツールティップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="91"/>
<source>Try to split file name when no tag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タグ情報がない場合はファイル名を分解してみる</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="98"/>
<source>Show progress bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>進捗バーを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="131"/>
<source>Transparency:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>透明度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="165"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="174"/>
<source>Cover size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カバー絵の大きさ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="214"/>
<source>32</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>32</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="225"/>
<source>Change template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>雛形を変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="250"/>
<source>Use standard icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>標準アイコンを使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="70"/>
<source>Tooltip Template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ツールティップの雛形</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -75,37 +75,37 @@
<message>
<location filename="../statusicon.cpp" line="65"/>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusicon.cpp" line="66"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusicon.cpp" line="67"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusicon.cpp" line="69"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusicon.cpp" line="70"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusicon.cpp" line="72"/>
<source>Exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusicon.cpp" line="125"/>
<source>Now Playing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>今の曲</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -113,32 +113,32 @@
<message>
<location filename="../statusiconfactory.cpp" line="30"/>
<source>Status Icon Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ステイタスアイコンプラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusiconfactory.cpp" line="50"/>
<source>About Status Icon Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ステイタスアイコンプラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusiconfactory.cpp" line="51"/>
<source>Qmmp Status Icon Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP ステイタスアイコンプラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusiconfactory.cpp" line="52"/>
<source>Writen by:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusiconfactory.cpp" line="53"/>
<source>Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../statusiconfactory.cpp" line="54"/>
<source>Artur Guzik &lt;a.guzik88@gmail.com&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Artur Guzik &lt;a.guzik88@gmail.com&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -146,7 +146,7 @@
<message>
<location filename="../statusiconpopupwidget.cpp" line="135"/>
<source>Stopped</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>停止中</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts
index bc0c1b55d..732462e1e 100644
--- a/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/aac/translations/aac_plugin_ja.ts
@@ -6,37 +6,37 @@
<message>
<location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="43"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>長さ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="45"/>
<source>Sample rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="45"/>
<source>Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="47"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ビットレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="47"/>
<source>kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キロビット毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="48"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aacmetadatamodel.cpp" line="49"/>
<source>File size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルの大きさ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -44,27 +44,27 @@
<message>
<location filename="../decoderaacfactory.cpp" line="45"/>
<source>AAC Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AAC プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderaacfactory.cpp" line="47"/>
<source>AAC Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AAC ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderaacfactory.cpp" line="87"/>
<source>About AAC Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AAC 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderaacfactory.cpp" line="88"/>
<source>Qmmp AAC Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP AAC 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderaacfactory.cpp" line="89"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/cdaudio/translations/cdaudio_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/cdaudio/translations/cdaudio_plugin_ja.ts
index 1924cf620..ba2878bbd 100644
--- a/src/plugins/Input/cdaudio/translations/cdaudio_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/cdaudio/translations/cdaudio_plugin_ja.ts
@@ -6,32 +6,32 @@
<message>
<location filename="../decodercdaudiofactory.cpp" line="45"/>
<source>CD Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CD 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodercdaudiofactory.cpp" line="88"/>
<source>About CD Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CD 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodercdaudiofactory.cpp" line="89"/>
<source>Qmmp CD Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP CD 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodercdaudiofactory.cpp" line="90"/>
<source>Compiled against libcdio-%1 and libcddb-%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>libcdio-%1 と libcddb-%2 対応でコンパイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodercdaudiofactory.cpp" line="92"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodercdaudiofactory.cpp" line="93"/>
<source>Usage: open cdda:/// using Add URL dialog or command line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使い方: コマンド入力行もしくは「URL を追加」ダイアログで cdda:/// を開く</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -39,52 +39,52 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>CD Audio Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CD 音響プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="29"/>
<source>Override device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オーバライドするデバイス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="42"/>
<source>Limid cd speed:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CD 回転速度の限度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="62"/>
<source>Use cd-text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CD-text を利用する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="69"/>
<source>CDDB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CDDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="78"/>
<source>Use HTTP instead of CDDBP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CDDBP ではなく HTTP を利用する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="88"/>
<source>Server:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サーバ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="95"/>
<source>Path:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>パス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="105"/>
<source>Port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ポート番号:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="117"/>
<source>Clear CDDB cache</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CDDB キャッシュを消去:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/cue/translations/cue_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/cue/translations/cue_plugin_ja.ts
index 90e0667ce..52c69fa6f 100644
--- a/src/plugins/Input/cue/translations/cue_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/cue/translations/cue_plugin_ja.ts
@@ -6,27 +6,27 @@
<message>
<location filename="../decodercuefactory.cpp" line="44"/>
<source>CUE Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CUE プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodercuefactory.cpp" line="47"/>
<source>CUE Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CUE ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodercuefactory.cpp" line="85"/>
<source>About CUE Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CUE 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodercuefactory.cpp" line="86"/>
<source>Qmmp CUE Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP CUE 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodercuefactory.cpp" line="87"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -34,27 +34,27 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>CUE Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CUE プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="29"/>
<source>CUE encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CUE 文字符号化法式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="35"/>
<source>Automatic charset detection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文字セット自動検知</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="45"/>
<source>Language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>言語:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="65"/>
<source>Default encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文字符号化方式の初期設定値:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/ffmpeg/translations/ffmpeg_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/ffmpeg/translations/ffmpeg_plugin_ja.ts
index a9a707fd8..652c4feb3 100644
--- a/src/plugins/Input/ffmpeg/translations/ffmpeg_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/ffmpeg/translations/ffmpeg_plugin_ja.ts
@@ -6,32 +6,32 @@
<message>
<location filename="../decoderffmpegfactory.cpp" line="121"/>
<source>FFmpeg Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FFmpeg プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderffmpegfactory.cpp" line="123"/>
<source>FFmpeg Formats</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FFmpeg 用の形式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderffmpegfactory.cpp" line="192"/>
<source>About FFmpeg Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FFmpeg 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderffmpegfactory.cpp" line="194"/>
<source>Qmmp FFmpeg Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP FFmpeg 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderffmpegfactory.cpp" line="196"/>
<source>Compiled against libavformat-%1.%2.%3 and libavcodec-%4.%5.%6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>libavformat-%1.%2.%3 と libavcodec-%4.%5.%6 対応でコンパイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderffmpegfactory.cpp" line="204"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -39,42 +39,42 @@
<message>
<location filename="../ffmpegmetadatamodel.cpp" line="59"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>長さ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegmetadatamodel.cpp" line="60"/>
<source>File size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルの大きさ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegmetadatamodel.cpp" line="60"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegmetadatamodel.cpp" line="61"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ビットレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegmetadatamodel.cpp" line="61"/>
<source>kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キロビット毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegmetadatamodel.cpp" line="72"/>
<source>Sample rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegmetadatamodel.cpp" line="72"/>
<source>Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ffmpegmetadatamodel.cpp" line="73"/>
<source>Channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>チャンネル</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -82,57 +82,57 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>FFmpeg Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FFmpeg プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="55"/>
<source>Formats</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>形式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="61"/>
<source>Windows Media Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Windows Media Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="68"/>
<source>Monkey&apos;s Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Monkey&apos; Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="75"/>
<source>True Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>True Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="82"/>
<source>ALAC (Apple Lossless Audio Codec)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ALAC (Apple 可逆的音響コーデク)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="89"/>
<source>ADTS AAC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ADTS AAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="96"/>
<source>MP3 (MPEG audio layer 3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MP3 (MPEG オーディオ レイヤー3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="103"/>
<source>MPEG-4 AAC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPEG-4 AAC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="110"/>
<source>RealAudio 1.0/2.0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RealAudio 1.0/2.0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="117"/>
<source>Shorten</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>短縮</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/flac/translations/flac_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/flac/translations/flac_plugin_ja.ts
index 5af9f1195..5675f9417 100644
--- a/src/plugins/Input/flac/translations/flac_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/flac/translations/flac_plugin_ja.ts
@@ -6,27 +6,27 @@
<message>
<location filename="../decoderflacfactory.cpp" line="51"/>
<source>FLAC Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FLAC プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderflacfactory.cpp" line="53"/>
<source>FLAC Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FLAC ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderflacfactory.cpp" line="151"/>
<source>About FLAC Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FLAC 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderflacfactory.cpp" line="152"/>
<source>Qmmp FLAC Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP FLAC 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderflacfactory.cpp" line="153"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -34,42 +34,42 @@
<message>
<location filename="../flacmetadatamodel.cpp" line="81"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>長さ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../flacmetadatamodel.cpp" line="82"/>
<source>Sample rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../flacmetadatamodel.cpp" line="82"/>
<source>Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../flacmetadatamodel.cpp" line="83"/>
<source>Channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../flacmetadatamodel.cpp" line="84"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ビットレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../flacmetadatamodel.cpp" line="84"/>
<source>kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キロビット毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../flacmetadatamodel.cpp" line="86"/>
<source>File size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルの大きさ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../flacmetadatamodel.cpp" line="86"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts
index 2cdea05e2..b5b914b96 100644
--- a/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/mad/translations/mad_plugin_ja.ts
@@ -6,37 +6,37 @@
<message>
<location filename="../decodermadfactory.cpp" line="87"/>
<source>MPEG Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPEG プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermadfactory.cpp" line="90"/>
<source>MPEG Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPEG ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermadfactory.cpp" line="220"/>
<source>About MPEG Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPEG 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermadfactory.cpp" line="221"/>
<source>Qmmp MPEG Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP MPEG 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermadfactory.cpp" line="222"/>
<source>Compiled against libmad version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コンパイル時に使われた libmad の版はつぎのとおり</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermadfactory.cpp" line="226"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermadfactory.cpp" line="227"/>
<source>Source code based on mq3 progect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソースコードは MP3 プロジェクトより流用</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -44,27 +44,27 @@
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="70"/>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>形式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="72"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ビットレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="72"/>
<source>kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キロビット毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="74"/>
<source>Sample rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="74"/>
<source>Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="78"/>
@@ -72,49 +72,49 @@
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="84"/>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="87"/>
<source>Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>モード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="90"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="91"/>
<source>File size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルの大きさ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="93"/>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="95"/>
<source>Protection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>保護</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="93"/>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="97"/>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="101"/>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="95"/>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="99"/>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="103"/>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>しない</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="97"/>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="99"/>
<source>Copyright</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>著作権</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="101"/>
<location filename="../mpegmetadatamodel.cpp" line="103"/>
<source>Original</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>原作</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -122,70 +122,70 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>MPEG Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPEG プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="29"/>
<source>Tag Priority</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タグ優先度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="41"/>
<source>First:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>第一:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="61"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="110"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="159"/>
<source>ID3v1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID3v1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="66"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="115"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="164"/>
<source>ID3v2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID3v2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="71"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="120"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="169"/>
<source>APE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>APE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="76"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="125"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="174"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="90"/>
<source>Second:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>第二</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="139"/>
<source>Third:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>第三</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="198"/>
<source>Encodings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文字符号化の形式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="210"/>
<source>ID3v1 encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID3v1 用文字符号化形式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="236"/>
<source>ID3v2 encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID3v2 用文字符号化形式</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/modplug/translations/modplug_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/modplug/translations/modplug_plugin_ja.ts
index 48f8d5230..fa54c6bb4 100644
--- a/src/plugins/Input/modplug/translations/modplug_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/modplug/translations/modplug_plugin_ja.ts
@@ -6,52 +6,52 @@
<message>
<location filename="../decodermodplugfactory.cpp" line="60"/>
<source>ModPlug Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ModPlug プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermodplugfactory.cpp" line="64"/>
<source>ModPlug Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ModoPlug ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermodplugfactory.cpp" line="130"/>
<source>About ModPlug Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ModoPlug 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermodplugfactory.cpp" line="131"/>
<source>Qmmp ModPlug Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP ModoPlug 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermodplugfactory.cpp" line="132"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermodplugfactory.cpp" line="133"/>
<source>Based on the Modplug Plugin for Xmms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>XMMS 用 ModPlug プラグインを流用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermodplugfactory.cpp" line="134"/>
<source>Modplug Plugin developers:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ModPlug プラグインの開発者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermodplugfactory.cpp" line="135"/>
<source>Olivier Lapicque &lt;olivierl@jps.net&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Olivier Lapicque &lt;olivierl@jps.net&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermodplugfactory.cpp" line="136"/>
<source>Kenton Varda &lt;temporal@gauge3d.org&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kenton Varda &lt;temporal@gauge3d.org&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermodplugfactory.cpp" line="137"/>
<source>Konstanty Bialkowski &lt;konstanty@ieee.org&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konstanty Bialkowski &lt;konstanty@ieee.org&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -59,54 +59,54 @@
<message>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="71"/>
<source>File name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="142"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>型</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="147"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>長さ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="148"/>
<source>Speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>速さ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="149"/>
<source>Tempo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>テンポ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="150"/>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="171"/>
<source>Samples</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="151"/>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="180"/>
<source>Instruments</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>楽器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="152"/>
<source>Patterns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>パターン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="153"/>
<source>Channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modplugmetadatamodel.cpp" line="185"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -114,108 +114,108 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>ModPlug Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ModPlug プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="33"/>
<source>Quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>品質</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="45"/>
<source>Resolution</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>解像度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="51"/>
<source>16 bit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>16 ビット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
<source>8 bit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8 ビット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="74"/>
<source>Channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="80"/>
<source>Stereo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ステレオ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="87"/>
<source>Mono (downmix)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>モノラル (downmix)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="103"/>
<source>Resampling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リサンプリング</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="109"/>
<source>Nearest (fastest)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>最近傍 (最速)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="116"/>
<source>Linear (fast)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>線形 (高速)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="123"/>
<source>Spline (good quality)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スプライン (高品質)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="130"/>
<source>8-tap Fir (extremely high quality)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8-tap Fir (究極最高品質)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="146"/>
<source>Sampling Rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプリングレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="152"/>
<source>48000 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>48000 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="159"/>
<source>44100 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>44100 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="166"/>
<source>22050 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>22050 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="173"/>
<source>11025 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>11025 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="184"/>
<source>Effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>エフェクト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="190"/>
<source>Reverb</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リバーブ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="202"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="467"/>
<source>Depth (%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>深度 (%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="234"/>
@@ -223,119 +223,119 @@
<location filename="../settingsdialog.ui" line="499"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="618"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="260"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="519"/>
<source>Delay (ms)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>待ち時間 (ミリ秒)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="292"/>
<source>40</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="324"/>
<source>Bass Boost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>低音ブースト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="336"/>
<source>Amount (%)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>量 (%)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="394"/>
<source>Range (Hz)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>帯域幅 (Hz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="426"/>
<source>10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="458"/>
<source>Surround</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サラウンド</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="551"/>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="577"/>
<source>Preamp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリアンプ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="586"/>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="656"/>
<source>Note: Setting the preamp
too high may cause clipping!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ご注意: プリアンプ値を高くし過ぎるとクリッピング現象を起こします。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="671"/>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>いろいろ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="677"/>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="683"/>
<source>Use filename as song title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名を曲名として使う</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="690"/>
<source>Noise reduction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ノイズ軽減</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="700"/>
<source>Fast playlist info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>高速プレイリスト情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="710"/>
<source>Play Amiga MOD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Amiga MOD で再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="720"/>
<source>Looping</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>繰り返し</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="726"/>
<source>Don&apos;t loop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>繰り返さない</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="733"/>
<source>Loop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>繰り返す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="750"/>
<source>time(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>回</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="770"/>
<source>Loop forever</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>恒久的に繰り返し</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/mpc/translations/mpc_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/mpc/translations/mpc_plugin_ja.ts
index 7142cdb2d..0270dd4bc 100644
--- a/src/plugins/Input/mpc/translations/mpc_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/mpc/translations/mpc_plugin_ja.ts
@@ -6,27 +6,27 @@
<message>
<location filename="../decodermpcfactory.cpp" line="47"/>
<source>Musepack Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Musepack プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermpcfactory.cpp" line="49"/>
<source>Musepack Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Musepack ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermpcfactory.cpp" line="109"/>
<source>About Musepack Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Musepack 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermpcfactory.cpp" line="110"/>
<source>Qmmp Musepack Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP Musepack 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodermpcfactory.cpp" line="111"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -34,42 +34,42 @@
<message>
<location filename="../mpcmetadatamodel.cpp" line="46"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>長さ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcmetadatamodel.cpp" line="47"/>
<source>Sample rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcmetadatamodel.cpp" line="47"/>
<source>Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcmetadatamodel.cpp" line="48"/>
<source>Channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcmetadatamodel.cpp" line="49"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ビットレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcmetadatamodel.cpp" line="49"/>
<source>kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キロビット毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcmetadatamodel.cpp" line="50"/>
<source>File size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルの大きさ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mpcmetadatamodel.cpp" line="50"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/sndfile/translations/sndfile_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/sndfile/translations/sndfile_plugin_ja.ts
index 193d11f55..64bc1e524 100644
--- a/src/plugins/Input/sndfile/translations/sndfile_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/sndfile/translations/sndfile_plugin_ja.ts
@@ -6,32 +6,32 @@
<message>
<location filename="../decodersndfilefactory.cpp" line="66"/>
<source>Sndfile Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sndfile プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodersndfilefactory.cpp" line="68"/>
<source>PCM Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PCM ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodersndfilefactory.cpp" line="132"/>
<source>About Sndfile Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sndfile 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodersndfilefactory.cpp" line="133"/>
<source>Qmmp Sndfile Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP Sndfile 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodersndfilefactory.cpp" line="134"/>
<source>Compiled against</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コンパイルに使用したライブラリ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodersndfilefactory.cpp" line="135"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts
index b444853ee..bd9c347a2 100644
--- a/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/vorbis/translations/vorbis_plugin_ja.ts
@@ -6,32 +6,32 @@
<message>
<location filename="../decodervorbisfactory.cpp" line="50"/>
<source>Ogg Vorbis Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ogg Vorbis プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodervorbisfactory.cpp" line="53"/>
<source>Ogg Vorbis Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ogg Vorbis ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodervorbisfactory.cpp" line="124"/>
<source>About Ogg Vorbis Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ogg Vorbis 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodervorbisfactory.cpp" line="125"/>
<source>Qmmp Ogg Vorbis Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP Ogg Vorbis 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodervorbisfactory.cpp" line="126"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decodervorbisfactory.cpp" line="127"/>
<source>Source code based on mq3 progect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソースコードは MP3 プロジェクトから流用</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -39,42 +39,42 @@
<message>
<location filename="../vorbismetadatamodel.cpp" line="49"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>長さ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vorbismetadatamodel.cpp" line="50"/>
<source>Sample rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vorbismetadatamodel.cpp" line="50"/>
<source>Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vorbismetadatamodel.cpp" line="51"/>
<source>Channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vorbismetadatamodel.cpp" line="52"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ビットレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vorbismetadatamodel.cpp" line="52"/>
<source>kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キロビット毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vorbismetadatamodel.cpp" line="53"/>
<source>File size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルの大きさ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../vorbismetadatamodel.cpp" line="53"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/wavpack/translations/wavpack_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/wavpack/translations/wavpack_plugin_ja.ts
index fdcf883fb..13fed6da0 100644
--- a/src/plugins/Input/wavpack/translations/wavpack_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/wavpack/translations/wavpack_plugin_ja.ts
@@ -6,32 +6,32 @@
<message>
<location filename="../decoderwavpackfactory.cpp" line="44"/>
<source>WavPack Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WavPack プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderwavpackfactory.cpp" line="46"/>
<source>WavPack Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WavPack ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderwavpackfactory.cpp" line="132"/>
<source>About WavPack Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WavPack 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderwavpackfactory.cpp" line="133"/>
<source>Qmmp WavPack Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP WavPack 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderwavpackfactory.cpp" line="134"/>
<source>WavPack library version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WavPack ライブラリのバージョン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderwavpackfactory.cpp" line="136"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -39,52 +39,52 @@
<message>
<location filename="../wavpackmetadatamodel.cpp" line="66"/>
<source>Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>長さ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wavpackmetadatamodel.cpp" line="67"/>
<source>Sample rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wavpackmetadatamodel.cpp" line="67"/>
<source>Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wavpackmetadatamodel.cpp" line="68"/>
<source>Channels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>チャンネル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wavpackmetadatamodel.cpp" line="69"/>
<source>Bitrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ビットレート</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wavpackmetadatamodel.cpp" line="69"/>
<source>kbps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キロビット毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wavpackmetadatamodel.cpp" line="71"/>
<source>File size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルの大きさ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wavpackmetadatamodel.cpp" line="71"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wavpackmetadatamodel.cpp" line="72"/>
<source>Ratio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>率</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wavpackmetadatamodel.cpp" line="73"/>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>版</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Input/wildmidi/translations/wildmidi_plugin_ja.ts b/src/plugins/Input/wildmidi/translations/wildmidi_plugin_ja.ts
index d6ed4f993..572c0041a 100644
--- a/src/plugins/Input/wildmidi/translations/wildmidi_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Input/wildmidi/translations/wildmidi_plugin_ja.ts
@@ -6,32 +6,32 @@
<message>
<location filename="../decoderwildmidifactory.cpp" line="43"/>
<source>WildMidi Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WildMidi プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderwildmidifactory.cpp" line="45"/>
<source>Midi Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MIDI ファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderwildmidifactory.cpp" line="100"/>
<source>About WildMidi Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WildMidi 音響プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderwildmidifactory.cpp" line="101"/>
<source>Qmmp WildMidi Audio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP WildMidi 音響プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderwildmidifactory.cpp" line="102"/>
<source>This plugin uses WildMidi library to play midi files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このプラグインは MIDI ファイルの再生に WildMidi ライブラリを利用します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../decoderwildmidifactory.cpp" line="103"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -39,37 +39,37 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>WildMidi Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WildMidi プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="29"/>
<source>Instrument configuration: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>楽器編成:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="53"/>
<source>Sample rate:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="60"/>
<source>Enhanced resampling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>拡張リサンプリング</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="67"/>
<source>Reverberation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>反響効果 (リバーブ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="35"/>
<source>44100 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>44100 Hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.cpp" line="36"/>
<source>48000 Hz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>48000 Hz</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Output/alsa/translations/alsa_plugin_ja.ts b/src/plugins/Output/alsa/translations/alsa_plugin_ja.ts
index 591c6eadf..d78ed47f4 100644
--- a/src/plugins/Output/alsa/translations/alsa_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Output/alsa/translations/alsa_plugin_ja.ts
@@ -6,22 +6,22 @@
<message>
<location filename="../outputalsafactory.cpp" line="31"/>
<source>ALSA Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ALSA プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputalsafactory.cpp" line="56"/>
<source>About ALSA Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ALSA 出力プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputalsafactory.cpp" line="57"/>
<source>Qmmp ALSA Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP ALSA 出力プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputalsafactory.cpp" line="58"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -29,62 +29,62 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>ALSA Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ALSA プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="33"/>
<source>Device Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デバイス設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="45"/>
<source>Audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="57"/>
<source>Mixer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ミキサー</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="72"/>
<source>Mixer card:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ミキサーカード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="82"/>
<source>Mixer device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ミキサーデバイス:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="99"/>
<source>Advanced Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>上級設定:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="111"/>
<source>Soundcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サウンドカード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="117"/>
<source>Buffer time (ms):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>バッファ時間 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="153"/>
<source>Period time (ms):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>期間 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="189"/>
<source>Use mmap access</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>メモリマップアクセスを利用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="209"/>
<source>Use snd_pcm_pause function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>snd_pcm_pause 機能を利用</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Output/jack/translations/jack_plugin_ja.ts b/src/plugins/Output/jack/translations/jack_plugin_ja.ts
index 9266e98eb..5f6d5d741 100644
--- a/src/plugins/Output/jack/translations/jack_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Output/jack/translations/jack_plugin_ja.ts
@@ -6,22 +6,22 @@
<message>
<location filename="../outputjackfactory.cpp" line="30"/>
<source>JACK Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JACK プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputjackfactory.cpp" line="53"/>
<source>About Jack Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JACK 出力プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputjackfactory.cpp" line="54"/>
<source>Qmmp Jack Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP JACK 出力プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputjackfactory.cpp" line="55"/>
<source>Writen by: Yuriy Zhuravlev &lt;slalkerg@gmail.com&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Юрий Журавлёв (Yuriy Zhuravlev) &lt;slalkerg@gmail.com&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Output/null/translations/null_plugin_ja.ts b/src/plugins/Output/null/translations/null_plugin_ja.ts
index a77d33acd..1f740d118 100644
--- a/src/plugins/Output/null/translations/null_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Output/null/translations/null_plugin_ja.ts
@@ -6,22 +6,22 @@
<message>
<location filename="../outputnullfactory.cpp" line="30"/>
<source>Null Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NULL プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputnullfactory.cpp" line="54"/>
<source>About Null Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NULL 出力プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputnullfactory.cpp" line="55"/>
<source>Qmmp Null Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP NULL 出力プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputnullfactory.cpp" line="56"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Output/oss/translations/oss_plugin_ja.ts b/src/plugins/Output/oss/translations/oss_plugin_ja.ts
index a86822243..cc2930dda 100644
--- a/src/plugins/Output/oss/translations/oss_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Output/oss/translations/oss_plugin_ja.ts
@@ -6,27 +6,27 @@
<message>
<location filename="../outputossfactory.cpp" line="36"/>
<source>OSS Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OSS プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputossfactory.cpp" line="56"/>
<source>About OSS Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OSS 出力プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputossfactory.cpp" line="57"/>
<source>Qmmp OSS Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP OSS 出力プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputossfactory.cpp" line="58"/>
<source>Writen by: Yuriy Zhuravlev &lt;slalkerg@gmail.com&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Юрий Журавлёв (Yuriy Zhuravlev) &lt;slalkerg@gmail.com&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputossfactory.cpp" line="59"/>
<source>Based on code by: Brad Hughes &lt;bhughes@trolltech.com&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brad Hughes &lt;bhughes@trolltech.com&gt; 氏のコードを利用</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -34,57 +34,57 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>OSS Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OSS プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="30"/>
<source>Device Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デバイス設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="42"/>
<source>Audio device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響デバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
<source>Mixer device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ミキサーデバイス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="81"/>
<source>Advanced Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>上級設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="93"/>
<source>Soundcard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サウンドカード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="157"/>
<source>Buffer time (ms):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>バッファ時間 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="167"/>
<source>Period time (ms):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>期間 (ミリ秒):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="197"/>
<source>PCM over Master</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PCM over Master</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="224"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="231"/>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Output/pulseaudio/translations/pulseaudio_plugin_ja.ts b/src/plugins/Output/pulseaudio/translations/pulseaudio_plugin_ja.ts
index bf05a5901..3dcc91953 100644
--- a/src/plugins/Output/pulseaudio/translations/pulseaudio_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Output/pulseaudio/translations/pulseaudio_plugin_ja.ts
@@ -6,22 +6,22 @@
<message>
<location filename="../outputpulseaudiofactory.cpp" line="30"/>
<source>PulseAudio Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PulseAudio プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputpulseaudiofactory.cpp" line="54"/>
<source>About PulseAudio Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PulseAudio 出力プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputpulseaudiofactory.cpp" line="55"/>
<source>Qmmp PulseAudio Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP PulseAudio 出力プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputpulseaudiofactory.cpp" line="56"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Output/waveout/translations/waveout_plugin_ja.ts b/src/plugins/Output/waveout/translations/waveout_plugin_ja.ts
index 2cef0a1d9..7932824cd 100644
--- a/src/plugins/Output/waveout/translations/waveout_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Output/waveout/translations/waveout_plugin_ja.ts
@@ -6,27 +6,27 @@
<message>
<location filename="../outputwaveoutfactory.cpp" line="30"/>
<source>WaveOut Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WaveOut プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputwaveoutfactory.cpp" line="54"/>
<source>About WaveOut Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>WaveOut 出力プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputwaveoutfactory.cpp" line="55"/>
<source>Qmmp WaveOut Output Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP WaveOut 出力プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputwaveoutfactory.cpp" line="56"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../outputwaveoutfactory.cpp" line="57"/>
<source>Based on aacDECdrop player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>aacDECdrop プレイヤから流用</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Transports/http/translations/http_plugin_ja.ts b/src/plugins/Transports/http/translations/http_plugin_ja.ts
index 200d54d19..db68acd64 100644
--- a/src/plugins/Transports/http/translations/http_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Transports/http/translations/http_plugin_ja.ts
@@ -6,27 +6,27 @@
<message>
<location filename="../httpinputfactory.cpp" line="34"/>
<source>HTTP Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpinputfactory.cpp" line="54"/>
<source>About HTTP Transport Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP 搬送プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpinputfactory.cpp" line="55"/>
<source>Qmmp HTTP Transport Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP HTTP 搬送プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpinputfactory.cpp" line="56"/>
<source>Compiled against libcurl-%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>libcurl-%1 対応でコンパイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../httpinputfactory.cpp" line="57"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -34,37 +34,37 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTTP Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTTP プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="29"/>
<source>Buffer size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>バッファの大きさ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="64"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="78"/>
<source>Metadata encoding</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>メタデータの文字符号化形式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="84"/>
<source>Automatic charset detection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>文字符号セットの自動検出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="94"/>
<source>Language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>言語:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="114"/>
<source>Default encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>初期設定での文字符号化形式:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Transports/mms/translations/mms_plugin_ja.ts b/src/plugins/Transports/mms/translations/mms_plugin_ja.ts
index 4c06b0275..328bec604 100644
--- a/src/plugins/Transports/mms/translations/mms_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Transports/mms/translations/mms_plugin_ja.ts
@@ -6,22 +6,22 @@
<message>
<location filename="../mmsinputfactory.cpp" line="34"/>
<source>MMS Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MMS プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mmsinputfactory.cpp" line="54"/>
<source>About MMS Transport Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MMS 搬送プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mmsinputfactory.cpp" line="55"/>
<source>Qmmp MMS Transport Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP MMS 搬送プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mmsinputfactory.cpp" line="56"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -29,17 +29,17 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>MMS Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MMS プラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="29"/>
<source>Buffer size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>バッファ容量:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="64"/>
<source>KB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Visual/analyzer/translations/analyzer_plugin_ja.ts b/src/plugins/Visual/analyzer/translations/analyzer_plugin_ja.ts
index 01d7b9304..2c891b2fc 100644
--- a/src/plugins/Visual/analyzer/translations/analyzer_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Visual/analyzer/translations/analyzer_plugin_ja.ts
@@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<location filename="../analyzer.cpp" line="48"/>
<source>Qmmp Analyzer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP アナライザ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14,112 +14,112 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="13"/>
<source>Analyzer Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アナライザプラグイン設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="25"/>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="34"/>
<source>Show peaks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ピーク表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="41"/>
<source>Analyzer falloff:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アナライザ減衰速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="55"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="97"/>
<source>Slowest</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>さらに遅く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="60"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="102"/>
<source>Slow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>遅く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="65"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="107"/>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>適度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="70"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="112"/>
<source>Fast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>速く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="75"/>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="117"/>
<source>Fastest</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>さらに速く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="83"/>
<source>Peaks falloff:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ピーク減衰速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="125"/>
<source>Refresh rate:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再描画の頻度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="139"/>
<source>50 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>50 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="144"/>
<source>25 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>25 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="149"/>
<source>10 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="154"/>
<source>5 FPS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="171"/>
<source>Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>色</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="177"/>
<source>Peaks:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>峰:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="203"/>
<source>Analyzer #1:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>第一アナライザ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="229"/>
<source>Background:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>背景:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="255"/>
<source>Analyzer #2:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>第二アナライザ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="294"/>
<source>Analyzer #3:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>第三アナライザ:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -127,22 +127,22 @@
<message>
<location filename="../visualanalyzerfactory.cpp" line="30"/>
<source>Analyzer Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アナライザプラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualanalyzerfactory.cpp" line="49"/>
<source>About Analyzer Visual Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アナライザ視覚効果プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualanalyzerfactory.cpp" line="50"/>
<source>Qmmp Analyzer Visual Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP アナライザ視覚効果プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualanalyzerfactory.cpp" line="51"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/plugins/Visual/projectm/translations/projectm_plugin_ja.ts b/src/plugins/Visual/projectm/translations/projectm_plugin_ja.ts
index e6ab0312f..2ddfd84da 100644
--- a/src/plugins/Visual/projectm/translations/projectm_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Visual/projectm/translations/projectm_plugin_ja.ts
@@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<location filename="../projectmplugin.cpp" line="40"/>
<source>ProjectM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ProjectM</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -14,82 +14,82 @@
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="134"/>
<source>F1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="135"/>
<source>&amp;Show Song Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>曲名を表示(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="135"/>
<source>F2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Show Preset Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセット名を表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="136"/>
<source>F3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="138"/>
<source>&amp;Next Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次のプリセット(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="138"/>
<source>N</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="139"/>
<source>&amp;Previous Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前のプリセット(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="139"/>
<source>P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="140"/>
<source>&amp;Random Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセットを無作為に(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="140"/>
<source>R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="141"/>
<source>&amp;Lock Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセットをロック(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="141"/>
<source>L</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フルスクリーン(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../projectmwidget.cpp" line="143"/>
<source>F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -97,32 +97,32 @@
<message>
<location filename="../visualprojectmfactory.cpp" line="29"/>
<source>ProjectM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ProjectM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualprojectmfactory.cpp" line="49"/>
<source>About ProjectM Visual Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ProjectM 視覚効果プラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualprojectmfactory.cpp" line="50"/>
<source>Qmmp ProjectM Visual Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP ProjectM 視覚効果プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualprojectmfactory.cpp" line="51"/>
<source>This plugin adds projectM visualization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このプラグインは ProjectM 視覚効果を加えます</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualprojectmfactory.cpp" line="52"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualprojectmfactory.cpp" line="53"/>
<source>Based on llibrojectM-qt library</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>libprojectM ライブラリを基に作成</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts
index bb53f1e57..29970adbd 100644
--- a/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts
+++ b/src/qmmpui/translations/libqmmpui_ja.ts
@@ -6,12 +6,12 @@
<message>
<location filename="../detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>詳細</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.ui" line="46"/>
<source>Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>あらまし</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.ui" line="55"/>
@@ -20,52 +20,56 @@
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="81"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="82"/>
<source>Artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="83"/>
<source>Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="84"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="85"/>
<source>Genre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="86"/>
<source>Composer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="88"/>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="90"/>
<source>Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="92"/>
<source>Disc number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディスク番号</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -74,7 +78,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="115"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="350"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -82,7 +86,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="33"/>
<source>Qt File Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qtファイルダイアログ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -90,59 +94,49 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タグエディタ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tageditor.ui" line="113"/>
<source>Composer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作曲者:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tageditor.ui" line="133"/>
<source>Genre:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ジャンル:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../tageditor.ui" line="163"/>
- <source>Track:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../tageditor.ui" line="244"/>
+ <source>Disc number:</source>
+ <translation>ディスク番号:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tageditor.ui" line="184"/>
<location filename="../tageditor.ui" line="222"/>
<location filename="../tageditor.ui" line="254"/>
<source>?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tageditor.ui" line="197"/>
- <source>Year:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../tageditor.ui" line="244"/>
- <source>Disc number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tageditor.ui" line="269"/>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tageditor.ui" line="291"/>
@@ -151,12 +145,26 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tageditor.ui" line="197"/>
+ <source>Year:</source>
+ <translation>年:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../tageditor.ui" line="163"/>
+ <source>Track:</source>
+ <translation>トラック:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tageditor.ui" line="305"/>
<source>Include selected tag in file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>記入したタグをファイルに保存してよい</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -164,87 +172,87 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>テンプレートエディタ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>挿入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="50"/>
<source>Artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="51"/>
<source>Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="52"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="53"/>
<source>Track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="54"/>
<source>Two-digit track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号 数字2桁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="55"/>
<source>Genre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="56"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="57"/>
<source>Composer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="58"/>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>演奏時間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="59"/>
<source>Disc number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディスク番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="60"/>
<source>File name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="61"/>
<source>File path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルパス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="62"/>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../templateeditor.cpp" line="63"/>
<source>Condition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>定番</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/ui/stuff.qrc b/src/ui/stuff.qrc
index 5aae1cc38..4a52c7097 100644
--- a/src/ui/stuff.qrc
+++ b/src/ui/stuff.qrc
@@ -58,10 +58,10 @@
<file>txt/translators_nl.txt</file>
<file>txt/description_nl.txt</file>
- <!-- <file>txt/authors_ja.txt</file>
+ <file>txt/authors_ja.txt</file>
<file>txt/thanks_ja.txt</file>
<file>txt/translators_ja.txt</file>
- <file>txt/description_ja.txt</file> -->
+ <file>txt/description_ja.txt</file>
<!--<file>txt/authors_es.txt</file>
<file>txt/thanks_es.txt</file>
diff --git a/src/ui/translations/qmmp_ja.ts b/src/ui/translations/qmmp_ja.ts
index 9ac2a95ca..5857bda3f 100644
--- a/src/ui/translations/qmmp_ja.ts
+++ b/src/ui/translations/qmmp_ja.ts
@@ -6,87 +6,87 @@
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMPについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="40"/>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMPについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="54"/>
<source>Authors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="68"/>
<source>Translators</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>翻訳者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="82"/>
<source>Thanks To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>協力者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="96"/>
<source>License Agreement</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用許諾契約</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/>
<source>:/txt/authors_en.txt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:/txt/authors_ja.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>:/txt/thanks_en.txt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:/txt/thanks_ja.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>:/txt/translators_en.txt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:/txt/translators_ja.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt製マルティミディアプレイヤ QMMP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/>
<source>Version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>バージョン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>:txt/description_en.txt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>:txt/description_ja.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>Input plugins:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>入力側プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>Output plugins:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>出力側プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/>
<source>Visual plugins:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>視覚効果プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/>
<source>Effect plugins:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響効果プラグイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="120"/>
<source>General plugins:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一般プラグイン:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -94,22 +94,22 @@
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL to add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加したいURLを記入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="51"/>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="58"/>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="117"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>事故</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -117,57 +117,57 @@
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="57"/>
<source>Start playing current song</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>今の曲から再生を開始</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="58"/>
<source>Pause current song</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>今の曲で一時停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="59"/>
<source>Pause if playing, play otherwise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生中なら一時停止、一時停止しておれば再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="60"/>
<source>Stop current song</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>今の曲で終止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="61"/>
<source>Display Jump to File dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>「ファイルを指定して即刻再生」ダイアログを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="62"/>
<source>Set playback volume (example: qmmp --volume 20)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量設定 (例: qmmp --volume 20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="63"/>
<source>Skip forward in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストでの次の曲にスキップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="64"/>
<source>Skip backwards in playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストで前の曲にスキップ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="65"/>
<source>Show/hide application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アプリケーションウィンドウを表示/非表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="66"/>
<source>Display Add File dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>「ファイル追加」ダイアログを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="67"/>
<source>Display Add Directory dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>「ディレクトリ追加」ダイアログを表示</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -175,459 +175,459 @@
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="98"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>外観</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="107"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="454"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="116"/>
<source>Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="125"/>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>上級</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="134"/>
<source>Connectivity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>接続</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1105"/>
<source>Audio</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="175"/>
<source>Skins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スキン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="206"/>
<source>Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>追加...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="219"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>更新</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="240"/>
<source>Miscellaneous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>各種設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="246"/>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>観容</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="252"/>
<source>Hide on close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>「閉じる」で隠す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="259"/>
<source>Start hidden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開始時に隠す</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="266"/>
<source>Use skin cursors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スキンカーソルを使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="282"/>
<source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書体</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="300"/>
<source>Player:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイヤ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="322"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="370"/>
<source>???</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="329"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="377"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="543"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="348"/>
<source>Playlist:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="384"/>
<source>Use bitmap font if available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>あればビットマップフォントを使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="394"/>
<source>Transparency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>透過効果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="400"/>
<source>Main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>メインウィンドウ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="423"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="447"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="471"/>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="430"/>
<source>Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>イコライザ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="502"/>
<source>Metadata</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>メタデータ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="514"/>
<source>Load metadata from files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルからメタデータを読み込む</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="524"/>
<source>Song Display</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>演目表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="530"/>
<source>Title format:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトルの表示形式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="550"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>下線記号_を空白文字で表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="557"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%20を空白文字で表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="564"/>
<source>Show protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プロトコルを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="571"/>
<source>Show song numbers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>曲番号を表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="578"/>
<source>Show playlists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="587"/>
<source>Show popup information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>情報吹き出しを表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="597"/>
<source>Customize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>カスタマイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="660"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1121"/>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プラグイン調整</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="673"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="735"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1128"/>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>情報</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="709"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プラグイン分類</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="714"/>
<source>Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="726"/>
<source>File Dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルダイアログ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="758"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム表紙画像の取得</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="764"/>
<source>Use separate image files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>分割された画像ファイルを利用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="774"/>
<source>Include files:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>対象ファイル形式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="784"/>
<source>Exclude files:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>除外ファイル形式:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="796"/>
<source>Recursive search depth:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再帰検索の深度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="841"/>
<source>Playback</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="847"/>
<source>Continue playback on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前回終了時の曲から継続して再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="873"/>
<source>Proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="885"/>
<source>Enable proxy usage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理を利用する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="892"/>
<source>Proxy host name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理ホスト名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="905"/>
<source>Proxy port:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理ポート:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="918"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理経由の認証を利用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="925"/>
<source>Proxy user name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理者ユーザ名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="938"/>
<source>Proxy password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>代理者パスワード:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="975"/>
<source>Replay Gain</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リプレイゲイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="981"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リプレイゲインモード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="998"/>
<source>Preamp:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリアンプ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1030"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1075"/>
<source>dB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1043"/>
<source>Default gain:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デフォルトゲイン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1095"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>クリッピング現象を抑えるためピーク情報を使う</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1111"/>
<source>Output:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>出力:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1151"/>
<source>Use software volume control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ソフトウェアによる音量制御を利用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="1158"/>
<source>16-bit output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>16ビット出力</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="71"/>
<source>Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="72"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="383"/>
<source>Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="73"/>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="195"/>
<source>Archived skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>書庫化スキン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="215"/>
<source>Unarchived skin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>非書庫化スキン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="228"/>
<source>Transports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>転送</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="239"/>
<source>Decoders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>デコーダ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="249"/>
<source>Engines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>エンジン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="259"/>
<source>Effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音響効果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="269"/>
<source>Visualization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>視覚効果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="279"/>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="382"/>
<source>Artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="384"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="385"/>
<source>Track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="386"/>
<source>Two-digit track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号 数字2桁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="387"/>
<source>Genre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="388"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="389"/>
<source>Composer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="390"/>
<source>Disc number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディスク番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="391"/>
<source>File name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="392"/>
<source>File path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルパス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="393"/>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="394"/>
<source>Condition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>定番</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="473"/>
<source>Select Skin Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スキンファイルを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="474"/>
<source>Skin files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スキンファイル</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -636,52 +636,52 @@
<location filename="../eqwidget.cpp" line="153"/>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="176"/>
<source>preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="260"/>
<source>&amp;Load/Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>読み込み/削除(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="262"/>
<source>&amp;Save Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセットを保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="264"/>
<source>&amp;Save Auto-load Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自動読み込みされたプリセットを保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="266"/>
<source>&amp;Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>移入(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="269"/>
<source>&amp;Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>消去(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="298"/>
<source>Saving Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセットを保存しています</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="299"/>
<source>Preset name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセット名:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="300"/>
<source>preset #</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセット番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="391"/>
<source>Import Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセットを移入</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -689,12 +689,12 @@
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラックを指定して即刻再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="37"/>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>フィルタ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="70"/>
@@ -706,27 +706,27 @@
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="83"/>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再実行</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="96"/>
<source>Jump To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>この曲に跳ぶ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="53"/>
<source>Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="54"/>
<source>J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="55"/>
<source>F5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="84"/>
@@ -740,62 +740,62 @@
<message>
<location filename="../display.cpp" line="56"/>
<source>Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="60"/>
<source>Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="63"/>
<source>Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一時停止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="66"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終止</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="69"/>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の曲</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="72"/>
<source>Add file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルを追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="80"/>
<source>Equalizer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>イコライザ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="83"/>
<source>Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="88"/>
<source>Repeat playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを繰り返し</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="91"/>
<source>Shuffle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>シャッフル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="102"/>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>音量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../display.cpp" line="106"/>
<source>Balance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>バランス</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -803,132 +803,132 @@
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="283"/>
<source>Visualization Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>視覚効果モード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="286"/>
<source>Analyzer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>スペクトルアナライザ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="287"/>
<source>Scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オシロスコープ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="288"/>
<source>Off</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使わない</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="295"/>
<source>Analyzer Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アナライザモード</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="298"/>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>通常</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="299"/>
<source>Fire</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>炎</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="300"/>
<source>Vertical Lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="301"/>
<source>Lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="302"/>
<source>Bars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="315"/>
<source>Peaks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ピーク表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="319"/>
<source>Refresh Rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再描画の頻度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="322"/>
<source>50 fps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>50 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="323"/>
<source>25 fps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>25 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="324"/>
<source>10 fps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="325"/>
<source>5 fps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5 フレーム毎秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="332"/>
<source>Analyzer Falloff</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アナライザ減衰速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="335"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="349"/>
<source>Slowest</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>さらに遅く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="336"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="350"/>
<source>Slow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>遅く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="337"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="351"/>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>適度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="338"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="352"/>
<source>Fast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>速く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="339"/>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="353"/>
<source>Fastest</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>さらに速く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="346"/>
<source>Peaks Falloff</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ピーク減衰速度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="359"/>
<source>Background</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>背景</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="360"/>
<source>Transparent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>透過させる</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -936,168 +936,168 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="258"/>
<source>Choose a directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディレクトリを選択</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="264"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サポート対象のすべてのデジタル録音物</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="269"/>
<source>Select one or more files to open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>開きたいファイルを選ぶ (複数可)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="417"/>
<source>&amp;Play</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生(&amp;Y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>X</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="419"/>
<source>&amp;Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>一時停止(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="420"/>
<source>C</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="421"/>
<source>&amp;Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="422"/>
<source>V</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="423"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前の曲(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="424"/>
<source>Z</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="425"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次の曲(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="426"/>
<source>B</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>&amp;Play/Pause</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生/停止(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Space</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="429"/>
<source>&amp;Repeat Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを繰り返す(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="430"/>
<source>&amp;Repeat Track</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラックを繰り返す(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Shuffle</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>シャッフル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="435"/>
<source>R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="436"/>
<source>Ctrl+R</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="437"/>
<source>S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="445"/>
<source>&amp;Jump To File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルを指定して即刻再生(&amp;J)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="446"/>
<source>J</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="451"/>
<source>Tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ツール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>&amp;Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>設定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="454"/>
<source>Ctrl+P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="456"/>
<source>&amp;About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMPについて(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="457"/>
<source>&amp;About Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qtについて(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="460"/>
<source>&amp;Exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>終了(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="461"/>
<source>Ctrl+Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="505"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="531"/>
<source>Playlist Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストファイル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="507"/>
<source>Open Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="532"/>
<source>Save Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを保存</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1105,139 +1105,139 @@
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="183"/>
<source>&amp;Add File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルを追加(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="184"/>
<source>F</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="189"/>
<source>&amp;Add Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディレクトリを追加(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="190"/>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="195"/>
<source>&amp;Add Url</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URLを追加(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="196"/>
<source>U</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="202"/>
<source>&amp;Remove Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択したものを除去(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="203"/>
<source>Del</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Delele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Remove All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべて除去(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="214"/>
<source>&amp;Remove Unselected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択外のものを除去(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="219"/>
<source>Remove unavailable files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>無効なファイルを除去</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="221"/>
<source>Remove duplicates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>重複分を除去</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="225"/>
<source>&amp;View Track Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラックの詳細を表示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="226"/>
<source>Alt+I</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="234"/>
<source>Sort List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを並び換え</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="237"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="272"/>
<source>By Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="241"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="276"/>
<source>By Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム名順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="245"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="280"/>
<source>By Artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト名順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="249"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="284"/>
<source>By Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="253"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="288"/>
<source>By Path + Filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>パスとファイル名の順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="257"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="292"/>
<source>By Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>日付順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="261"/>
<location filename="../playlist.cpp" line="296"/>
<source>By Track Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="269"/>
<source>Sort Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択範囲内で並び換え</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="305"/>
<source>Randomize List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを順不同に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
<source>Reverse List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを逆順に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="313"/>
<source>Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>動作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
@@ -1247,7 +1247,7 @@
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="316"/>
<source>Q</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="317"/>
@@ -1262,97 +1262,97 @@
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="321"/>
<source>Invert Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択範囲を反転</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="327"/>
<source>&amp;Select None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>選択を解除(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="328"/>
<source>Shift+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="333"/>
<source>&amp;Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべて選択(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="334"/>
<source>Ctrl+A</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="340"/>
<source>&amp;New List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新規リスト(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="341"/>
<source>Ctrl+T</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="345"/>
<source>&amp;Delete List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="346"/>
<source>Ctrl+W</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="352"/>
<source>&amp;Load List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを読込(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="353"/>
<source>O</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="358"/>
<source>&amp;Save List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リストを保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="359"/>
<source>Shift+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="366"/>
<source>&amp;Select Next Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>次のプレイリストを選択(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+PgDown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+PgDown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="373"/>
<source>&amp;Select Previous Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>前のプレイリストを選択(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="374"/>
<source>Ctrl+PgUp</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ctrl+PgUp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="380"/>
<source>&amp;Show Playlists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストを表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="381"/>
<source>P</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>P</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1360,29 +1360,29 @@
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="14"/>
<source>Playlist Browser</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストブラウザ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="45"/>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>新規</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="52"/>
<location filename="../playlistbrowser.cpp" line="39"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="69"/>
<location filename="../forms/playlistbrowser.ui" line="76"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistbrowser.cpp" line="38"/>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名前を変更</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1390,32 +1390,32 @@
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="51"/>
<source>&amp;Load</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>読込(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Save As...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="54"/>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名前を変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="55"/>
<source>&amp;Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
<source>Rename Playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト名を変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistselector.cpp" line="111"/>
<source>Playlist name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリスト名:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1423,117 +1423,117 @@
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="14"/>
<source>Popup Information Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>吹き出し情報の設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="29"/>
<source>Template</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>雛形</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="58"/>
<source>Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>リセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="65"/>
<source>Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>挿入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="75"/>
<source>Show cover</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>表紙を表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="89"/>
<source>Cover size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>表紙の大きさ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="115"/>
<source>Transparency:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>透明度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="145"/>
<source>Delay:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>待ち時間:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/popupsettings.ui" line="178"/>
<source>ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ミリ秒</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="62"/>
<source>Artist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アーティスト</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="63"/>
<source>Album</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>アルバム</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="64"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="65"/>
<source>Track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="66"/>
<source>Two-digit track number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>トラック番号 数字2桁</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="67"/>
<source>Genre</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ジャンル</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="68"/>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>コメント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="69"/>
<source>Composer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>作曲者</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="70"/>
<source>Duration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>再生時間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="71"/>
<source>Disc number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ディスク番号</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="72"/>
<source>File name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="73"/>
<source>File path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ファイルパス</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="74"/>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>年</translation>
</message>
<message>
<location filename="../popupsettings.cpp" line="75"/>
<source>Condition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>定番</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1541,27 +1541,27 @@
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="14"/>
<source>Preset Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセットエディタ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="36"/>
<source>Preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プリセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="52"/>
<source>Auto-preset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>自動プリセット</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="77"/>
<source>Load</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>読込</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="84"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>削除</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1569,47 +1569,47 @@
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="72"/>
<source>Unknown command</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>不明なコマンドです</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="161"/>
<source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>使用法: qmmp [オプション] [ファイル名:複数可]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="162"/>
<source>Options:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>オプション:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="164"/>
<source>Don&apos;t clear the playlist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>プレイリストをクリアしない</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="167"/>
<source>Display this text and exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>このメッセージを表示して終了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="168"/>
<source>Print version number and exit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>バージョン番号を表示して終了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="169"/>
<source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>名案, パッチ, バグ報告は forkotov02@hotmail.ru まで</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="174"/>
<source>QMMP version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP 版番号:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="175"/>
<source>Qt version:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt 版番号:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1617,12 +1617,12 @@
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="64"/>
<source>Autoscroll Songname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>曲名を自動スクロール</translation>
</message>
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="228"/>
<source>Buffering:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>先読み:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1630,22 +1630,22 @@
<message>
<location filename="../viewmenu.cpp" line="27"/>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>表示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../viewmenu.cpp" line="28"/>
<source>Always on top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>常に最前面に</translation>
</message>
<message>
<location filename="../viewmenu.cpp" line="29"/>
<source>Put on all workspaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>すべてのワークスペースに配置する</translation>
</message>
<message>
<location filename="../viewmenu.cpp" line="30"/>
<source>Double size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2倍サイズ</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1653,7 +1653,7 @@
<message>
<location filename="../visualmenu.cpp" line="29"/>
<source>Visualization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>視覚効果</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/src/ui/txt/authors_ja.txt b/src/ui/txt/authors_ja.txt
new file mode 100644
index 000000000..e5c460acf
--- /dev/null
+++ b/src/ui/txt/authors_ja.txt
@@ -0,0 +1,14 @@
+中心的な開発者:
+
+ Илья Котов (Ilya Kotov) <forkotov02@hotmail.ru> (発案と基礎コード)
+ Владимир Кузнецов (Vladimir Kuznetsov) <vovanec@gmail.com> (使い勝手及び外見、 数多くの拡張)
+
+プラグイン開発者:
+
+ Artur Guzik <aguzik88@gmail.com> (KDE4通知プラグイン、 トレイアイコン拡張)
+ Юрий Журавлёв (Yuriy Zhuravlev) <stalkerg@gmail.com> (jack & OSS プラグイン)
+
+美術:
+
+ Андрей Андреев (Andrey Andreev) <andreev00@gmail.com>
+
diff --git a/src/ui/txt/description_ja.txt b/src/ui/txt/description_ja.txt
new file mode 100644
index 000000000..3eabd97c5
--- /dev/null
+++ b/src/ui/txt/description_ja.txt
@@ -0,0 +1 @@
+このプログラムは、 Qtライブラリの力を借りて作られたオーディオプレイヤです。
diff --git a/src/ui/txt/thanks_ja.txt b/src/ui/txt/thanks_ja.txt
new file mode 100644
index 000000000..afcfd7fb5
--- /dev/null
+++ b/src/ui/txt/thanks_ja.txt
@@ -0,0 +1,17 @@
+協力者:
+
+ Adria Arrufat <swiftscythe@gmail.com> - バグ報告
+ Adrian Knoth <adi@drcomp.erfurt.thur.de> - jack プラグイン改修, バグ報告
+ Csaba Hruska <csaba.hruska@gmail.com> - ffmpeg プラグイン改修
+ Dmitry Kostin <kostindima@gmail.com> - iso.wv サポート
+ Геннадий Моцьо (Gennadi Motsyo) <drool@altlinux.ru> - バグ報告
+ Вадим Калинников (Vadim Kalinnikov) <moose@ylsoftware.com> - ホスト提供
+ Erik Ölsar <erlk.ozlr@gmail.com> - スキン化カーソル, UI拡張
+ Funda Wang <fundawang@gmail.com> - cmake files 改修
+ Михаил Желудков (Michail Zheludkov) <zheludkovm@mail.ru> - ffmpeg プラグイン改修
+ Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net> - UI改修, バグ報告
+ Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it> - 移植適用パッチ
+ Karel Volný <kvolny@redhat.com> - 各種改修
+ Sebastian Pipping <webmaster@hartwork.org> - bs2b パッチ
+ Stefan Koelling <stefankoelling.ext@googlemail.com> - ビルド改修
+ Yaakov Selkowitz <yselkowitz@gmail.com> - cygwin パッチ
diff --git a/src/ui/txt/translators_ja.txt b/src/ui/txt/translators_ja.txt
new file mode 100644
index 000000000..c0194f948
--- /dev/null
+++ b/src/ui/txt/translators_ja.txt
@@ -0,0 +1,47 @@
+イタリア語:
+ Gian Paolo Renello <emmerkar@gmail.com>
+
+ウクライナ語:
+ Gennadi Motsyo <drool@altlinux.ru>
+
+オランダ語:
+ Ronald Uitermark <ronald645@gmail.com>
+
+カザフ語:
+ Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>
+
+チェコ語:
+ Karel Volný <kvolny@redhat.com>
+
+ドイツ語:
+ Stefan Koelling <stefankoelling.ext@googlemail.com>
+ Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>
+
+トルコ語:
+ Mustafa GUNAY <mustafagunay@pgmail.com>
+ Bilgesu Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>
+
+ハンガリー語:
+ Németh Gábor <sutee84@freemail.hu>
+
+ブラジル ポルトガル語:
+ Klaos Lacerda
+ Bruno Gonçalves
+
+フランス語:
+ Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>
+
+ポーランド語:
+ Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>
+
+リトアニア語:
+ Algirdas Butkus <butkus.algirdas@gmail.com>
+
+ロシア語:
+ Илья Котов (Ilya Kotov) <forkotov02@hotmail.ru>
+
+簡体字中国語:
+ 李红昆 (lon) <lon83129@126.com>
+
+繁体字中国語:
+ 李红昆 (lon) <lon83129@126.com>