blob: 235a174dcb55c19fd76489d39133777adab54987 (
plain) (
tree)
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Qmmp</source>
<translation>О Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="49"/>
<source>About</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="63"/>
<source>Authors</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="77"/>
<source>Translators</source>
<translation>Переводчики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="91"/>
<source>Thanks To</source>
<translation>Благодарности</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="105"/>
<source>License Agreement</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>Qt-based Multimedia Player (Qmmp)</source>
<translation>Медиаплеер на базе Qt (Qmmp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Version: %1</source>
<translation>Версия: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="68"/>
<source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
<translation>Используется Qt %1 (собрано с Qt %2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="71"/>
<source>(c) %1-%2 Qmmp Development Team</source>
<translation>(с) %1-%2 Команда разработчиков Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>Input plugins:</source>
<translation>Модули ввода:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="85"/>
<source>Output plugins:</source>
<translation>Модули вывода:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>Visual plugins:</source>
<translation>Модули визуализации:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/>
<source>Effect plugins:</source>
<translation>Модули эффектов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
<source>General plugins:</source>
<translation>Общие модули:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUrlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="14"/>
<source>Enter URL to add</source>
<translation>Введите адрес для добавления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="46"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addurldialog.ui" line="53"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addurldialog.cpp" line="88"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="14"/>
<source>Edit Column</source>
<translation>Изменить колонку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="36"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="76"/>
<source>Format:</source>
<translation>Формат:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="64"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/columneditor.ui" line="29"/>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="85"/>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="86"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="90"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="93"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="94"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="95"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="96"/>
<source>Duration</source>
<translation>Длительность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="101"/>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="100"/>
<source>Track Index</source>
<translation>Индекс трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="87"/>
<source>Artist - Album</source>
<translation>Исполнитель - альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="88"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Исполнитель - название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="89"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>Исполнитель альбома</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="91"/>
<source>Track Number</source>
<translation>Номер трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="92"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>2-х разрядный номер трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="97"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>Номер диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="98"/>
<source>File Name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="99"/>
<source>File Path</source>
<translation>Путь к файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="102"/>
<source>Parent Directory Name</source>
<translation type="unfinished">Имя родительского каталога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="103"/>
<source>Parent Directory Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../columneditor.cpp" line="104"/>
<source>Custom</source>
<translation>Пользовательский</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="14"/>
<source>Qmmp Settings</source>
<translation>Настройки Qmmp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="67"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Модули</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="76"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Дополнительно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="85"/>
<source>Connectivity</source>
<translation>Сеть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="94"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="773"/>
<source>Audio</source>
<translation>Аудио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="123"/>
<source>Metadata</source>
<translation>Метаданные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="143"/>
<source>Convert %20 to blanks</source>
<translation>Преобразовывать %20 в пробел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="129"/>
<source>Load metadata from files</source>
<translation>Считывать метаданные из файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="136"/>
<source>Convert underscores to blanks</source>
<translation>Преобразовывать подчёркивание в пробел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="150"/>
<source>Group format:</source>
<translation>Формат группы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="160"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="170"/>
<source>Read tags while loading a playlist</source>
<translation>Читать теги при загрузке плейлиста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="180"/>
<source>Directory Scanning Options</source>
<translation>Опции сканирования директорий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="186"/>
<source>Restrict files to:</source>
<translation>Ограничить выбор файлов до:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="196"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="454"/>
<source>Exclude files:</source>
<translation>Исключить файлы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="209"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation>Разное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="215"/>
<source>Auto-save playlist when modified</source>
<translation>Автоматически сохранять список после изменения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="222"/>
<source>Clear previous playlist when opening new one</source>
<translation>Очищать предыдущий список при открытии нового</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="321"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="283"/>
<location filename="../configdialog.cpp" line="324"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="325"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="330"/>
<source>Filename</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="342"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>Параметры интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="348"/>
<source>Language:</source>
<translation>Язык:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="381"/>
<source>Display average bitrate</source>
<translation>Отображать среднюю битовую частоту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="391"/>
<source>Playback</source>
<translation>Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="397"/>
<source>Continue playback on startup</source>
<translation>Продолжить воспроизведение после запуска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="404"/>
<source>Determine file type by content</source>
<translation>Определять тип файла по содержимому</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="411"/>
<source>Add files from command line to this playlist:</source>
<translation>Добавлять файлы из командной строки в этот список:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="428"/>
<source>Cover Image Retrieve</source>
<translation>Поиск обложки альбома</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="434"/>
<source>Use separate image files</source>
<translation>Использовать отдельные файлы с изображениями</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="444"/>
<source>Include files:</source>
<translation>Включить файлы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="466"/>
<source>Recursive search depth:</source>
<translation>Глубина рекурсивного поиска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="498"/>
<source>URL Dialog</source>
<translation>URL-диалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="504"/>
<source>Auto-paste URL from clipboard</source>
<translation>Автоматически вставлять URL из буфера обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="531"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="543"/>
<source>Enable proxy usage</source>
<translation>Использовать прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="550"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Тип прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="560"/>
<source>Proxy host name:</source>
<translation>Прокси сервер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="573"/>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Прокси порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="586"/>
<source>Use authentication with proxy</source>
<translation>Использовать авторизацию на прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="593"/>
<source>Proxy user name:</source>
<translation>Имя пользователя прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="606"/>
<source>Proxy password:</source>
<translation>Пароль прокси:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="643"/>
<source>Replay Gain</source>
<translation>Выравнивание громкости (Replay Gain)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="649"/>
<source>Replay Gain mode:</source>
<translation>Режим Replay Gain:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="666"/>
<source>Preamp:</source>
<translation>Предусиление:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="698"/>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="743"/>
<source>dB</source>
<translation>дБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="711"/>
<source>Default gain:</source>
<translation>Усиление по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="763"/>
<source>Use peak info to prevent clipping</source>
<translation>Использовать пиковое значение для предотвращения срезания</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="779"/>
<source>Buffer size:</source>
<translation>Размер буфера:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="805"/>
<source>ms</source>
<translation>мс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="838"/>
<source>Use software volume control</source>
<translation>Использовать программную регулировку громкости</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="878"/>
<source>Use two passes for equalizer</source>
<translation>Использовать два прохода для эквалайзера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="821"/>
<source>Volume adjustment step:</source>
<translation>Шаг регулировки громкости:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="845"/>
<source>Output bit depth:</source>
<translation>Разрядность вывода:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/configdialog.ui" line="786"/>
<source>Use dithering</source>
<translation>Использовать дитеринг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="63"/>
<source>Track</source>
<translation>Дорожка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="64"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="65"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Отключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="72"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="73"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="86"/>
<source>File Types</source>
<translation>Типы файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="196"/>
<source>Transports</source>
<translation>Транспорты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="207"/>
<source>Decoders</source>
<translation>Декодеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="218"/>
<source>Engines</source>
<translation>Внешние проигрыватели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="229"/>
<source>Effects</source>
<translation>Эффекты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="240"/>
<source>Visualization</source>
<translation>Визуализация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="251"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="262"/>
<source>Output</source>
<translation>Вывод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="273"/>
<source>File Dialogs</source>
<translation>Файловые диалоги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="284"/>
<source>User Interfaces</source>
<translation>Пользовательские интерфейсы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="334"/>
<source><Autodetect></source>
<translation><aвтоопределение></translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="335"/>
<source>Brazilian Portuguese</source>
<translation>бразильский португальский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="336"/>
<source>Chinese Simplified</source>
<translation>китайский упрощённый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="337"/>
<source>Chinese Traditional</source>
<translation>китайский традиционный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="338"/>
<source>Czech</source>
<translation>чешский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="339"/>
<source>Dutch</source>
<translation>голландский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="340"/>
<source>English</source>
<translation>английский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="341"/>
<source>French</source>
<translation>французский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="342"/>
<source>Galician</source>
<translation>галисийский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="343"/>
<source>German</source>
<translation>немецкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="344"/>
<source>Greek</source>
<translation>греческий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="345"/>
<source>Hebrew</source>
<translation>иврит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="346"/>
<source>Hungarian</source>
<translation>венгерский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="347"/>
<source>Indonesian</source>
<translation>индонезийский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="348"/>
<source>Italian</source>
<translation>итальянский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="349"/>
<source>Japanese</source>
<translation>японский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="350"/>
<source>Kazakh</source>
<translation>казахский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="351"/>
<source>Lithuanian</source>
<translation>литовский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="352"/>
<source>Polish</source>
<translation>польский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="353"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>португальский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="354"/>
<source>Russian</source>
<translation>русский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="355"/>
<source>Serbian</source>
<translation>сербский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="356"/>
<source>Slovak</source>
<translation>словацкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="357"/>
<source>Spanish</source>
<translation>испанский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="358"/>
<source>Turkish</source>
<translation>турецкий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="359"/>
<source>Ukrainian</source>
<translation>украинский</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="360"/>
<source>Serbian (Ijekavian)</source>
<translation>Сербский (иекавский)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../configdialog.cpp" line="361"/>
<source>Serbian (Ekavian)</source>
<translation>Сербский (экавский)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="22"/>
<source>Image source:</source>
<translation>Источник изображения:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="76"/>
<source>Load</source>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="83"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/covereditor.ui" line="90"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../covereditor.cpp" line="33"/>
<source>External file</source>
<translation>Внешний файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../covereditor.cpp" line="34"/>
<source>Tag</source>
<translation>Тег</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverViewer</name>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="35"/>
<source>&Save As...</source>
<translation>&Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="68"/>
<source>Save Cover As</source>
<translation>Сохранить обложку как</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="70"/>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="83"/>
<source>Images</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../coverviewer.cpp" line="81"/>
<source>Open Image</source>
<translation>Открыть изображение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CueEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="40"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished">Загрузить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="47"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/cueeditor.ui" line="54"/>
<source>Save as...</source>
<translation type="unfinished">Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="124"/>
<source>Open CUE File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="126"/>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="145"/>
<source>CUE Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cueeditor.cpp" line="143"/>
<source>Save CUE File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="14"/>
<source>Details</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="44"/>
<source>Open the directory containing this file</source>
<translation>Открыть директорию, содержащую файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="47"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/detailsdialog.ui" line="63"/>
<source>Summary</source>
<translation>Общая информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="203"/>
<source>%1/%2</source>
<translation>%1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="255"/>
<source>Cover</source>
<translation>Обложка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="292"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="293"/>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="294"/>
<source>Album artist</source>
<translation>Исполнитель альбома</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="295"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="296"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="297"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="299"/>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="300"/>
<source>Track</source>
<translation>Дорожка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Disc number</source>
<translation>Номер диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="319"/>
<source>Duration</source>
<translation>Длительность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="322"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Битовая частота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="322"/>
<source>kbps</source>
<translation>кбит/с</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="323"/>
<source>Sample rate</source>
<translation>Частота дискретизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="323"/>
<source>Hz</source>
<translation>Гц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="324"/>
<source>Channels</source>
<translation>Каналов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="325"/>
<source>Sample size</source>
<translation>Разрядность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="325"/>
<source>bits</source>
<translation>бит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="326"/>
<source>Format name</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="327"/>
<source>File size</source>
<translation>Размер файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="327"/>
<source>KiB</source>
<translation>КиБ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="371"/>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../detailsdialog.cpp" line="371"/>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JumpToTrackDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="14"/>
<source>Jump To Track</source>
<translation>Перейти к треку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="46"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Фильтр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="85"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="90"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="151"/>
<source>Queue</source>
<translation>В очередь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="101"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/jumptotrackdialog.ui" line="117"/>
<source>Jump To</source>
<translation>Перейти к</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="57"/>
<source>Q</source>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="58"/>
<source>J</source>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="59"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="88"/>
<location filename="../jumptotrackdialog.cpp" line="149"/>
<source>Unqueue</source>
<translation>Снять с очереди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetaDataFormatterMenu</name>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="26"/>
<source>Artist</source>
<translation>Исполнитель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="27"/>
<source>Album</source>
<translation>Альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="28"/>
<source>Album Artist</source>
<translation>Исполнитель альбома</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="31"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="32"/>
<source>Track Number</source>
<translation>Номер трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="33"/>
<source>Two-digit Track Number</source>
<translation>2-х разрядный номер трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="37"/>
<source>Track Index</source>
<translation>Индекс трека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="39"/>
<source>Genre</source>
<translation>Жанр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="40"/>
<source>Comment</source>
<translation>Комментарий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="41"/>
<source>Composer</source>
<translation>Композитор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="46"/>
<source>Duration</source>
<translation>Длительность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="57"/>
<source>Parent Directory Path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="59"/>
<source>Bitrate</source>
<translation>Битовая частота</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="60"/>
<source>Sample Rate</source>
<translation>Частота дискретизации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="61"/>
<source>Number of Channels</source>
<translation>Число каналов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="62"/>
<source>Sample Size</source>
<translation>Разрядность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="63"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="64"/>
<source>Decoder</source>
<translation>Декодер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="67"/>
<source>File Size</source>
<translation>Размер файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="42"/>
<source>Disc Number</source>
<translation>Номер диска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="47"/>
<source>File Name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="48"/>
<source>File Path</source>
<translation>Путь к файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="43"/>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="50"/>
<source>Condition</source>
<translation>Условие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="49"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Исполнитель - название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="54"/>
<source>Artist - [Year] Album</source>
<translation>Исполнитель - [год] альбом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../metadataformattermenu.cpp" line="56"/>
<source>Parent Directory Name</source>
<translation>Имя родительского каталога</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListDownloader</name>
<message>
<location filename="../playlistdownloader.cpp" line="123"/>
<source>Unsupported playlist format</source>
<translation>Неподдерживаемый формат списка воспроизведения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListHeaderModel</name>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="35"/>
<source>Artist - Title</source>
<translation>Исполнитель - название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="185"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlistheadermodel.cpp" line="186"/>
<source>Add Column</source>
<translation>Добавить колонку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListManager</name>
<message>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="181"/>
<location filename="../playlistmanager.cpp" line="327"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListTrack</name>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="240"/>
<source>Streams</source>
<translation>Потоковое радио</translation>
</message>
<message>
<location filename="../playlisttrack.cpp" line="245"/>
<source>Empty group</source>
<translation>Пустая группа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmmpUiSettings</name>
<message>
<location filename="../qmmpuisettings.cpp" line="58"/>
<source>Playlist</source>
<translation>Список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFileDialogFactory</name>
<message>
<location filename="../qtfiledialog.cpp" line="35"/>
<source>Qt File Dialog</source>
<translation>Файловый диалог Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="14"/>
<source>Tag Editor</source>
<translation>Редактор тегов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="38"/>
<source>Title:</source>
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="64"/>
<source>Artist:</source>
<translation>Исполнитель:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="90"/>
<source>Album:</source>
<translation>Альбом:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="113"/>
<source>Album artist:</source>
<translation>Исполнитель альбома:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="123"/>
<source>Composer:</source>
<translation>Композитор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="143"/>
<source>Genre:</source>
<translation>Жанр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="169"/>
<source>Track:</source>
<translation>Дорожка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="190"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="228"/>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="260"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="203"/>
<source>Year:</source>
<translation>Год:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="250"/>
<source>Disc number:</source>
<translation>Номер диска:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="275"/>
<source>Comment:</source>
<translation>Комментарий:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/tageditor.ui" line="311"/>
<source>Include selected tag in file</source>
<translation>Включить выбранный тег в файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="14"/>
<source>Template Editor</source>
<translation>Редактор шаблонов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="39"/>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/templateeditor.ui" line="46"/>
<source>Insert</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UiHelper</name>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="153"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="165"/>
<source>All Supported Bitstreams</source>
<translation>Все форматы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="159"/>
<source>Select one or more files to open</source>
<translation>Выберите один или несколько файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="171"/>
<source>Select one or more files to play</source>
<translation>Выберите один или несколько файлов для воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="179"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Выберите директорию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="195"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="221"/>
<source>Playlist Files</source>
<translation>Файлы списков</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="197"/>
<source>Open Playlist</source>
<translation>Открыть список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="224"/>
<location filename="../uihelper.cpp" line="243"/>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Сохранить список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../uihelper.cpp" line="243"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Заменить?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WinFileAssocPage</name>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="17"/>
<source>Media files handled by Qmmp:</source>
<translation>Медиа-файлы, ассоциированные с Qmmp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="49"/>
<source>Select All</source>
<translation>Выбрать всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/winfileassocpage.ui" line="56"/>
<source>Select None</source>
<translation>Ничего не выбирать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="125"/>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="126"/>
<source>Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry.</source>
<translation>Не все файлы могут быть ассоциированы. Проверьте свои права и попытайтесь снова.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="133"/>
<source>Check all file types in the list</source>
<translation>Выбрать все типы файлов в списке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="134"/>
<source>Uncheck all file types in the list</source>
<translation>Ничего не выбирать в списке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="135"/>
<source>Check the media file extensions you would like Qmmp to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with Qmmp. If you uncheck a media type, the file association will be restored.</source>
<translation>Отметьте типы файлов, которые хотите связать с Qmmp. После нажатия Применить, отмеченные типы файлов будут ассоциированы с Qmmp. Если убрать отметку, файловая ассоциация будет восстановлена.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../winfileassocpage.cpp" line="139"/>
<source><b>Note:</b> Restoration doesn't work on Windows Vista/7.</source>
<translation><b>Примечание:</b> Восстановление ассоциаций не работает в Windows Vista/7.</translation>
</message>
</context>
</TS>
|