blob: 2cdfffa7c07aa8a91352f4a7c5de83ea6cb0d7c8 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="uk">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="13"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>Про Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="51"/>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="158"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>Ліцензія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="83"/>
<source>Authors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="129"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Подяки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="60"/>
<source>:/txt/authors_en.txt</source>
<translation>:/txt/authors_uk-UA.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="61"/>
<source>:/txt/thanks_en.txt</source>
<translation>:/txt/thanks_uk_UA.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>Мультимедійний програвач на базі Qt (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>Version:</source>
<translation>Версія:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="82"/>
<source>:txt/description_en.txt</source>
<translation>:txt/description_uk_UA.txt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>Input plugins:</source>
<translation>Модулі введення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>Модулі виведення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="101"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>Модулі візуалізації:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
<source>Effect plugins:</source>
<translation>Модулі ефектів:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="119"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>Загальні модулі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="115"/>
<source>Translators</source>
<translation>Перекладачі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>:/txt/translators_en.txt</source>
<translation>:/txt/translators_uk_UA.txt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="97"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="13"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation>Вкажіть адресу для додавання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="51"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Додати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="58"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Відміна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuiltinCommandLineOption</name>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="69"/>
<source>Skip forward in playlist</source>
<translation>Перейти до наступного фрагменту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="64"/>
<source>Skip backwards in playlist</source>
<translation>Перейти до попереднього фрагменту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="65"/>
<source>Start playing current song</source>
<translation>Грати поточну пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="66"/>
<source>Pause current song</source>
<translation>Призупитини поточну пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="67"/>
<source>Pause if playing, play otherwise</source>
<translation>Призупинити/відтворити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="68"/>
<source>Stop current song</source>
<translation>Зупитини поточну пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="70"/>
<source>Set playback volume(example: qmmp --volume20, qmmp --volume100)</source>
<translation>Встановить гучність (приклад: qmmp --volume20, qmmp --volume100)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="71"/>
<source>Display Jump to File dialog</source>
<translation>Показати діалог переходу до файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="72"/>
<source>Show/hide application</source>
<translation>Показати/сховати програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="73"/>
<source>Display Add File dialog</source>
<translation>Показати діалог додавання файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../builtincommandlineoption.cpp" line="75"/>
<source>Display Add Directory dialog</source>
<translation>Показати діалог додавання тек</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="339"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="339"/>
<source>Description</source>
<translation>Пояснення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="513"/>
<source>Filename</source>
<translation>Им'я файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="508"/>
<source>Artist</source>
<translation>Виконавець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="509"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="510"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="511"/>
<source>Tracknumber</source>
<translation>Номер треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="512"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="514"/>
<source>Filepath</source>
<translation>Шлях до файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="515"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="516"/>
<source>Year</source>
<translation>Рік</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="517"/>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="13"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Налаштування Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="174"/>
<source>Skins</source>
<translation>Шкурки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="217"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="247"/>
<source>Player:</source>
<translation>Програвач:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="263"/>
<source>Playlist:</source>
<translation>Список:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="299"/>
<source>???</source>
<translation>???</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="373"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="320"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Метадані</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="344"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Зчитувати метадані з файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="354"/>
<source>Song Display</source>
<translation>Список пісень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="360"/>
<source>Title format:</source>
<translation>Формат назви:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="476"/>
<source>Input</source>
<translation>Введення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="514"/>
<source>Output</source>
<translation>Виведення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="439"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="446"/>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="100"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Зовнішній вигляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="108"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="116"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Модулі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="124"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додатково</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="827"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="175"/>
<source>Archived skin</source>
<translation>Упакована тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="197"/>
<source>Unarchived skin</source>
<translation>Розпакована тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="132"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Мережа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="546"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Візуалізація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="563"/>
<source>Effects</source>
<translation>Ефекти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="577"/>
<source>General</source>
<translation>Загальне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="637"/>
<source>File Dialog</source>
<translation>Файловий діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="598"/>
<source>Audio</source>
<translation>Звук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="604"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Використовувати програмний контроль гучності</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="614"/>
<source>Visibility Control</source>
<translation>Керування видимістю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="620"/>
<source>Hide on close</source>
<translation>Ховати при закритті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="627"/>
<source>Start hidden</source>
<translation>Запускати схованим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="686"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="698"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Використосувати проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="705"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Сервер проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="718"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Порт проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="731"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Використовувати авторизацію на проксі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="738"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Ім'я користвача проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="751"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Пароль проксі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="380"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Конвертувати підкреслювання в пробіл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="387"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Конвертувати %20 в пробіл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="394"/>
<source>Show full path of a stream</source>
<translation>Показувати повний шлях для потоків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="646"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EqWidget</name>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="175"/>
<source>preset</source>
<translation>предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="261"/>
<source>&Load/Delete</source>
<translation>&Завантажити/Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="263"/>
<source>&Save Preset</source>
<translation>&Зберегти предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="264"/>
<source>&Save Auto-load Preset</source>
<translation>&Зберегти авто-предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="267"/>
<source>&Clear</source>
<translation>&Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="296"/>
<source>Saving Preset</source>
<translation>Збережені предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="297"/>
<source>Preset name:</source>
<translation>Им'я предвстановлення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="298"/>
<source>preset #</source>
<translation>предвстановлення #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="265"/>
<source>&Import</source>
<translation>&Імпортувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../eqwidget.cpp" line="392"/>
<source>Import Preset</source>
<translation>Імпорт предвстановлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="123"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>Зняти з черги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="125"/>
<source>Queue</source>
<translation>В чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="13"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>Перейти до треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="33"/>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="86"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Поновити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="93"/>
<source>Jump To</source>
<translation>Перейти до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="100"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainVisual</name>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="303"/>
<source>Visualization Mode</source>
<translation>Режим візуалізації</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="306"/>
<source>Analyzer</source>
<translation>Аналізатор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="307"/>
<source>Scope</source>
<translation>Осцилограф</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="308"/>
<source>Off</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="315"/>
<source>Analyzer Mode</source>
<translation>Режим аналізатора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="318"/>
<source>Normal</source>
<translation>Звичайний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="319"/>
<source>Fire</source>
<translation>Вогонь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="320"/>
<source>Vertical Lines</source>
<translation>Вертикальні лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="321"/>
<source>Lines</source>
<translation>Лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="322"/>
<source>Bars</source>
<translation>Смужки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="335"/>
<source>Peaks</source>
<translation>Піки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="339"/>
<source>Refresh Rate</source>
<translation>Частота оновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="342"/>
<source>50 fps</source>
<translation>50 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="343"/>
<source>25 fps</source>
<translation>25 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="344"/>
<source>10 fps</source>
<translation>10 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="345"/>
<source>5 fps</source>
<translation>5 ф/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="352"/>
<source>Analyzer Falloff</source>
<translation>Падіння аналізатора</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="369"/>
<source>Slowest</source>
<translation>Найповільніше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="370"/>
<source>Slow</source>
<translation>Повільне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="371"/>
<source>Medium</source>
<translation>Середнє</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="372"/>
<source>Fast</source>
<translation>Швидке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="373"/>
<source>Fastest</source>
<translation>Найшвидше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="366"/>
<source>Peaks Falloff</source>
<translation>Падіння піків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="379"/>
<source>Background</source>
<translation>Тло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainvisual.cpp" line="380"/>
<source>Transparent</source>
<translation>Прозорість</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="691"/>
<source>Default</source>
<translation>За умовчанням</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="453"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Виберіть теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="487"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Виберіть один чи кілька файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Відтворити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="625"/>
<source>X</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="626"/>
<source>&Pause</source>
<translation>&Пауза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="626"/>
<source>C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Стоп</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="627"/>
<source>V</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>&Previous</source>
<translation>&Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="628"/>
<source>Z</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/>
<source>&Next</source>
<translation>&Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="629"/>
<source>B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="632"/>
<source>&Jump To File</source>
<translation>&Перейти до файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="632"/>
<source>J</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="638"/>
<source>&Settings</source>
<translation>&Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="638"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="644"/>
<source>&Exit</source>
<translation>&Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="644"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="720"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>Відкрити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="761"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Зберегти список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="640"/>
<source>&About</source>
<translation>&Про програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="745"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>Файли списків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="630"/>
<source>Space</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="641"/>
<source>&About Qt</source>
<translation>&Про Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="630"/>
<source>&Play/Pause</source>
<translation>&Грати/Пауза</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayList</name>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="132"/>
<source>F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="138"/>
<source>D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="170"/>
<source>Alt+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="259"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="274"/>
<source>O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="131"/>
<source>&Add File</source>
<translation>&Додати файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="137"/>
<source>&Add Directory</source>
<translation>&Додати теку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="150"/>
<source>&Remove Selected</source>
<translation>&Видалити вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="157"/>
<source>&Remove All</source>
<translation>&Видалити все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="163"/>
<source>&Remove Unselected</source>
<translation>&Видалити не вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="169"/>
<source>&View Track Details</source>
<translation>&Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="178"/>
<source>Sort List</source>
<translation>Сортувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="208"/>
<source>By Title</source>
<translation>За назвою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="212"/>
<source>By Filename</source>
<translation>За ім'ям файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="216"/>
<source>By Path + Filename</source>
<translation>За шляхом та файлом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="220"/>
<source>By Date</source>
<translation>За датою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="206"/>
<source>Sort Selection</source>
<translation>Сортувати вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="234"/>
<source>Randomize List</source>
<translation>Перемішати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="235"/>
<source>Reverse List</source>
<translation>Перевернути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="244"/>
<source>Invert Selection</source>
<translation>Інвертувати вибране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="251"/>
<source>&Select None</source>
<translation>&Зняти виділення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="258"/>
<source>&Select All</source>
<translation>&Вибрати все</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="266"/>
<source>&New List</source>
<translation>&Новий список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="267"/>
<source>Shift+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="273"/>
<source>&Load List</source>
<translation>&Завантажити список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="278"/>
<source>&Save List</source>
<translation>&Зберегти список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="279"/>
<source>Shift+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="151"/>
<source>Del</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="143"/>
<source>&Add Url</source>
<translation>&Додати адресу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="144"/>
<source>U</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="224"/>
<source>By Track Number</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="240"/>
<source>&Queue</source>
<translation>&В чергу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlist.cpp" line="240"/>
<source>Q</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListModel</name>
<message>
<location filename="../playlistmodel.cpp" line="311"/>
<source>Url:</source>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistmodel.cpp" line="312"/>
<source>Title:</source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistmodel.cpp" line="313"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Виконавець:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistmodel.cpp" line="314"/>
<source>Album:</source>
<translation>Альбом:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistmodel.cpp" line="315"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Коментар:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PresetEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="13"/>
<source>Preset Editor</source>
<translation>Редактор предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="28"/>
<source>Load</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="35"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="46"/>
<source>Preset</source>
<translation>Предвстановлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preseteditor.ui" line="62"/>
<source>Auto-preset</source>
<translation>Авто-предвстановлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMMPStarter</name>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="140"/>
<source>Usage: qmmp [options] [files]</source>
<translation>Використання: qmmp [options] [files]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="141"/>
<source>Options:</source>
<translation>Опції:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="146"/>
<source>Print version number and exit</source>
<translation>Показати версію та вийти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="147"/>
<source>Ideas, patches, bugreports send to forkotov02@hotmail.ru</source>
<translation>Ідеї, виправлення, звіти про помилки: forkotov02@hotmail.ru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="145"/>
<source>Display this text and exit</source>
<translation>Показати цей текст та вийти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../qmmpstarter.cpp" line="152"/>
<source>QMMP version:</source>
<translation>Версія QMMP:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextScroller</name>
<message>
<location filename="../textscroller.cpp" line="116"/>
<source>Buffering:</source>
<translation>Буферизація:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisualMenu</name>
<message>
<location filename="../visualmenu.cpp" line="30"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Візуалізація</translation>
</message>
</context>
</TS>
|