aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
authortrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2010-08-20 19:16:01 +0000
committertrialuser02 <trialuser02@90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38>2010-08-20 19:16:01 +0000
commitff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4 (patch)
treecfd1401b0531e9ae98503c7efaf0de8282967359 /src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts
parentd5c5fad039e1dcdd933bf87465a7d75864660a89 (diff)
downloadqmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.tar.gz
qmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.tar.bz2
qmmp-ff4ccd57f7440b73403fa73c09f4870cc1a154a4.zip
added Japanese translation (author: SimaMoto,RyoTa)
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/qmmp-dev/code/trunk/qmmp@1842 90c681e8-e032-0410-971d-27865f9a5e38
Diffstat (limited to 'src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts')
-rw-r--r--src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts b/src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts
index 930b7c5a8..50faa910f 100644
--- a/src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts
+++ b/src/plugins/Effect/srconverter/translations/srconverter_plugin_ja.ts
@@ -6,22 +6,22 @@
<message>
<location filename="../effectsrconverterfactory.cpp" line="30"/>
<source>SRC Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SRC プラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectsrconverterfactory.cpp" line="50"/>
<source>About Sample Rate Converter Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレートコンバータプラグインについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectsrconverterfactory.cpp" line="51"/>
<source>Qmmp Sample Rate Converter Plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>QMMP サンプルレートコンバータプラグイン</translation>
</message>
<message>
<location filename="../effectsrconverterfactory.cpp" line="52"/>
<source>Writen by: Ilya Kotov &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>制作: Илья Котов (Ilya Kotov) &lt;forkotov02@hotmail.ru&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -29,42 +29,42 @@
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="13"/>
<source>Sample Rate Converter Plugin Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレートコンバータの設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="19"/>
<source>Sample Rate (Hz):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>サンプルレート (Hz):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="39"/>
<source>Interpolation Engine:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>補間エンジン:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="47"/>
<source>Best Sinc Interpolation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>最良 Sinc 補間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="52"/>
<source>Medium Sinc Interpolation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>中庸 Sinc 補間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="57"/>
<source>Fastest Sinc Interpolation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>最速 Sinc 補間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="62"/>
<source>ZOH Interpolation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ZOH 補間</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="67"/>
<source>Linear Interpolation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>線形補間</translation>
</message>
</context>
</TS>