blob: faf3f22af85539a0616cdaa507e4cac3a66d66a1 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="he">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>אודות Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
<source>About</source>
<translation>אודות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Authors</source>
<translation>מחברים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>Translators</source>
<translation>מתרגמים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>תודות לכבוד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>הסכם רישוי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>נגן מולטימדיה מבוסס Qt (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>גירסה: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>משתמש בספריית Qt %1 (הודר בעזרת Qt %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
<translation>(c) %1-%2 נבחרת הפיתוח של Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>Input plugins:</source>
<translation>תוספי קלט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>תוספי פלט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>תוספי חזות:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/>
<source>Effect plugins:</source>
<translation>תוספי אפקט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>תוספי כלליים:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation>הזנת URL להוספה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="46"/>
<source>&Add</source>
<translation>&הוסף</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="53"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&ביטול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="88"/>
<source>Error</source>
<translation>שגיאה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="14"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>ערוך טור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="36"/>
<source>Name:</source>
<translation>שם:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="76"/>
<source>Format:</source>
<translation>פורמט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="64"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="29"/>
<source>Type:</source>
<translation>טיפוס:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="85"/>
<source>Artist</source>
<translation>אמן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="86"/>
<source>Album</source>
<translation>אלבום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="90"/>
<source>Title</source>
<translation>כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="93"/>
<source>Genre</source>
<translation>ז׳אנר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="94"/>
<source>Comment</source>
<translation>הערה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="95"/>
<source>Composer</source>
<translation>מלחין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="96"/>
<source>Duration</source>
<translation>משך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="101"/>
<source>Year</source>
<translation>שנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="100"/>
<source>Track Index</source>
<translation>אינדקס רצועה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="87"/>
<source>Artist - Album</source>
<translation>אמן - אלבום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="88"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>אמן - כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="89"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>אמן אלבום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="91"/>
<source>Track Number</source>
<translation>מספר רצועה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="92"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>מספר רצועה דו ספרתי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="97"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>מספר תקליטור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="98"/>
<source>File Name</source>
<translation>שם קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="99"/>
<source>File Path</source>
<translation>נתיב קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="102"/>
<source>Parent Directory Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="103"/>
<source>Parent Directory Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="104"/>
<source>Custom</source>
<translation>מותאם</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>הגדרות Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation>תוספים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
<source>Advanced</source>
<translation>מתקדמות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>קישוריות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="847"/>
<source>Audio</source>
<translation>שמע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="123"/>
<source>Metadata</source>
<translation>מידע-מוצמד</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>המר %20 אל תווי רווח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="129"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>טען מידע-מוצמד מתוך קבצים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="136"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>המר הדגשות אל תווי רווח</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="150"/>
<source>Group format:</source>
<translation>פורמט קבוצה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="576"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="170"/>
<source>Read tags while loading a playlist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="180"/>
<source>Directory Scanning Options</source>
<translation>אפשרויות סריקת מדור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="186"/>
<source>Restrict files to:</source>
<translation>הגבל קבצים אל:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="196"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="454"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>הוצא קבצים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="209"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>שונות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="215"/>
<source>Auto-save playlist when modified</source>
<translation>שמור אוטומטית רשימת נגינה כאשר משתנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="222"/>
<source>Clear previous playlist when opening new one</source>
<translation>טהר רשימות נגינה קודמות בעת פתיחת אחת חדשה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="327"/>
<source>Preferences</source>
<translation>העדפות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="283"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="330"/>
<source>Information</source>
<translation>מידע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="325"/>
<source>Description</source>
<translation>תיאור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="330"/>
<source>Filename</source>
<translation>שם קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>מראה ותחושה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="348"/>
<source>Language:</source>
<translation>שפה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="381"/>
<source>Display average bitrate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="391"/>
<source>Playback</source>
<translation>פס קול</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="397"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>המשך ניגון פס קול בעת הפעלה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="404"/>
<source>Determine file type by content</source>
<translation>קבע טיפוס קובץ על פי תוכן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="411"/>
<source>Add files from command line to this playlist:</source>
<translation>הוסף קבצים מתוך שורת פקודה אל רשימת נגינה זו:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="428"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>אחזור תמונת כיסוי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="434"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>השתמש בקבצי תמונה פרודים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
<source>Include files:</source>
<translation>הכלל קבצים:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="466"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>חיפוש עומק רקורסיבי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="498"/>
<source>URL Dialog</source>
<translation>דו שיח URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="504"/>
<source>Auto-paste URL from clipboard</source>
<translation>הדבק אוטומטית URL מתוך לוח גזירה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="514"/>
<source>CUE Editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="520"/>
<source>Use system font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="541"/>
<source>Font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="566"/>
<source>???</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="605"/>
<source>Proxy</source>
<translation>פרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="617"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>אפשר שימוש בפרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="624"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="634"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>שם מארח פרוקסי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="647"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>פורט פרוקסי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="660"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>השתמש באימות עם פרוקסי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="667"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>שם משתמש פרוקסי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="680"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>סיסמת פרוקסי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="717"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>הגברת שמע</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="723"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>מצב הגברת שמע:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="740"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>מגבר קדמי:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="772"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="817"/>
<source>dB</source>
<translation>דציבל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="785"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>מגבר משתמט:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="837"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>השתמש במידע שיא למניעת קיצץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="853"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>שיעור אגירה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="879"/>
<source>ms</source>
<translation>מ״ש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="912"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>נצל בקרת שמע של תוכנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="952"/>
<source>Use two passes for equalizer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="895"/>
<source>Volume adjustment step:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="919"/>
<source>Output bit depth:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="860"/>
<source>Use dithering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="63"/>
<source>Track</source>
<translation>רצועה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
<source>Album</source>
<translation>אלבום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
<source>Disabled</source>
<translation>מנוטרלת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="72"/>
<source>HTTP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="73"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="86"/>
<source>File Types</source>
<translation>טיפוסי קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="202"/>
<source>Transports</source>
<translation>מובילים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="213"/>
<source>Decoders</source>
<translation>מפענחים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="224"/>
<source>Engines</source>
<translation>מנועים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="235"/>
<source>Effects</source>
<translation>אפקטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="246"/>
<source>Visualization</source>
<translation>חיזוי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="257"/>
<source>General</source>
<translation>כללי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="268"/>
<source>Output</source>
<translation>פלט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="279"/>
<source>File Dialogs</source>
<translation>תיבות דו שיח קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="290"/>
<source>User Interfaces</source>
<translation>ממשקי משתמש</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="340"/>
<source><Autodetect></source>
<translation><איתור אוטומטי></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="341"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<translation>ברזילאית פורטוגזית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="342"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>סינית מפושטת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="343"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>סינית מסורתית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="344"/>
<source>Czech</source>
<translation>צ׳כית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="345"/>
<source>Dutch</source>
<translation>הולנדית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="346"/>
<source>English</source>
<translation>אנגלית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="347"/>
<source>French</source>
<translation>צרפתית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
<source>Galician</source>
<translation>גליצאית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="349"/>
<source>German</source>
<translation>גרמנית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="350"/>
<source>Greek</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="351"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>עברית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="352"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>הונגרית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="353"/>
<source>Indonesian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="354"/>
<source>Italian</source>
<translation>איטלקית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="355"/>
<source>Japanese</source>
<translation>יפנית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="356"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>קזחית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="357"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>ליטאית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="358"/>
<source>Polish</source>
<translation>פולנית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="359"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>פורטוגזית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="360"/>
<source>Russian</source>
<translation>רוסית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="361"/>
<source>Serbian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="362"/>
<source>Slovak</source>
<translation>סלובקית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="363"/>
<source>Spanish</source>
<translation>ספרדית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="364"/>
<source>Turkish</source>
<translation>טורקית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="365"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>אוקראינית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="366"/>
<source>Serbian (Ijekavian)</source>
<translation>סרבית (Ijekavian)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="367"/>
<source>Serbian (Ekavian)</source>
<translation>סרבית (Ekavian)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="22"/>
<source>Image source:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="76"/>
<source>Load</source>
<translation>טען</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="83"/>
<source>Delete</source>
<translation>מחק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="90"/>
<source>Save as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../covereditor.cpp" line="33"/>
<source>External file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../covereditor.cpp" line="34"/>
<source>Tag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverViewer</name>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="35"/>
<source>&Save As...</source>
<translation>&שמירה בשם...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="68"/>
<source>Save Cover As</source>
<translation>שמירת כיסוי בתור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="70"/>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="83"/>
<source>Images</source>
<translation>תמונות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="81"/>
<source>Open Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="40"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">טען</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">מחק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="54"/>
<source>Save as...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="131"/>
<source>Open CUE File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="133"/>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="152"/>
<source>CUE Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="150"/>
<source>Save CUE File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>פרטים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="44"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>פתח את המדור שמכיל את קובץ זה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="47"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="63"/>
<source>Summary</source>
<translation>סיכום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="203"/>
<source>%1/%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="255"/>
<source>Cover</source>
<translation>כיסוי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="292"/>
<source>Title</source>
<translation>כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="293"/>
<source>Artist</source>
<translation>אמן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="294"/>
<source>Album artist</source>
<translation>אמן אלבום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="295"/>
<source>Album</source>
<translation>אלבום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="296"/>
<source>Comment</source>
<translation>הערה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="297"/>
<source>Genre</source>
<translation>ז׳אנר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Composer</source>
<translation>מלחין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="299"/>
<source>Year</source>
<translation>שנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="300"/>
<source>Track</source>
<translation>רצועה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Disc number</source>
<translation>מספר דיסק</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="319"/>
<source>Duration</source>
<translation>משך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="322"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>שיעור סיביות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="322"/>
<source>kbps</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="323"/>
<source>Sample rate</source>
<translation>שיעור דגימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="323"/>
<source>Hz</source>
<translation>הרץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="324"/>
<source>Channels</source>
<translation>ערוצים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="325"/>
<source>Sample size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="325"/>
<source>bits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="326"/>
<source>Format name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="327"/>
<source>File size</source>
<translation>גודל קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="327"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="371"/>
<source>Yes</source>
<translation>כן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="371"/>
<source>No</source>
<translation>לא</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>קפוץ אל רצועה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="46"/>
<source>Filter:</source>
<translation>סינון:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="85"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="151"/>
<source>Queue</source>
<translation>תור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="101"/>
<source>Refresh</source>
<translation>רענן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="117"/>
<source>Jump To</source>
<translation>קפוץ אל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="57"/>
<source>Q</source>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="58"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="149"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>בטל הזנה לתור</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaDataFormatterMenu</name>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="26"/>
<source>Artist</source>
<translation>אמן</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="27"/>
<source>Album</source>
<translation>אלבום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="28"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>אמן אלבום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="31"/>
<source>Title</source>
<translation>כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="32"/>
<source>Track Number</source>
<translation>מספר רצועה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="33"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>מספר רצועה דו ספרתי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="37"/>
<source>Track Index</source>
<translation>אינדקס רצועה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="39"/>
<source>Genre</source>
<translation>ז׳אנר</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="40"/>
<source>Comment</source>
<translation>הערה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="41"/>
<source>Composer</source>
<translation>מלחין</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="46"/>
<source>Duration</source>
<translation>משך</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="57"/>
<source>Parent Directory Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="59"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>שיעור סיביות</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="60"/>
<source>Sample Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="61"/>
<source>Number of Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="62"/>
<source>Sample Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="63"/>
<source>Format</source>
<translation>פורמט</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="64"/>
<source>Decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="67"/>
<source>File Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="42"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>מספר תקליטור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="47"/>
<source>File Name</source>
<translation>שם קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="48"/>
<source>File Path</source>
<translation>נתיב קובץ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="43"/>
<source>Year</source>
<translation>שנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="50"/>
<source>Condition</source>
<translation>תנאי</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="49"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>אמן - כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="54"/>
<source>Artist - [Year] Album</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="56"/>
<source>Parent Directory Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListDownloader</name>
<message>
<location filename="../playlistdownloader.cpp" line="123"/>
<source>Unsupported playlist format</source>
<translation>פורמט רשימת נגינה לא נתמך</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListHeaderModel</name>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="35"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>אמן - כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="185"/>
<source>Title</source>
<translation>כותרת</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="186"/>
<source>Add Column</source>
<translation>הוסף טור</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="181"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="327"/>
<source>Playlist</source>
<translation>רשימת נגינה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListTrack</name>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="240"/>
<source>Streams</source>
<translation>זרמים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="245"/>
<source>Empty group</source>
<translation>קבוצה ריקה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmmpUiSettings</name>
<message>
<location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>רשימת נגינה</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="35"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>דו שיח קובץ Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>עורך תגית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>כותרת:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>אמן:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>אלבום:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Album artist:</source>
<translation>אמן אלבום:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="123"/>
<source>Composer:</source>
<translation>מלחין:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="143"/>
<source>Genre:</source>
<translation>ז׳אנר:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="169"/>
<source>Track:</source>
<translation>רצועה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="190"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="228"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="260"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="203"/>
<source>Year:</source>
<translation>שנה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="250"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>מספר דיסק:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="275"/>
<source>Comment:</source>
<translation>הערה:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="311"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>כלול תגית נבחרת בתוך קובץ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>עורך תבנית</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>אפס</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>שבץ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="153"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="165"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>כל זרמי הסביות הנתמכים</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="159"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>בחר קובץ אחד או יותר לפתיחה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="171"/>
<source>Select one or more files to play</source>
<translation>בחר קובץ אחד או יותר לניגון</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="179"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>בחר מדור</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="195"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="221"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>קבצי רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="197"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>פתח רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="224"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="243"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>שמור רשימת נגינה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="243"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinFileAssocPage</name>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="17"/>
<source>Media files handled by Qmmp:</source>
<translation>קבצי מדיה אשר מטופלים על ידי Qmmp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="49"/>
<source>Select All</source>
<translation>בחר הכל</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="56"/>
<source>Select None</source>
<translation>בחר כלום</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="125"/>
<source>Warning</source>
<translation>אזהרה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="126"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>לא התה אפשרות לשייך את כל הקבצים. אנא בדוק את הרשאות האבטחה שלך ונסה שוב.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="133"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>סמן את כל טיפוסי הקובץ בתוך הרשימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="134"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>בטל את סימון כל טיפוסי הקובץ ברשימה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="135"/>
<source>Check the media file extensions you would like Qmmp to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with Qmmp. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>סמן את סיומות הקובץ אשר ברצונך מן Qmmp לנהל. כאשר אתה לוחץ החל, הקבצים המסומנים ישוייכו עם Qmmp. אם אתה מבטל סימון של טיפוס מדיה, השיוך של הקובץ ישוחזר.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="139"/>
<source><b>Note:</b> Restoration doesn't work on Windows Vista/7.</source>
<translation><b>הערה:</b> שחזור לא פועל תחת חלונות Vista/7.</translation>
</message>
</context>
</TS>
|